Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-04c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.4c (B07-01-04c)
(4 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.4c (B07-01-04c) - Sun and moon / Daughter associated to sūryanārāyaṅ, god sun / She is with in-laws

[1] id = 16738
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला नारायण हा ग डोंगराच्या आडूनी
मैना माझी सासुरवाशीण नेली गवळण काढूनी
ugavalā nārāyaṇa hā ga ḍōṅgarācyā āḍūnī
mainā mājhī sāsuravāśīṇa nēlī gavaḷaṇa kāḍhūnī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(हा) * (डोंगराच्या)(आडूनी)
▷  Mina my (सासुरवाशीण)(नेली)(गवळण)(काढूनी)
pas de traduction en français
[2] id = 16739
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुरव्या बाई सावली पडली माझ्यावरी
दिवस कवा ग जायाचा जीव गेलाय माझा चोरी
ugavalā suravyā bāī sāvalī paḍalī mājhyāvarī
divasa kavā ga jāyācā jīva gēlāya mājhā cōrī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुरव्या) woman wheat-complexioned (पडली)(माझ्यावरी)
▷ (दिवस)(कवा) * (जायाचा) life (गेलाय) my (चोरी)
pas de traduction en français
[3] id = 16740
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवता सूर्यबाई पाळणा धरीला हाती
पाळण्या पाशी उभी सासरच्या गोता मधी
ugavatā sūryabāī pāḷaṇā dharīlā hātī
pāḷaṇyā pāśī ubhī sāsaracyā gōtā madhī
no translation in English
▷ (उगवता)(सूर्यबाई) cradle (धरीला)(हाती)
▷ (पाळण्या)(पाशी) standing (सासरच्या)(गोता)(मधी)
pas de traduction en français
[4] id = 43801
बडाक सरू - Badak Saru
Village पुणतांबा - Puntamba
सुर्यनारायण तोंडावरी घ्यावा याल
माझा भाऊ नाजूक गावा गेला
suryanārāyaṇa tōṇḍāvarī ghyāvā yāla
mājhā bhāū nājūka gāvā gēlā
no translation in English
▷ (सुर्यनारायण)(तोंडावरी)(घ्यावा)(याल)
▷  My brother (नाजूक)(गावा) has_gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is with in-laws