➡ Display songs in class at higher level (B07-01)5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 36977 ✓ इंगुले मंदा - Ingule Manda Village मंजीरत - Manjirat ◉ UVS-17-15 start 00:04 ➡ listen to section | उगवले नारायण सव्वापार आभाळात मैना माझी जोडी हात उभी राहून मंदिरात ugavalē nārāyaṇa savvāpāra ābhāḷāta mainā mājhī jōḍī hāta ubhī rāhūna mandirāta | ✎ Narayan (the sun) has risen, it’s late morning Mina, my daughter folds her hands, standing in the temple ▷ (उगवले)(नारायण)(सव्वापार)(आभाळात) ▷ Mina my (जोडी) hand standing (राहून)(मंदिरात) | pas de traduction en français |
[2] id = 16712 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सुरव्या नारायण उगवताना पाहिला गवळण माझ्या बाई उभा भंडारा वाहिला suravyā nārāyaṇa ugavatānā pāhilā gavaḷaṇa mājhyā bāī ubhā bhaṇḍārā vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (सुरव्या)(नारायण)(उगवताना)(पाहिला) ▷ (गवळण) my woman standing (भंडारा)(वाहिला) | pas de traduction en français |
[3] id = 16713 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला नारायण आला वरती निघुनी गवळणी माझ्या उभ्या आरती घेऊनी ugavalā nārāyaṇa ālā varatī nighunī gavaḷaṇī mājhyā ubhyā āratī ghēūnī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) here_comes (वरती)(निघुनी) ▷ (गवळणी) my (उभ्या) Arati (घेऊनी) | pas de traduction en français |
[4] id = 16714 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village ठाणगाव - Thangaon | उगवीला नारायण देव माझ्या आळीला नीट गवळण माझी बाई त्याला ओवाळाया उठ ugavīlā nārāyaṇa dēva mājhyā āḷīlā nīṭa gavaḷaṇa mājhī bāī tyālā ōvāḷāyā uṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवीला)(नारायण)(देव) my (आळीला)(नीट) ▷ (गवळण) my daughter (त्याला)(ओवाळाया)(उठ) | pas de traduction en français |
[5] id = 16715 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण उगवला माणगावाच्या बनामधी हळदी कुकायाच नार माझ्या मैनाच्या मनामधी ugavalā nārāyaṇa ugavalā māṇagāvācyā banāmadhī haḷadī kukāyāca nāra mājhyā mainācyā manāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवला)(माणगावाच्या)(बनामधी) ▷ Turmeric (कुकायाच)(नार) my of_Mina (मनामधी) | pas de traduction en français |
[6] id = 16716 ✓ सांगळे सुमन - Sangle Suman Village निवंगुणी - Nivanguni | उगवतो सुकदेव उगवताना सुख मोठ सांगते बाई तुला हळदी कुकाचा ताट झोक ugavatō sukadēva ugavatānā sukha mōṭha sāṅgatē bāī tulā haḷadī kukācā tāṭa jhōka | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुकदेव)(उगवताना)(सुख)(मोठ) ▷ I_tell woman to_you turmeric (कुकाचा)(ताट)(झोक) | pas de traduction en français |
[7] id = 16717 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | चांद की सुरव्या आईच दोघजण आल उगवूनी वर हात जोडीती कोण cānda kī suravyā āīca dōghajaṇa āla ugavūnī vara hāta jōḍītī kōṇa | ✎ no translation in English ▷ (चांद)(की)(सुरव्या)(आईच)(दोघजण) ▷ Here_comes (उगवूनी)(वर) hand (जोडीती) who | pas de traduction en français |
[8] id = 16718 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सूर्यनारायण सुखदेवाची आरास आरती घेऊनी मैना चालली घरात ugavalā sūryanārāyaṇa sukhadēvācī ārāsa āratī ghēūnī mainā cālalī gharāta | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यनारायण)(सुखदेवाची)(आरास) ▷ Arati (घेऊनी) Mina (चालली)(घरात) | pas de traduction en français |
[9] id = 16711 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | सुरव्या नारायण उगवताना देखीला गवळण माझी बाई उभ्यानी भंडारा देखीला suravyā nārāyaṇa ugavatānā dēkhīlā gavaḷaṇa mājhī bāī ubhyānī bhaṇḍārā dēkhīlā | ✎ no translation in English ▷ (सुरव्या)(नारायण)(उगवताना)(देखीला) ▷ (गवळण) my daughter (उभ्यानी)(भंडारा)(देखीला) | pas de traduction en français |
[10] id = 51335 ✓ पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra Village रुई - Rui | उगविला नारायण गाड्या उड त्याच चाक सांगते गवळणीला त्याला ओवळायला उठ ugavilā nārāyaṇa gāḍyā uḍa tyāca cāka sāṅgatē gavaḷaṇīlā tyālā ōvaḷāyalā uṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगविला)(नारायण)(गाड्या)(उड)(त्याच)(चाक) ▷ I_tell (गवळणीला)(त्याला)(ओवळायला)(उठ) | pas de traduction en français |
[11] id = 74092 ✓ बेडके आनंदा - Bedake Ananda Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | उगवले नारायण सोन्याच्या संदुकांत मैना जोडी दोन्ही हात चुड्या साठी मंदीरात ugavalē nārāyaṇa sōnyācyā sandukānta mainā jōḍī dōnhī hāta cuḍyā sāṭhī mandīrāta | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) of_gold (संदुकांत) ▷ Mina (जोडी) both hand (चुड्या) for (मंदीरात) | pas de traduction en français |
[12] id = 83915 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | तिसरा आयीतवार सिता नारीला पुसा सुर्या ओवाळीला कसा पुसाच्या आयीतवारी tisarā āyītavāra sitā nārīlā pusā suryā ōvāḷīlā kasā pusācyā āyītavārī | ✎ no translation in English ▷ (तिसरा)(आयीतवार) Sita (नारीला) enquire ▷ (सुर्या)(ओवाळीला) how (पुसाच्या)(आयीतवारी) | pas de traduction en français |
[13] id = 111220 ✓ गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga Village पळसे - Palase | उगवला सुर्य बाई तांबडा लाल लाल तु ग बाई याला राम राम घाल ugavalā surya bāī tāmbaḍā lāla lāla tu ga bāī yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य) woman (तांबडा)(लाल)(लाल) ▷ You * woman (याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[14] id = 113189 ✓ मरगळे नका - Margale Naka Village दासवे - Dasve | सुरव्या देव म्हण किरण टाकीतो आडभिती लेकी गवर माझेबाई उठ तु चंद्रज्योती suravyā dēva mhaṇa kiraṇa ṭākītō āḍabhitī lēkī gavara mājhēbāī uṭha tu candrajyōtī | ✎ no translation in English ▷ (सुरव्या)(देव)(म्हण)(किरण)(टाकीतो)(आडभिती) ▷ (लेकी)(गवर)(माझेबाई)(उठ) you (चंद्रज्योती) | pas de traduction en français |
[15] id = 113204 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुखदेव आज दिवस नाही नीट लेकीला सांगते सोड मनातली गाठ ugavalā sukhadēva āja divasa nāhī nīṭa lēkīlā sāṅgatē sōḍa manātalī gāṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(आज)(दिवस) not (नीट) ▷ (लेकीला) I_tell (सोड)(मनातली)(गाठ) | pas de traduction en français |
[1] id = 16720 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | उगवला नारायण आला किरण हातरुनी सांगते बाई तुला लेकी उठवा मुखरणी ugavalā nārāyaṇa ālā kiraṇa hātarunī sāṅgatē bāī tulā lēkī uṭhavā mukharaṇī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) here_comes (किरण)(हातरुनी) ▷ I_tell woman to_you (लेकी)(उठवा)(मुखरणी) | pas de traduction en français |
[2] id = 16721 ✓ घारे पार्वती - Ghare Parvati Village जअूळ - Jawal | उगवला नारायण आंदी आला माझ्या आळी तान्हे माझ्या मैना मैना उठाव चाफेकळी ugavalā nārāyaṇa āndī ālā mājhyā āḷī tānhē mājhyā mainā mainā uṭhāva cāphēkaḷī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(आंदी) here_comes my has_come ▷ (तान्हे) my Mina Mina (उठाव)(चाफेकळी) | pas de traduction en français |
[3] id = 16722 ✓ शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri Village मोसे - Mose | झाल उजाडून लख उजेड आला खोली हाका मी किती मारु लेकी तुला मखमाली jhāla ujāḍūna lakha ujēḍa ālā khōlī hākā mī kitī māru lēkī tulā makhamālī | ✎ no translation in English ▷ (झाल)(उजाडून)(लख)(उजेड) here_comes (खोली) ▷ (हाका) I (किती)(मारु)(लेकी) to_you (मखमाली) | pas de traduction en français |
[4] id = 16723 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण कोकण्या तळ्यात नवरत्नी हार माझ्या मैनाच्या गळ्यात ugavalā nārāyaṇa kōkaṇyā taḷyāta navaratnī hāra mājhyā mainācyā gaḷyāta | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(कोकण्या)(तळ्यात) ▷ (नवरत्नी)(हार) my of_Mina (गळ्यात) | pas de traduction en français |
[5] id = 16724 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला सूर्यदेव दिसाया कळस माझ्या का गवळणीचा अजून उडना आळस ugavalā sūryadēva disāyā kaḷasa mājhyā kā gavaḷaṇīcā ajūna uḍanā āḷasa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(दिसाया)(कळस) ▷ My (का)(गवळणीचा)(अजून)(उडना)(आळस) | pas de traduction en français |
[6] id = 16725 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सूर्यदेव जसा दिसतो आरसा गवळणीचा माझा पलंग हाये पारोसा ugavatō sūryadēva jasā disatō ārasā gavaḷaṇīcā mājhā palaṅga hāyē pārōsā | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्यदेव)(जसा)(दिसतो)(आरसा) ▷ (गवळणीचा) my (पलंग)(हाये)(पारोसा) | pas de traduction en français |
[7] id = 16726 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला सूर्यदेव मला दिसतो कळस गवळण माझे बाई घरात केर पारोसा ugavalā sūryadēva malā disatō kaḷasa gavaḷaṇa mājhē bāī gharāta kēra pārōsā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(मला)(दिसतो)(कळस) ▷ (गवळण)(माझे) woman (घरात)(केर)(पारोसा) | pas de traduction en français |
[8] id = 16727 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण उन्हाचा झाला भर मैना तुला गेलेत दिवस तु तर घराईला चल ugavalā nārāyaṇa unhācā jhālā bhara mainā tulā gēlēta divasa tu tara gharāīlā cala | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उन्हाचा)(झाला)(भर) ▷ Mina to_you (गेलेत)(दिवस) you wires (घराईला) let_us_go | pas de traduction en français |
[9] id = 16728 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण आला तपल्या भराला गेले दिवस मैनाला चल लवकरी घराला ugavalā nārāyaṇa ālā tapalyā bharālā gēlē divasa mainālā cala lavakarī gharālā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) here_comes (तपल्या)(भराला) ▷ Has_gone (दिवस) for_Mina let_us_go (लवकरी)(घराला) | pas de traduction en français |
[10] id = 16729 ✓ सांगळे सुमन - Sangle Suman Village निवंगुणी - Nivanguni | उगवतो सूर्य बाई मला उगवताना दिसला गवळणीच्या माझ्या माझ्या राधाच्या कुशीला ugavatō sūrya bāī malā ugavatānā disalā gavaḷaṇīcyā mājhyā mājhyā rādhācyā kuśīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्य) woman (मला)(उगवताना)(दिसला) ▷ (गवळणीच्या) my my (राधाच्या)(कुशीला) | pas de traduction en français |
[11] id = 16730 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण माण गावाच्या इहिरीवरी सुरव्या चांद माझ्या मैनाच्या बराबरी ugavalā nārāyaṇa māṇa gāvācyā ihirīvarī suravyā cānda mājhyā mainācyā barābarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(माण)(गावाच्या)(इहिरीवरी) ▷ (सुरव्या)(चांद) my of_Mina (बराबरी) | pas de traduction en français |
[12] id = 16731 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण माणगावाच्या कुठ गवळण आताबाई गल्लीनी गेली नीट ugavalā nārāyaṇa māṇagāvācyā kuṭha gavaḷaṇa ātābāī gallīnī gēlī nīṭa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(माणगावाच्या)(कुठ) ▷ (गवळण)(आताबाई)(गल्लीनी) went (नीट) | pas de traduction en français |
[13] id = 16732 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण उगवताना गंमत गवळणीच्या का बाळाची हाये सोन्याची किंमत ugavalā nārāyaṇa ugavatānā gaṇmata gavaḷaṇīcyā kā bāḷācī hāyē sōnyācī kimmata | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(गंमत) ▷ (गवळणीच्या)(का)(बाळाची)(हाये)(सोन्याची)(किंमत) | pas de traduction en français |
[14] id = 16733 ✓ निवेकर ताई - Nivekar Tai Village निवे - Nive | उगवतो सूर्य बाई उगवताना दिस न्यहार सांगते बाई तुला तपल अंगईण झाड ugavatō sūrya bāī ugavatānā disa nyahāra sāṅgatē bāī tulā tapala aṅgīṇa jhāḍa | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्य) woman (उगवताना)(दिस)(न्यहार) ▷ I_tell woman to_you (तपल)(अंगईण)(झाड) | pas de traduction en français |
[15] id = 16734 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला सूर्यदेव आला धावत पळत माझ्या ना गवळणीची बाळ गेली खेळत ugavalā sūryadēva ālā dhāvata paḷata mājhyā nā gavaḷaṇīcī bāḷa gēlī khēḷata | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव) here_comes (धावत)(पळत) ▷ My * (गवळणीची) son went (खेळत) | pas de traduction en français |
[16] id = 16735 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला ना सुकदेव आला उगवून नीट सांगते गवळणी बाई घागर पाण्यानाइची साठ ugavalā nā sukadēva ālā ugavūna nīṭa sāṅgatē gavaḷaṇī bāī ghāgara pāṇyānāicī sāṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवला) * (सुकदेव) here_comes (उगवून)(नीट) ▷ I_tell (गवळणी) woman (घागर)(पाण्यानाइची) with | pas de traduction en français |
[17] id = 16736 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला सुकदेव सुकदेवना पाहिन तान्ह्या गवळणी माझ्या बाया पाणी दुडीती वाटीत ugavalā sukadēva sukadēvanā pāhina tānhyā gavaḷaṇī mājhyā bāyā pāṇī duḍītī vāṭīta | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेवना)(पाहिन) ▷ (तान्ह्या)(गवळणी) my (बाया) water, (दुडीती)(वाटीत) | pas de traduction en français |
[18] id = 30308 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला नारायण झाला उन्हाचा कहर कुडाच घेते किट पाला लिंबाचा गोळा कर ugavalā nārāyaṇa jhālā unhācā kahara kuḍāca ghētē kiṭa pālā limbācā gōḷā kara | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(झाला)(उन्हाचा)(कहर) ▷ (कुडाच)(घेते)(किट)(पाला)(लिंबाचा)(गोळा) doing | pas de traduction en français |
[19] id = 36980 ✓ थोरात गंगु - Thorat Gangu Village मंजीरत - Manjirat ◉ UVS-17-15 start 01:07 ➡ listen to section | उगवले नारायण किरण टाकी झाडावरी अशी उजेड पडतो मैनाच्या चुड्यावरी ugavalē nārāyaṇa kiraṇa ṭākī jhāḍāvarī aśī ujēḍa paḍatō mainācyā cuḍyāvarī | ✎ Narayan (the sun) has risen, he casts his rays on the tree The light thus falls on Mina’s, my daughter’s husband ▷ (उगवले)(नारायण)(किरण)(टाकी)(झाडावरी) ▷ (अशी)(उजेड) falls of_Mina (चुड्यावरी) | pas de traduction en français |
[20] id = 43800 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | उगवला दिनमान कस तांबड याच खोर माझी न मैनाबाई साळुंकी काढी शेणकेर ugavalā dinamāna kasa tāmbaḍa yāca khōra mājhī na mainābāī sāḷuṅkī kāḍhī śēṇakēra | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिनमान) how (तांबड)(याच)(खोर) ▷ My * (मैनाबाई)(साळुंकी)(काढी)(शेणकेर) | pas de traduction en français |
[21] id = 60724 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव तानाबाई जागाती तपल्या अभ्यासाला दिवा लावून मागती ugavalā sukadēva tānābāī jāgātī tapalyā abhyāsālā divā lāvūna māgatī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(तानाबाई)(जागाती) ▷ (तपल्या)(अभ्यासाला) lamp (लावून)(मागती) | pas de traduction en français |
[22] id = 60726 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव आंदी बाई तोंड धुव सांगते बाई तुला मंग अभ्यासाला जाव ugavalā sukadēva āndī bāī tōṇḍa dhuva sāṅgatē bāī tulā maṅga abhyāsālā jāva | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(आंदी) woman (तोंड)(धुव) ▷ I_tell woman to_you (मंग)(अभ्यासाला)(जाव) | pas de traduction en français |
[23] id = 60727 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला सुकदेव डोंगराच्या चढी गंगा गवळणी माझी बाई घाल पातयळाची घडी ugavalā sukadēva ḍōṅgarācyā caḍhī gaṅgā gavaḷaṇī mājhī bāī ghāla pātayaḷācī ghaḍī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(डोंगराच्या)(चढी) ▷ The_Ganges (गवळणी) my daughter (घाल)(पातयळाची)(घडी) | pas de traduction en français |
[24] id = 60744 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुकदेव झाली दोपार कसली गवळण तानाबाई अभ्यासाला बसली ugavalā sukadēva jhālī dōpāra kasalī gavaḷaṇa tānābāī abhyāsālā basalī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव) has_come (दोपार)(कसली) ▷ (गवळण)(तानाबाई)(अभ्यासाला) sitting | pas de traduction en français |
[25] id = 74001 ✓ ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare Chandrabhaga Baburao Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | उगवला सुर्य उन पडल ग भिंती उठ उठ बाई लेकी उठ चंद्र ज्योती ugavalā surya una paḍala ga bhintī uṭha uṭha bāī lēkī uṭha candra jyōtī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(उन)(पडल) * (भिंती) ▷ (उठ)(उठ) woman (लेकी)(उठ)(चंद्र)(ज्योती) | pas de traduction en français |
[26] id = 88673 ✓ झुंदरे गंगू - Zundare Gangu Village येनवे - Yenve | उगवला सूर्यदेव किरण टाकी झाडावरी सांगते मैना तुला रत्न तुझ्या ना चुड्यावरी ugavalā sūryadēva kiraṇa ṭākī jhāḍāvarī sāṅgatē mainā tulā ratna tujhyā nā cuḍyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(किरण)(टाकी)(झाडावरी) ▷ I_tell Mina to_you (रत्न) your * (चुड्यावरी) | pas de traduction en français |
[27] id = 88674 ✓ जाधव द्वारका - Jadhav Dwarka Village पुणतांबा - Puntamba | उगवले सूर्यनारायण किरण टाकीते झाडापरी सावळ्या मैनाचे राम चुड्यापर ugavalē sūryanārāyaṇa kiraṇa ṭākītē jhāḍāparī sāvaḷyā mainācē rāma cuḍyāpara | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(सूर्यनारायण)(किरण)(टाकीते)(झाडापरी) ▷ (सावळ्या)(मैनाचे) Ram (चुड्यापर) | pas de traduction en français |
[28] id = 88722 ✓ चंदनशिवे रुक्मीणी - Chandanshive Rukhmini Village कुंभारी - Kumbhari | उगवले नारायण उन पड माझ्या भिती आता बाई माझ्या लेकी उठ चंद्र ज्योती ugavalē nārāyaṇa una paḍa mājhyā bhitī ātā bāī mājhyā lēkī uṭha candra jyōtī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उन)(पड) my (भिती) ▷ (आता) woman my (लेकी)(उठ)(चंद्र)(ज्योती) | pas de traduction en français |
[1] id = 16738 ✓ साबळे सिंधू - Sable Sindhu Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला नारायण हा ग डोंगराच्या आडूनी मैना माझी सासुरवाशीण नेली गवळण काढूनी ugavalā nārāyaṇa hā ga ḍōṅgarācyā āḍūnī mainā mājhī sāsuravāśīṇa nēlī gavaḷaṇa kāḍhūnī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(हा) * (डोंगराच्या)(आडूनी) ▷ Mina my (सासुरवाशीण)(नेली)(गवळण)(काढूनी) | pas de traduction en français |
[2] id = 16739 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुरव्या बाई सावली पडली माझ्यावरी दिवस कवा ग जायाचा जीव गेलाय माझा चोरी ugavalā suravyā bāī sāvalī paḍalī mājhyāvarī divasa kavā ga jāyācā jīva gēlāya mājhā cōrī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुरव्या) woman wheat-complexioned (पडली)(माझ्यावरी) ▷ (दिवस)(कवा) * (जायाचा) life (गेलाय) my (चोरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 16740 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवता सूर्यबाई पाळणा धरीला हाती पाळण्या पाशी उभी सासरच्या गोता मधी ugavatā sūryabāī pāḷaṇā dharīlā hātī pāḷaṇyā pāśī ubhī sāsaracyā gōtā madhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवता)(सूर्यबाई) cradle (धरीला)(हाती) ▷ (पाळण्या)(पाशी) standing (सासरच्या)(गोता)(मधी) | pas de traduction en français |
[4] id = 43801 ✓ बडाक सरू - Badak Saru Village पुणतांबा - Puntamba | सुर्यनारायण तोंडावरी घ्यावा याल माझा भाऊ नाजूक गावा गेला suryanārāyaṇa tōṇḍāvarī ghyāvā yāla mājhā bhāū nājūka gāvā gēlā | ✎ no translation in English ▷ (सुर्यनारायण)(तोंडावरी)(घ्यावा)(याल) ▷ My brother (नाजूक)(गावा) has_gone | pas de traduction en français |
[1] id = 16742 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवता सूर्यबाई जाते आईला भेटाई आईला भेटण्यासाठी केली जिवाची धटाई ugavatā sūryabāī jātē āīlā bhēṭāī āīlā bhēṭaṇyāsāṭhī kēlī jivācī dhaṭāī | ✎ no translation in English ▷ (उगवता)(सूर्यबाई) am_going (आईला)(भेटाई) ▷ (आईला)(भेटण्यासाठी) shouted (जिवाची)(धटाई) | pas de traduction en français |
[2] id = 16743 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवता सूर्यबाई रात्र मला ती जागली बयाच्या भेटीसाठी काळजी जिवाला लागली ugavatā sūryabāī rātra malā tī jāgalī bayācyā bhēṭīsāṭhī kāḷajī jivālā lāgalī | ✎ no translation in English ▷ (उगवता)(सूर्यबाई)(रात्र)(मला)(ती)(जागली) ▷ (बयाच्या)(भेटीसाठी)(काळजी)(जिवाला)(लागली) | pas de traduction en français |
[1] id = 16745 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उजडल दारी उजेड पडतो दारात गवळणी माझ्या रत्न राधाच्या पदरात ujaḍala dārī ujēḍa paḍatō dārāta gavaḷaṇī mājhyā ratna rādhācyā padarāta | ✎ no translation in English ▷ (उजडल)(दारी)(उजेड) falls (दारात) ▷ (गवळणी) my (रत्न)(राधाच्या)(पदरात) | pas de traduction en français |
[2] id = 16746 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला नारायण उगवला तुळशी वट्यावरी गवळणीच्या माझ्या रत्न राधाच्या गोठावरी ugavalā nārāyaṇa ugavalā tuḷaśī vaṭyāvarī gavaḷaṇīcyā mājhyā ratna rādhācyā gōṭhāvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवला)(तुळशी)(वट्यावरी) ▷ (गवळणीच्या) my (रत्न)(राधाच्या)(गोठावरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 16747 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सूर्यदेव किरण टाकीतो कुडावरी संबोर राधा उभी रत्न राधाच्या साडीवरी ugavalā sūryadēva kiraṇa ṭākītō kuḍāvarī sambōra rādhā ubhī ratna rādhācyā sāḍīvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(किरण)(टाकीतो)(कुडावरी) ▷ (संबोर)(राधा) standing (रत्न)(राधाच्या)(साडीवरी) | pas de traduction en français |
[4] id = 16748 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवीला नारायण उगवताना पाहिला माझ्या का गवळणीचा त्यानी पाळणा लावीला ugavīlā nārāyaṇa ugavatānā pāhilā mājhyā kā gavaḷaṇīcā tyānī pāḷaṇā lāvīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवीला)(नारायण)(उगवताना)(पाहिला) ▷ My (का)(गवळणीचा)(त्यानी) cradle (लावीला) | pas de traduction en français |
[5] id = 16749 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगव सूर्यदेव उठावूनी काय केल माझ्या या गवळणीला बाल तान्ह या त्यानी दिल ugava sūryadēva uṭhāvūnī kāya kēla mājhyā yā gavaḷaṇīlā bāla tānha yā tyānī dila | ✎ no translation in English ▷ (उगव)(सूर्यदेव)(उठावूनी) why did ▷ My (या)(गवळणीला) child (तान्ह)(या)(त्यानी)(दिल) | pas de traduction en français |
[6] id = 60728 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुकदेव किरण पडत देवळात गवळण माझी बाई भावली पडती अंगणात ugavatō sukadēva kiraṇa paḍata dēvaḷāta gavaḷaṇa mājhī bāī bhāvalī paḍatī aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुकदेव)(किरण)(पडत)(देवळात) ▷ (गवळण) my daughter (भावली)(पडती)(अंगणात) | pas de traduction en français |
[7] id = 74789 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui | आव नारायण बाप्पा तुम्हाली सांगते कानात सांभाळा बेलाच्या पानात माझ्या नेनंत्या मयीनाला āva nārāyaṇa bāppā tumhālī sāṅgatē kānāta sāmbhāḷā bēlācyā pānāta mājhyā nēnantyā mayīnālā | ✎ no translation in English ▷ (आव)(नारायण)(बाप्पा)(तुम्हाली) I_tell (कानात) ▷ (सांभाळा)(बेलाच्या)(पानात) my (नेनंत्या)(मयीनाला) | pas de traduction en français |
[8] id = 88675 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | उगवला नारायण झपा झपा लेक अंजना लोटी सोपा ugavalā nārāyaṇa jhapā jhapā lēka añjanā lōṭī sōpā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(झपा)(झपा) ▷ (लेक)(अंजना)(लोटी)(सोपा) | pas de traduction en français |
[9] id = 88676 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui | आव नारायण बप्पा हाय मी धरमाची लेक नेनती मयीना माझी तुमच्या फुलामधी राख āva nārāyaṇa bappā hāya mī dharamācī lēka nēnatī mayīnā mājhī tumacyā phulāmadhī rākha | ✎ no translation in English ▷ (आव)(नारायण)(बप्पा)(हाय) I (धरमाची)(लेक) ▷ (नेनती)(मयीना) my (तुमच्या)(फुलामधी) ash | pas de traduction en français |