Village: खैरी - Khiri
7 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | A:II-3.2e (A02-03-02e) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t laugh |
[35] id = 68586 ✓ | हासु नको गोरे हासु धरीतं भरम आस्तुरी जलम मोठं कठीण करम hāsu nakō gōrē hāsu dharītaṁ bharama āsturī jalama mōṭhaṁ kaṭhīṇa karama | ✎ Don’t laugh, dear daughter, your smile evokes suspicion The life of a woman, it’s a very difficult karma* ▷ (हासु) not (गोरे)(हासु)(धरीतं)(भरम) ▷ (आस्तुरी)(जलम)(मोठं)(कठीण)(करम) | pas de traduction en français |
|
[174] id = 66691 ✓ | बाप म्हणे लेकी माझ्या कडब्याची वळई जाशिल परघरी लागन तूला उन्हाची झळई bāpa mhaṇē lēkī mājhyā kaḍabyācī vaḷaī jāśila paragharī lāgana tūlā unhācī jhaḷaī | ✎ Father says, my daughter is like a pile of fodder You will go to your in-laws’ family, you will feel the heat of the hot sun ▷ Father (म्हणे)(लेकी) my (कडब्याची)(वळई) ▷ (जाशिल)(परघरी)(लागन) to_you (उन्हाची)(झळई) | pas de traduction en français |
[201] id = 100734 ✓ | बाप म्हणे लेक माझा हरबर्याची डाळ जाशील परघरी होईल तुझ्या जिवाची राळ bāpa mhaṇē lēka mājhā harabaryācī ḍāḷa jāśīla paragharī hōīla tujhyā jivācī rāḷa | ✎ Father says, my daughter is like split gram You will go to your in-laws’ family, there, your life will be ruined ▷ Father (म्हणे)(लेक) my (हरबर्याची)(डाळ) ▷ (जाशील)(परघरी)(होईल) your (जिवाची)(राळ) | pas de traduction en français |
[100] id = 60086 ✓ | बाप म्हणे लेकी तुला देवून मी आलो तुझ्या नशीबाला जामीन मी नाही झालो bāpa mhaṇē lēkī tulā dēvūna mī ālō tujhyā naśībālā jāmīna mī nāhī jhālō | ✎ Father says, daughter, I have got you married I have not become a guarantor for your fate ▷ Father (म्हणे)(लेकी) to_you (देवून) I (आलो) ▷ Your (नशीबाला)(जामीन) I not (झालो) | pas de traduction en français |
[122] id = 78757 ✓ | बापानं दिली लेक नई पाहिला जावई असं संपत्तीच्या बळ लेक लोटली हवई bāpānaṁ dilī lēka naī pāhilā jāvaī asaṁ sampattīcyā baḷa lēka lōṭalī havaī | ✎ Father got his daughter married, he did see who his son-in-law was Attracted by his wealth, he pushed his daughter into thin air ▷ (बापानं)(दिली)(लेक)(नई)(पाहिला)(जावई) ▷ (असं)(संपत्तीच्या) child (लेक)(लोटली)(हवई) | pas de traduction en français |
[98] id = 60085 ✓ | बाप म्हणे लेकी नशिबाची खटखट अशी शेवाळली विट पाय द्यावा बळकट bāpa mhaṇē lēkī naśibācī khaṭakhaṭa aśī śēvāḷalī viṭa pāya dyāvā baḷakaṭa | ✎ Father says, daughter, this is your fate Moss has gathered on the brick, put your foot firmly on it ▷ Father (म्हणे)(लेकी)(नशिबाची)(खटखट) ▷ (अशी)(शेवाळली)(विट)(पाय)(द्यावा)(बळकट) | pas de traduction en français |
[106] id = 113034 ✓ | बाप म्हणे लेकी आडाच पाणी दमाना घे देवा अस दिरा भामा मधी अस मर्जीत वागवा bāpa mhaṇē lēkī āḍāca pāṇī damānā ghē dēvā asa dirā bhāmā madhī asa marjīta vāgavā | ✎ Father says, daughter, take water from the well a little slowly With brothers-in-law, behave in such a way that they will be pleased ▷ Father (म्हणे)(लेकी)(आडाच) water, (दमाना)(घे)(देवा) ▷ (अस)(दिरा)(भामा)(मधी)(अस)(मर्जीत)(वागवा) | pas de traduction en français |
[128] id = 78755 ✓ | सरल दळण सोन्याच्या हाताना ये तरी भाऊ माझ्या भागीवंताच्या जातेना sarala daḷaṇa sōnyācyā hātānā yē tarī bhāū mājhyā bhāgīvantācyā jātēnā | ✎ no translation in English ▷ (सरल)(दळण) of_gold (हाताना) ▷ (ये)(तरी) brother my (भागीवंताच्या)(जातेना) | pas de traduction en français |
[129] id = 78756 ✓ | सरल दळण उरल ते कुठ ठेवु ये तरी भाऊ माझ्या शिड्या बळदाला लावु sarala daḷaṇa urala tē kuṭha ṭhēvu yē tarī bhāū mājhyā śiḍyā baḷadālā lāvu | ✎ no translation in English ▷ (सरल)(दळण)(उरल)(ते)(कुठ)(ठेवु) ▷ (ये)(तरी) brother my (शिड्या)(बळदाला) apply | pas de traduction en français |
[167] id = 113346 ✓ | सरल दळण खाली राहीली पायली पहिल्या ओवी सय कोणाला राहीली sarala daḷaṇa khālī rāhīlī pāyalī pahilyā ōvī saya kōṇālā rāhīlī | ✎ no translation in English ▷ (सरल)(दळण)(खाली)(राहीली)(पायली) ▷ (पहिल्या) verse (सय)(कोणाला)(राहीली) | pas de traduction en français |
[23] id = 108601 ✓ | सरल दळण भरली माझी पाळु मला लाग भिमाशंकराची साळु sarala daḷaṇa bharalī mājhī pāḷu malā lāga bhimāśaṅkarācī sāḷu | ✎ no translation in English ▷ (सरल)(दळण)(भरली) my (पाळु) ▷ (मला)(लाग)(भिमाशंकराची)(साळु) | pas de traduction en français |
Cross-references: | H:XXI-1.2 (H21-01-02) - Buddha / Buddha’s ornaments |
[111] id = 108575 ✓ | सरल दळण पीट भरवा रांजणी सोन्याच्या पत्रावळ्या देव बसले भोजनी sarala daḷaṇa pīṭa bharavā rāñjaṇī sōnyācyā patrāvaḷyā dēva basalē bhōjanī | ✎ no translation in English ▷ (सरल)(दळण)(पीट)(भरवा)(रांजणी) ▷ Of_gold (पत्रावळ्या)(देव)(बसले)(भोजनी) | pas de traduction en français |