Village: घोटवडे - Ghotavade
Hamlet: देवकरवाडी - Deokarwadi
[7] id = 115 ✓ | शिंदेशाही तोड सीताबाईच्या हातात उजेड पडला रामरायाच्या रथात śindēśāhī tōḍa sītābāīcyā hātāta ujēḍa paḍalā rāmarāyācyā rathāta | ✎ Shindeshahi (a special design) tode* are in Sitamai’s hands Their light fell on Ramraya’s chariot ▷ (शिंदेशाही)(तोड)(सीताबाईच्या)(हातात) ▷ (उजेड)(पडला)(रामरायाच्या)(रथात) | pas de traduction en français |
|
[3] id = 4036 ✓ | पायरीला पाय कम जातीन लावीला नवतीच्या मुळ नाही सुंबार पाहिला pāyarīlā pāya kama jātīna lāvīlā navatīcyā muḷa nāhī sumbāra pāhilā | ✎ Who are these women from a lower caste who touched the step with their foot They are in the prime of their youth, they did not give any thought to the outcome ▷ (पायरीला)(पाय)(कम)(जातीन)(लावीला) ▷ (नवतीच्या) children not (सुंबार)(पाहिला) | De caste inférieure elle a monté |
[10] id = 11452 ✓ | खिंडीतल्या बापूजीबुवा सूर्यासमुख तुझा झोपा अता शोभा देते तुझ्या कळसावर चाफा khiṇḍītalyā bāpūjībuvā sūryāsamukha tujhā jhōpā atā śōbhā dētē tujhyā kaḷasāvara cāphā | ✎ no translation in English ▷ (खिंडीतल्या)(बापूजीबुवा)(सूर्यासमुख) your (झोपा) ▷ (अता)(शोभा) give your (कळसावर)(चाफा) | pas de traduction en français |
[5] id = 11472 ✓ | खिंडीतल्या बापूजीबुवा तू तर उठूनी उभ राहवा सांगते तुला देवा भोळ्या भगताची वाट पहावा khiṇḍītalyā bāpūjībuvā tū tara uṭhūnī ubha rāhavā sāṅgatē tulā dēvā bhōḷyā bhagatācī vāṭa pahāvā | ✎ no translation in English ▷ (खिंडीतल्या)(बापूजीबुवा) you wires (उठूनी) standing (राहवा) ▷ I_tell to_you (देवा)(भोळ्या)(भगताची)(वाट)(पहावा) | pas de traduction en français |
[5] id = 11487 ✓ | माझ्या दारावरन कोण गेलय पटवाला खिंडीतला बापूदेवा शिपाई गेटवाला mājhyā dārāvarana kōṇa gēlaya paṭavālā khiṇḍītalā bāpūdēvā śipāī gēṭavālā | ✎ no translation in English ▷ My (दारावरन) who (गेलय)(पटवाला) ▷ (खिंडीतला)(बापूदेवा)(शिपाई)(गेटवाला) | pas de traduction en français |
[6] id = 11488 ✓ | माझ्या दारावरुनी कोण गेलय झरोझरा खिंडीतल्या बापूदेवा बूट वाजती कराकरा mājhyā dārāvarunī kōṇa gēlaya jharōjharā khiṇḍītalyā bāpūdēvā būṭa vājatī karākarā | ✎ no translation in English ▷ My (दारावरुनी) who (गेलय)(झरोझरा) ▷ (खिंडीतल्या)(बापूदेवा)(बूट)(वाजती)(कराकरा) | pas de traduction en français |
[3] id = 25537 ✓ | सरगीच्या वाट सांडला खड्याकात मावली माझी बया आहेव पान खात saragīcyā vāṭa sāṇḍalā khaḍyākāta māvalī mājhī bayā āhēva pāna khāta | ✎ On the way to heaven, lumps of catechu are spilt My dear mother, an Ahev* woman, is eating betel leaf ▷ (सरगीच्या)(वाट)(सांडला)(खड्याकात) ▷ (मावली) my (बया)(आहेव)(पान)(खात) | pas de traduction en français |
|
[7] id = 27197 ✓ | गाव रिह्याच्या पारावरी कोण बोलला एकला कोण बोलला एकला बंधू माझा तो धाकला gāva rihyācyā pārāvarī kōṇa bōlalā ēkalā kōṇa bōlalā ēkalā bandhū mājhā tō dhākalā | ✎ On the platform around the tree in Rihe village, who is the only person who spoke That one is my younger brother ▷ (गाव)(रिह्याच्या)(पारावरी) who (बोलला)(एकला) ▷ Who (बोलला)(एकला) brother my (तो)(धाकला) | pas de traduction en français |
[8] id = 27198 ✓ | गाव रिह्याच्या पारावरी कोण बोलला टाकुनी बंधवानी माझ्या दिल धोतर झोकूनी gāva rihyācyā pārāvarī kōṇa bōlalā ṭākunī bandhavānī mājhyā dila dhōtara jhōkūnī | ✎ On the platform around the tree at Rihe, who insulted (my brother) He (was angry) and he threw the dhotar* (which he was holding in his hand) ▷ (गाव)(रिह्याच्या)(पारावरी) who (बोलला)(टाकुनी) ▷ (बंधवानी) my (दिल)(धोतर)(झोकूनी) | pas de traduction en français |
|
[1] id = 27409 ✓ | सकाळच्या पारी शेणा भरली जोडवी बंधवाच्या माझ्या हाती दुधाची चरवी sakāḷacyā pārī śēṇā bharalī jōḍavī bandhavācyā mājhyā hātī dudhācī caravī | ✎ Early in the morning, my toe-rings are covered with cow dung My brother has a jar of milk in hand ▷ (सकाळच्या)(पारी)(शेणा)(भरली)(जोडवी) ▷ (बंधवाच्या) my (हाती)(दुधाची)(चरवी) | pas de traduction en français |
[7] id = 32398 ✓ | आहेव मेली नार सरण जळत डगरीला ताईत बंधू बंधू आलेत खबरीला āhēva mēlī nāra saraṇa jaḷata ḍagarīlā tāīta bandhū bandhū ālēta khabarīlā | ✎ The woman died as an Ahev*, the pyre is burning on the river bank My younger brother has come on getting the news ▷ (आहेव)(मेली)(नार)(सरण)(जळत)(डगरीला) ▷ (ताईत) brother brother (आलेत)(खबरीला) | pas de traduction en français |
|
[49] id = 32867 ✓ | सासु आत्याबाई तुमच्या कंबरीला किल्ली तुमच्या लेकाला नाही उल्ली sāsu ātyābāī tumacyā kambarīlā killī tumacyā lēkālā nāhī ullī | ✎ Mother-in-law, my paternal aunt, the bunch of keys tucked at your waist You didn’t give it to your son ▷ (सासु)(आत्याबाई)(तुमच्या)(कंबरीला)(किल्ली) ▷ (तुमच्या)(लेकाला) not (उल्ली) | pas de traduction en français |