Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= H21-05-07c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class H:XXI-5.7c (H21-05-07c)
(11 records)

Display songs in class at higher level (H21-05-07)
Display complete classification scheme (3615 classes)

H:XXI-5.7c (H21-05-07c) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / “Bhīm is sweet”

[1] id = 34899
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
भीम भीम करताना भीम साकरेचा खडा
मुखी अग्रताचा विडा
bhīma bhīma karatānā bhīma sākarēcā khaḍā
mukhī agratācā viḍā
While saying” Bhim*!” Bhim*!”, Bhim* is a lump of sugar
He has a betel leaf in the mouth
▷  Bhim Bhim (करताना) Bhim (साकरेचा)(खडा)
▷ (मुखी)(अग्रताचा)(विडा)
En faisant “Bhīm! Bhīm!” Bhīm une pierre de sucre
Dans la bouche une feuille de bétel.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[2] id = 34935
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
भीम भीम करताना तोंड सुटे गोडाई
जाऊन खीर ती मोडावी
bhīma bhīma karatānā tōṇḍa suṭē gōḍāī
jāūna khīra tī mōḍāvī
While saying “Bhim! Bhim*!”, my mouth has a sweet taste
Take the first spoonful of Sweet pudding, add to the sweetnes
▷  Bhim Bhim (करताना)(तोंड)(सुटे)(गोडाई)
▷ (जाऊन)(खीर)(ती)(मोडावी)
Prononcer le nom de Bhīm, c’est saliver de la douceur
Se mettre des douceurs dans la bouche.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[3] id = 35317
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
भीम भीम करताना भीम साखरेच पोत
मुर्ती त्याची बंबईत
bhīma bhīma karatānā bhīma sākharēca pōta
murtī tyācī bambīta
While saying “Bhim! Bhim*!”, Bhim* is a sack of sugar
Babasaheb* is in Bombay
▷  Bhim Bhim (करताना) Bhim (साखरेच)(पोत)
▷ (मुर्ती)(त्याची)(बंबईत)
En faisant “Bhīm! Bhīm!” Bhīm est un sac de sucre
Ambedkar est à Bombay.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
Babasaheb
[4] id = 37992
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
भीम म्हणू भीम भीम साकर फुटाणा
भीम सांगे गोठी मला उठूस वाटेना
bhīma mhaṇū bhīma bhīma sākara phuṭāṇā
bhīma sāṅgē gōṭhī malā uṭhūsa vāṭēnā
Say “Bhim! Bhim*!” Bhim* is sugar-coated pop-corn
Bhim* is telling stories, I did not feel like leaving the place
▷  Bhim say Bhim Bhim (साकर)(फुटाणा)
▷  Bhim with (गोठी)(मला)(उठूस)(वाटेना)
Disons “Bhīm, Bhīm!” des pop-corns revêtus de sucre
Bhīm dit des histoires, je ne pense plus à partir.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
Cross references for this song:H:XXI-5.1eii (H21-05-01e02) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Meetings, assemblies, speeches / Ambedkar’s voice & speech
[5] id = 38073
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
भीम म्हणूनी ग भीम भीम साकरच पोत
आपल्या भीमाची हृदयी लागुनी गेली झोप
bhīma mhaṇūnī ga bhīma bhīma sākaraca pōta
āpalyā bhīmācī hṛadayī lāgunī gēlī jhōpa
Say Bhim* Bhim, Bhim* is sack of sugar
With Bhim*’s name in our heart, we fell sleep
▷  Bhim (म्हणूनी) * Bhim Bhim (साकरच)(पोत)
▷ (आपल्या)(भीमाची)(हृदयी)(लागुनी) went (झोप)
En disant “Bhīm! Bhīm!” Bhīm est un sac de sucre
Au nom de Bhīm en notre cœur le sommeil nous emporte.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[6] id = 49289
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
भीम या भीम भीम अमृताचा पेला
डॉ बाबासाहेबाच नाव घेता सरव शीण गेला
bhīma yā bhīma bhīma amṛtācā pēlā
ḍō bābāsāhēbāca nāva ghētā sarava śīṇa gēlā
Bhim*! Bhim*! Bhim* is a glass of nectar
On taking the name of Dr. Babasaheb*, all fatigue disappeared
▷  Bhim (या) Bhim Bhim (अमृताचा)(पेला)
▷ (डॉ)(बाबासाहेबाच)(नाव)(घेता)(सरव)(शीण) has_gone
“Bhīm, Bhīm!” Bhīm est une coupe de nectar
A prendre le nom de Dr. Bābāsāheb toute ma fatigue s'en va.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
Babasaheb
[7] id = 49290
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
बाबासाहेब खडीसाखराचा खडा
बाबासायबाच नाव घेता रंगील्या दातदाढा
bābāsāhēba khaḍīsākharācā khaḍā
bābāsāyabāca nāva ghētā raṅgīlyā dātadāḍhā
Babasaheb* is a sugar-candy
On taking Babasaheb*’s name, all my teeth become coloured
▷  Babasaheb (खडीसाखराचा)(खडा)
▷ (बाबासायबाच)(नाव)(घेता)(रंगील्या)(दातदाढा)
Bābāsāheb est une pierre de sucre
A prendre le nom de Bābāsāheb toutes mes dents prennent des couleurs.
Babasaheb
[8] id = 65429
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
Village गिरवली - Giravali
भीम म्हणू भीम भीम अमृताचा पेला
भीमाच नाव घेता माझा शीणभाग गेला
bhīma mhaṇū bhīma bhīma amṛtācā pēlā
bhīmāca nāva ghētā mājhā śīṇabhāga gēlā
Let’s say Bhim*! Bhim* is a glass of nectar
On taking the name of Dr. Babasaheb*, all fatigue disappeared
▷  Bhim say Bhim Bhim (अमृताचा)(पेला)
▷ (भीमाच)(नाव)(घेता) my (शीणभाग) has_gone
Disons Bhīm! Bhīm est une coupe de nectar
En prenant le nom de Bhīm ma fatigue disparut.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
Babasaheb
[9] id = 50518
कांबळे कमलबाई - Kamble Kamal
Village हाळी - Hali
भीम म्हणूनी भीम साखरेचा खवा
माझ्या मुखी जवा तवा
bhīma mhaṇūnī bhīma sākharēcā khavā
mājhyā mukhī javā tavā
Let’s say Bhim*! Bhim* is like thick boiled milk with sugar
Bhim*’s name is on my lips all the time
▷  Bhim (म्हणूनी) Bhim (साखरेचा)(खवा)
▷  My (मुखी)(जवा)(तवा)
Disons Bhīm! Bhīm! Bhīm est un gâteau de sucre.
Je l'ai Bhīm à la bouche de temps à autre.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[10] id = 50519
मसुरे विमलबाई - Masure Vimal
Village हाळी - Hali
भीम म्हणूनी ग भीम भीम माझ्या मुखी जवा तवा
भीम साखरेचा खवा
bhīma mhaṇūnī ga bhīma bhīma mājhyā mukhī javā tavā
bhīma sākharēcā khavā
Let’s say Bhim*! Bhim*’s name is on my lips all the time
Bhim* is like thick boiled milk with sugar
▷  Bhim (म्हणूनी) * Bhim Bhim my (मुखी)(जवा)(तवा)
▷  Bhim (साखरेचा)(खवा)
Disons “Bhīm! Bhīm!” J'ai Bhīm à la bouche de temps à autre
Bhīm est un gâteau de sucre.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[11] id = 84259
वाघमारे लक्ष्मी - Waghmare Lakshmi
Village हासरणी - Hasarni
भीम भीम म्हणती तोंडाला आली गोडी
भीम साखरेची पुडी
bhīma bhīma mhaṇatī tōṇḍālā ālī gōḍī
bhīma sākharēcī puḍī
Saying Bhim*! Bhim*, the mouth has a sweet taste
Bhim* is a packet of sugar
▷  Bhim Bhim (म्हणती)(तोंडाला) has_come (गोडी)
▷  Bhim (साखरेची)(पुडी)
En disant “Bhīm! Bhīm!” une douce saveur emplit la bouche
Bhīm est un paquet de sucre.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Bhīm is sweet”
⇑ Top of page ⇑