➡ Display songs in class at higher level (E13-01-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | F:XVIII-1.2 (F18-01-02) - Parents’ home, māher / Attraction for house of mother’s grand-parents E:XIII-3.1cv (E13-03-01c05) - Mother / Daughter expectations / Daughter wants thin bangles E:XIII-3.1 (E13-03-01a) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Blouse E:XIII-3.2 (E13-03-02) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support |
[1] id = 24127 ✓ ढोरे मंजुळा - Dhore Manjula Village पोमगाव - Pomgaon Google Maps | OpenStreetMap | काय सांग मैना तुझ्या आजोळाचा मोळा काळ्या ना चोळीवर माम्या तुझ्या लेतात येळा kāya sāṅga mainā tujhyā ājōḷācā mōḷā kāḷyā nā cōḷīvara māmyā tujhyā lētāta yēḷā | ✎ no translation in English ▷ Why with Mina your (आजोळाचा)(मोळा) ▷ (काळ्या) * (चोळीवर)(माम्या) your (लेतात)(येळा) | pas de traduction en français |
[2] id = 24128 ✓ ढोरे मंजुळा - Dhore Manjula Village पोमगाव - Pomgaon Google Maps | OpenStreetMap | काय सांगू बाई तुझ्या आजोळाच्या रीती तांब्याच्या पराती माम्या तुझ्या त्या पाय धुती kāya sāṅgū bāī tujhyā ājōḷācyā rītī tāmbyācyā parātī māmyā tujhyā tyā pāya dhutī | ✎ no translation in English ▷ Why (सांगू) woman your (आजोळाच्या)(रीती) ▷ (तांब्याच्या)(पराती)(माम्या) your (त्या)(पाय)(धुती) | pas de traduction en français |
[3] id = 62065 ✓ भोसले तान्हा - Bhosale Tanha Village महाळुंगे - Mahalunge Google Maps | OpenStreetMap | लाडकी काय लेक त्याला पानानी उठली रल्त्यानी चालली जशी हवई पेटली lāḍakī kāya lēka tyālā pānānī uṭhalī raltyānī cālalī jaśī havaī pēṭalī | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) why (लेक)(त्याला)(पानानी)(उठली) ▷ (रल्त्यानी)(चालली)(जशी)(हवई)(पेटली) | pas de traduction en français |
[4] id = 65363 ✓ हाजारे आवडा - Hazare Awada Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon Google Maps | OpenStreetMap | माईच माहेरी नाही पहिल आजोळ मामाच्या वाडयामंदी झाडा सुरु लावीलन māīca māhērī nāhī pahila ājōḷa māmācyā vāḍayāmandī jhāḍā suru lāvīlana | ✎ no translation in English ▷ (माईच)(माहेरी) not (पहिल)(आजोळ) ▷ Of_maternal_uncle (वाडयामंदी)(झाडा)(सुरु)(लावीलन) | pas de traduction en français |
[5] id = 82360 ✓ पवार सिता - Pawar Sita Village नगरफूल - Nagarphul Google Maps | OpenStreetMap | रेशमाची दोरी आत जाती बाहेर येती या बाईला माझ्या आजी तुझी झोका देती rēśamācī dōrī āta jātī bāhēra yētī yā bāīlā mājhyā ājī tujhī jhōkā dētī | ✎ no translation in English ▷ (रेशमाची)(दोरी)(आत) caste (बाहेर)(येती) ▷ (या)(बाईला) my (आजी)(तुझी)(झोका)(देती) | pas de traduction en français |
[6] id = 91368 ✓ मोरे श्यामल - More Shamal Village पोहरेगाव - Poharegaon Google Maps | OpenStreetMap | मामा घाली आंघोळ मामी पुसती अंग तुझ भाग्याच आजोळ māmā ghālī āṅghōḷa māmī pusatī aṅga tujha bhāgyāca ājōḷa | ✎ no translation in English ▷ Maternal_uncle (घाली)(आंघोळ) maternal_uncle (पुसती)(अंग) ▷ Your (भाग्याच)(आजोळ) | pas de traduction en français |
[7] id = 91369 ✓ जाधव कलावती - Jadhav Kalavati Village होळी - Holi Google Maps | OpenStreetMap | माझ्या नादान्या बाईचा लाड हिचा चालवा बाई म्हणुन बोलवा माझ्या नादान्या साळुला mājhyā nādānyā bāīcā lāḍa hicā cālavā bāī mhaṇuna bōlavā mājhyā nādānyā sāḷulā | ✎ no translation in English ▷ My (नादान्या)(बाईचा)(लाड)(हिचा)(चालवा) ▷ Woman (म्हणुन)(बोलवा) my (नादान्या)(साळुला) | pas de traduction en français |
[8] id = 91370 ✓ शिरसाट आशा - Shirsat Asha Village दौलताबाद - Daulatabad Google Maps | OpenStreetMap | माझी खाणाकखुणी काय पुसशीन मला माहेर मावसाळ आजुळ माज दौलताबाद किल्ला mājhī khāṇākakhuṇī kāya pusaśīna malā māhēra māvasāḷa ājuḷa māja daulatābāda killā | ✎ no translation in English ▷ My (खाणाकखुणी) why (पुसशीन)(मला) ▷ (माहेर)(मावसाळ)(आजुळ)(माज)(दौलताबाद)(किल्ला) | pas de traduction en français |
[9] id = 91371 ✓ सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu Village रामपूर - Rampur Google Maps | OpenStreetMap | पाळण्याची दोरी आत जाती बाहेर येती आता माझ्या मैनाला आजी झोका देती pāḷaṇyācī dōrī āta jātī bāhēra yētī ātā mājhyā mainālā ājī jhōkā dētī | ✎ no translation in English ▷ (पाळण्याची)(दोरी)(आत) caste (बाहेर)(येती) ▷ (आता) my for_Mina (आजी)(झोका)(देती) | pas de traduction en français |
[10] id = 91372 ✓ लव्हांडे गिताबाई - Lavhande Gitabai Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon Google Maps | OpenStreetMap | गोरी माझी गायी सावळा हिचा पती सबादुनी गेला माणिका खाली मोती gōrī mājhī gāyī sāvaḷā hicā patī sabādunī gēlā māṇikā khālī mōtī | ✎ no translation in English ▷ (गोरी) my cows (सावळा)(हिचा)(पती) ▷ (सबादुनी) has_gone (माणिका)(खाली)(मोती) | pas de traduction en français |
[11] id = 102835 ✓ पाटील राधाबाई माणीकराव - Patil Radha Manirao Village लव्हार - Lavar | आजुळा जाया हरि माझा नटतो शिंगी पेठत धरीतो हौसेदार त्याचा मामा ājuḷā jāyā hari mājhā naṭatō śiṅgī pēṭhata dharītō hausēdāra tyācā māmā | ✎ no translation in English ▷ (आजुळा)(जाया)(हरि) my (नटतो) ▷ (शिंगी)(पेठत)(धरीतो)(हौसेदार)(त्याचा) maternal_uncle | pas de traduction en français |
[12] id = 102842 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad Google Maps | OpenStreetMap | मामा मांडी पाट मामी काढते रांगोळी तुझे कौतुक आजोळी दिपा बाई māmā māṇḍī pāṭa māmī kāḍhatē rāṅgōḷī tujhē kautuka ājōḷī dipā bāī | ✎ no translation in English ▷ Maternal_uncle (मांडी)(पाट) maternal_uncle (काढते)(रांगोळी) ▷ (तुझे)(कौतुक)(आजोळी)(दिपा) woman | pas de traduction en français |
[13] id = 105154 ✓ कोकाटे त्रिवेणी - Kokate Triveni Village दासखेड - Daskhed Google Maps | OpenStreetMap | मांजरी माहेरा पाचगिरी आजोळ माता माझी गवळण आहे तिथल मंजुळ māñjarī māhērā pācagirī ājōḷa mātā mājhī gavaḷaṇa āhē tithala mañjuḷa | ✎ no translation in English ▷ (मांजरी)(माहेरा)(पाचगिरी)(आजोळ) ▷ (माता) my (गवळण)(आहे)(तिथल)(मंजुळ) | pas de traduction en français |