Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-04b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.4b (B07-01-04b)
(28 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.4b (B07-01-04b) - Sun and moon / Daughter associated to sūryanārāyaṅ, god sun / She is a dear one

[1] id = 16720
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
उगवला नारायण आला किरण हातरुनी
सांगते बाई तुला लेकी उठवा मुखरणी
ugavalā nārāyaṇa ālā kiraṇa hātarunī
sāṅgatē bāī tulā lēkī uṭhavā mukharaṇī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) here_comes (किरण)(हातरुनी)
▷  I_tell woman to_you (लेकी)(उठवा)(मुखरणी)
pas de traduction en français
[2] id = 16721
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Village जअूळ - Jawal
उगवला नारायण आंदी आला माझ्या आळी
तान्हे माझ्या मैना मैना उठाव चाफेकळी
ugavalā nārāyaṇa āndī ālā mājhyā āḷī
tānhē mājhyā mainā mainā uṭhāva cāphēkaḷī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(आंदी) here_comes my has_come
▷ (तान्हे) my Mina Mina (उठाव)(चाफेकळी)
pas de traduction en français
[3] id = 16722
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
झाल उजाडून लख उजेड आला खोली
हाका मी किती मारु लेकी तुला मखमाली
jhāla ujāḍūna lakha ujēḍa ālā khōlī
hākā mī kitī māru lēkī tulā makhamālī
no translation in English
▷ (झाल)(उजाडून)(लख)(उजेड) here_comes (खोली)
▷ (हाका) I (किती)(मारु)(लेकी) to_you (मखमाली)
pas de traduction en français
[4] id = 16723
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
उगवला नारायण कोकण्या तळ्यात
नवरत्नी हार माझ्या मैनाच्या गळ्यात
ugavalā nārāyaṇa kōkaṇyā taḷyāta
navaratnī hāra mājhyā mainācyā gaḷyāta
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(कोकण्या)(तळ्यात)
▷ (नवरत्नी)(हार) my of_Mina (गळ्यात)
pas de traduction en français
[5] id = 16724
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
उगवला सूर्यदेव दिसाया कळस
माझ्या का गवळणीचा अजून उडना आळस
ugavalā sūryadēva disāyā kaḷasa
mājhyā kā gavaḷaṇīcā ajūna uḍanā āḷasa
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(दिसाया)(कळस)
▷  My (का)(गवळणीचा)(अजून)(उडना)(आळस)
pas de traduction en français
[6] id = 16725
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवतो सूर्यदेव जसा दिसतो आरसा
गवळणीचा माझा पलंग हाये पारोसा
ugavatō sūryadēva jasā disatō ārasā
gavaḷaṇīcā mājhā palaṅga hāyē pārōsā
no translation in English
▷ (उगवतो)(सूर्यदेव)(जसा)(दिसतो)(आरसा)
▷ (गवळणीचा) my (पलंग)(हाये)(पारोसा)
pas de traduction en français
[7] id = 16726
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला सूर्यदेव मला दिसतो कळस
गवळण माझे बाई घरात केर पारोसा
ugavalā sūryadēva malā disatō kaḷasa
gavaḷaṇa mājhē bāī gharāta kēra pārōsā
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(मला)(दिसतो)(कळस)
▷ (गवळण)(माझे) woman (घरात)(केर)(पारोसा)
pas de traduction en français
[8] id = 16727
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
उगवला नारायण उन्हाचा झाला भर
मैना तुला गेलेत दिवस तु तर घराईला चल
ugavalā nārāyaṇa unhācā jhālā bhara
mainā tulā gēlēta divasa tu tara gharāīlā cala
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उन्हाचा)(झाला)(भर)
▷  Mina to_you (गेलेत)(दिवस) you wires (घराईला) let_us_go
pas de traduction en français
[9] id = 16728
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
उगवला नारायण आला तपल्या भराला
गेले दिवस मैनाला चल लवकरी घराला
ugavalā nārāyaṇa ālā tapalyā bharālā
gēlē divasa mainālā cala lavakarī gharālā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) here_comes (तपल्या)(भराला)
▷  Has_gone (दिवस) for_Mina let_us_go (लवकरी)(घराला)
pas de traduction en français
[10] id = 16729
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
उगवतो सूर्य बाई मला उगवताना दिसला
गवळणीच्या माझ्या माझ्या राधाच्या कुशीला
ugavatō sūrya bāī malā ugavatānā disalā
gavaḷaṇīcyā mājhyā mājhyā rādhācyā kuśīlā
no translation in English
▷ (उगवतो)(सूर्य) woman (मला)(उगवताना)(दिसला)
▷ (गवळणीच्या) my my (राधाच्या)(कुशीला)
pas de traduction en français
[11] id = 16730
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
उगवला नारायण माण गावाच्या इहिरीवरी
सुरव्या चांद माझ्या मैनाच्या बराबरी
ugavalā nārāyaṇa māṇa gāvācyā ihirīvarī
suravyā cānda mājhyā mainācyā barābarī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(माण)(गावाच्या)(इहिरीवरी)
▷ (सुरव्या)(चांद) my of_Mina (बराबरी)
pas de traduction en français
[12] id = 16731
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
उगवला नारायण माणगावाच्या कुठ
गवळण आताबाई गल्लीनी गेली नीट
ugavalā nārāyaṇa māṇagāvācyā kuṭha
gavaḷaṇa ātābāī gallīnī gēlī nīṭa
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(माणगावाच्या)(कुठ)
▷ (गवळण)(आताबाई)(गल्लीनी) went (नीट)
pas de traduction en français
[13] id = 16732
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
उगवला नारायण उगवताना गंमत
गवळणीच्या का बाळाची हाये सोन्याची किंमत
ugavalā nārāyaṇa ugavatānā gaṇmata
gavaḷaṇīcyā kā bāḷācī hāyē sōnyācī kimmata
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(गंमत)
▷ (गवळणीच्या)(का)(बाळाची)(हाये)(सोन्याची)(किंमत)
pas de traduction en français
[14] id = 16733
निवेकर ताई - Nivekar Tai
Village निवे - Nive
उगवतो सूर्य बाई उगवताना दिस न्यहार
सांगते बाई तुला तपल अंगईण झाड
ugavatō sūrya bāī ugavatānā disa nyahāra
sāṅgatē bāī tulā tapala aṅgīṇa jhāḍa
no translation in English
▷ (उगवतो)(सूर्य) woman (उगवताना)(दिस)(न्यहार)
▷  I_tell woman to_you (तपल)(अंगईण)(झाड)
pas de traduction en français
[15] id = 16734
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला सूर्यदेव आला धावत पळत
माझ्या ना गवळणीची बाळ गेली खेळत
ugavalā sūryadēva ālā dhāvata paḷata
mājhyā nā gavaḷaṇīcī bāḷa gēlī khēḷata
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव) here_comes (धावत)(पळत)
▷  My * (गवळणीची) son went (खेळत)
pas de traduction en français
[16] id = 16735
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला ना सुकदेव आला उगवून नीट
सांगते गवळणी बाई घागर पाण्यानाइची साठ
ugavalā nā sukadēva ālā ugavūna nīṭa
sāṅgatē gavaḷaṇī bāī ghāgara pāṇyānāicī sāṭha
no translation in English
▷ (उगवला) * (सुकदेव) here_comes (उगवून)(नीट)
▷  I_tell (गवळणी) woman (घागर)(पाण्यानाइची) with
pas de traduction en français
[17] id = 16736
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला सुकदेव सुकदेवना पाहिन
तान्ह्या गवळणी माझ्या बाया पाणी दुडीती वाटीत
ugavalā sukadēva sukadēvanā pāhina
tānhyā gavaḷaṇī mājhyā bāyā pāṇī duḍītī vāṭīta
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(सुकदेवना)(पाहिन)
▷ (तान्ह्या)(गवळणी) my (बाया) water, (दुडीती)(वाटीत)
pas de traduction en français
[18] id = 30308
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला नारायण झाला उन्हाचा कहर
कुडाच घेते किट पाला लिंबाचा गोळा कर
ugavalā nārāyaṇa jhālā unhācā kahara
kuḍāca ghētē kiṭa pālā limbācā gōḷā kara
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(झाला)(उन्हाचा)(कहर)
▷ (कुडाच)(घेते)(किट)(पाला)(लिंबाचा)(गोळा) doing
pas de traduction en français
[19] id = 36980
थोरात गंगु - Thorat Gangu
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-15 start 01:07 ➡ listen to section
उगवले नारायण किरण टाकी झाडावरी
अशी उजेड पडतो मैनाच्या चुड्यावरी
ugavalē nārāyaṇa kiraṇa ṭākī jhāḍāvarī
aśī ujēḍa paḍatō mainācyā cuḍyāvarī
Narayan (the sun) has risen, he casts his rays on the tree
The light thus falls on Mina’s, my daughter’s husband
▷ (उगवले)(नारायण)(किरण)(टाकी)(झाडावरी)
▷ (अशी)(उजेड) falls of_Mina (चुड्यावरी)
pas de traduction en français
[20] id = 43800
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
उगवला दिनमान कस तांबड याच खोर
माझी न मैनाबाई साळुंकी काढी शेणकेर
ugavalā dinamāna kasa tāmbaḍa yāca khōra
mājhī na mainābāī sāḷuṅkī kāḍhī śēṇakēra
no translation in English
▷ (उगवला)(दिनमान) how (तांबड)(याच)(खोर)
▷  My * (मैनाबाई)(साळुंकी)(काढी)(शेणकेर)
pas de traduction en français
[21] id = 60724
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव तानाबाई जागाती
तपल्या अभ्यासाला दिवा लावून मागती
ugavalā sukadēva tānābāī jāgātī
tapalyā abhyāsālā divā lāvūna māgatī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(तानाबाई)(जागाती)
▷ (तपल्या)(अभ्यासाला) lamp (लावून)(मागती)
pas de traduction en français
[22] id = 60726
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव आंदी बाई तोंड धुव
सांगते बाई तुला मंग अभ्यासाला जाव
ugavalā sukadēva āndī bāī tōṇḍa dhuva
sāṅgatē bāī tulā maṅga abhyāsālā jāva
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(आंदी) woman (तोंड)(धुव)
▷  I_tell woman to_you (मंग)(अभ्यासाला)(जाव)
pas de traduction en français
[23] id = 60727
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला सुकदेव डोंगराच्या चढी
गंगा गवळणी माझी बाई घाल पातयळाची घडी
ugavalā sukadēva ḍōṅgarācyā caḍhī
gaṅgā gavaḷaṇī mājhī bāī ghāla pātayaḷācī ghaḍī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(डोंगराच्या)(चढी)
▷  The_Ganges (गवळणी) my daughter (घाल)(पातयळाची)(घडी)
pas de traduction en français
[24] id = 60744
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव झाली दोपार कसली
गवळण तानाबाई अभ्यासाला बसली
ugavalā sukadēva jhālī dōpāra kasalī
gavaḷaṇa tānābāī abhyāsālā basalī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव) has_come (दोपार)(कसली)
▷ (गवळण)(तानाबाई)(अभ्यासाला) sitting
pas de traduction en français
[25] id = 74001
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
उगवला सुर्य उन पडल ग भिंती
उठ उठ बाई लेकी उठ चंद्र ज्योती
ugavalā surya una paḍala ga bhintī
uṭha uṭha bāī lēkī uṭha candra jyōtī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य)(उन)(पडल) * (भिंती)
▷ (उठ)(उठ) woman (लेकी)(उठ)(चंद्र)(ज्योती)
pas de traduction en français
[26] id = 88673
झुंदरे गंगू - Zundare Gangu
Village येनवे - Yenve
उगवला सूर्यदेव किरण टाकी झाडावरी
सांगते मैना तुला रत्न तुझ्या ना चुड्यावरी
ugavalā sūryadēva kiraṇa ṭākī jhāḍāvarī
sāṅgatē mainā tulā ratna tujhyā nā cuḍyāvarī
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(किरण)(टाकी)(झाडावरी)
▷  I_tell Mina to_you (रत्न) your * (चुड्यावरी)
pas de traduction en français
[27] id = 88674
जाधव द्वारका - Jadhav Dwarka
Village पुणतांबा - Puntamba
उगवले सूर्यनारायण किरण टाकीते झाडापरी
सावळ्या मैनाचे राम चुड्यापर
ugavalē sūryanārāyaṇa kiraṇa ṭākītē jhāḍāparī
sāvaḷyā mainācē rāma cuḍyāpara
no translation in English
▷ (उगवले)(सूर्यनारायण)(किरण)(टाकीते)(झाडापरी)
▷ (सावळ्या)(मैनाचे) Ram (चुड्यापर)
pas de traduction en français
[28] id = 88722
चंदनशिवे रुक्मीणी - Chandanshive Rukhmini
Village कुंभारी - Kumbhari
उगवले नारायण उन पड माझ्या भिती
आता बाई माझ्या लेकी उठ चंद्र ज्योती
ugavalē nārāyaṇa una paḍa mājhyā bhitī
ātā bāī mājhyā lēkī uṭha candra jyōtī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उन)(पड) my (भिती)
▷ (आता) woman my (लेकी)(उठ)(चंद्र)(ज्योती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is a dear one
⇑ Top of page ⇑