=> Display all villages (1120 records)
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: घुटकुले सुभद्रा - Ghutkule Subhadra घुटकुले सुभद्रा - Ghutkule Subhadra महिरळ कला - Mahiral Kala |
|||
Taluka: मावळ - Mulshi District: पुणे - Pune Valley: अधरवाडी - Adharwadi State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: बामगुडे धोंडा - Babgude Dhonda बामगुडे आशा - Bamgude Asha बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra बामगुडे सता - Bamgude Sata भामे धोंडा - Bhame Dhonda बहिरट शशीकला - Bhirat Shashikla ढोबळे धोंडा - Dhoble Dhonda दिघे धोंडा - Dighe Dhonda येनपुरे कमल - Enpure Kamal |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: गर्दाळे अनसुया - Gardale Anasuya गर्दाळे हौसा - Gardale Hausa गर्दाळे हिरा - Gardale Hira गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya गर्दाळे विठा - Gardale Vitha |
|||
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: बोंद्रे कांता - Bondre Kanta गाउडशे पार्वती - Gaudshe Parvati गोणते भिमा - Gonate Bhima जाधव हौसा - Jadhav Hausa जाधव लक्ष्मी - Jadhav Lakshmi जाधव फुला - Jadhav Phula केंडे जिजा - Kende Jija केंडे लक्ष्मी - Kende Lakshmi कोंडे जिजा - Konde Jija |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: कांबळे रेवू - Kamble Rewu मानकर रंगुबाई राघु - Mankar Rangu Raghu शिळवणे कला - Shilawane Kala |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: ओहाळ पार्वती - Ohal Parvati |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Western Maharastra Performers: भालेराव ताराबाई कुंडलिक - Bhalerao Tara Kundlik गर्दाळे लक्ष्मीबाई दगडू - Gardale Lakshmi Dagdu |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: कुंभार तारा - Kumbhar Tara |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: तुरडे फुला - Turde Phula |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: खरमरे रेवू - Kharmare Rewu |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: खैरे वेणू - Khaire Venu |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: सुतार नर्मदा - Sutar Narmada |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: भोसले पार्वती - Bhosale Parvati बोडके राधा - Bodake Radha बोडके सुभद्रा - Bodake Subhadra खैरे राधा - Khaire Radha खैरे सरू - Khaire Saru पासलकर सरस्वती - Pasalkar Sarswati खैरे ताईबाई - Taibai Khaire तुपे इंदु - Tupe Indu |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: दळवी बबा - Dalvi Baba तुपे रखमा - Tupe Rakhama |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: जाधव बेबी - Jadhav Baby |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: चव्हाण रंगू - Chavan Rangu ठकार मुक्ता - Thakar Mukta ठकार शांता - Thakar Shanta |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: चावरे गीता - Chawre Gita |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: बोडके इंदू - Bodake Indu बोडके कांता - Bodake Kanta बोडके शांता - Bodake Shanta |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: वाघमारे वैजयंता - Waghmare Vaijayanta |
|||
Taluka: मावळ - Maval District: पुणे - Pune State: Maharashtra Performers: ढेबे भागुबाई - Dhebe Bhagubai |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: घुले लक्ष्मी - Ghule Lakshmi कोशिरे हौसा - Koshire Hausa कोशिरे शेवंता - Koshire Shewanta कोशिरे यमुना - Koshire Yamuna फावरे ताई - Phawre Tai साबळे हिरा - Sable Hira साबळे सखू - Sable Sakhu साबळे सुगंधा - Sable Sugandha साबळे सुलाबाई - Sable Sula साबळे ठका - Sable Thaka साबळे येसाबाई - Sable Yesabai |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: आंबेकर जाईबाई विष्णु - Ambekar Jaibai Vishnu िघसरे कमल - Ghisare Kamal घिसरे विमल - Ghisare Vimal |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: डिमळे लक्ष्मी - Dimle Lakshmi |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: खांडभोर लीला - Khandbhor Lila |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: आटशिरे इंदु - Atshire Indu येवले शांता - Yewale Shanta |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: शिंदे शाहू - Shinde Shahu वाजे शेवंता - Waje Shewanta |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: चव्हाण तपाबाई - Chavan Tapabai गायकवाड रोहीणी - Gaykwad Rohini |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: भालेसाईन मथा - Bhalesain |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: गाउडशे सावित्रा - Gaudashe Savitra Baban वांजळे ममता - Vanjale Mamata वांजळे सोनाबाई - Vanjale Sonabai वांजळे सुनंदा - Vanjale Sunanda |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: घारे काळु - Ghare Kalu |
|||
Credit: Bernard Bel Credit: Bernard Bel
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: जाणीरे शाहु - Janire Shahu उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi उंबरे रेणुका - Umbre Renuka उंबरे सुभद्रा - Umbre Subhadra उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda वारे लीला - Vare Lila |
We visited the village on March 15 and 16, 1997. The village is situated at the foot of fort Rajmachi. Until 1996 there was no road reaching the village. Villagers had to walk 45 hours from Lonawala, a town which lies on Bombay-Pune highway. Even today villagers have to walk, but tourists can come in a jeep on a rough road which is maintained by the owner of a company to transport his goods. A youth from Bombay visits this village at least once a week for the last 2-3 years. He belongs to the group called ’Ideal group’. According to him, the group has taken shape when the members of the group were in the NSS (National Service). With the help of some youths in the village he has started an institution in the village. He has taken three youths to Bombay for giving higher education. In the village there is one old Shiva temple, and near that there is a big natural lake. The temple is at the foot of the hill. During the monsoon the mud saturates at the bottom of the temple. The basement of the temple is covered with this mud. The youth from Bombay and the local youths who help him have prepared a scheme of clearing the temple basement and erecting a stone wall behind the temple. In addition, they have another scheme for repairing the school building. Rajmachi fort has become a tourist centre at least since 1990. The tourists come and stay in this village for one or two days. The whole village is engaged in the service of the tourists. No tap water is available in the village. Women have to fetch it. At a time, providing water for 100 persons is a very tiresome task. The tourists have the idea that it is natural on their part to ask for the services from villagers. These villagers have even less status than paid servants, but as the service is income generating, people forget about these offending attitudes. Villagers have built large houses to accomodate the tourists. Many villagers have acquired the skills of masonry and carpentry which they use for building their own houses. The wood is used profusely from the nearby forest without any charge. For the benefit of the tourists, some houses have constructed closed bathrooms. Generally the eating habits do not change quickly, but in Rajmachi, to our surprise, we tested a food which is not generally eaten in rural Maharashtra. Some villagers were pleased to tell us that the people from Bombay take part in the Holi festival. The traditional rule for Holi is that people are not to wear any chapals or shoes. But the people from city cannot go barefoot. As a compensation they have to pay money to the villagers. The culture can be bought by money! |
||
Download pictures:
|
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: साठे अनु - Sathe Anusaya साठे दगडा - Sathe Dagada साठे सुमन - Sathe Suman साठे ठकु - Sathe Thaku |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: भोईर तारा - Bhoir Tara मोरे लक्ष्मी - More Lakshmi शेळके मथा - Shelke Matha शिंदे जिजा - Shinde Jija शिंदे पारु - Shinde Paru शिंदे सखू - Shinde Sakhu |
|||
Taluka: मावळ - Mawal District: पुणे - Pune State: Maharashtra Corpus: Mawal Performers: बिडकर जना - Bidkar Jana |
|||