Village: अजदे - Asde
6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[6] id = 8110 ✓ | शरवण बाळा तहानेला माता पिता तळ्याला राखण राजा दशरथ व्हता śaravaṇa bāḷā tahānēlā mātā pitā taḷyālā rākhaṇa rājā daśaratha vhatā | ✎ no translation in English ▷ (शरवण) child (तहानेला)(माता)(पिता) ▷ (तळ्याला)(राखण) king (दशरथ)(व्हता) | pas de traduction en français |
[5] id = 10191 ✓ | देवा मध्ये देव देव बहिरी पुरुष चैती पुनवला त्याचा भरतो उरुस dēvā madhyē dēva dēva bahirī puruṣa caitī punavalā tyācā bharatō urusa | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(मध्ये)(देव)(देव)(बहिरी) man ▷ (चैती)(पुनवला)(त्याचा)(भरतो)(उरुस) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot E:XIII-1.3i (E13-01-03i) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter, the dear one B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal |
[5] id = 14742 ✓ | देहूच्या मंडप कोणत्या शिंप्यान शिवीला ज्ञानोबा तुकाराम वर आभंग लिहिला dēhūcyā maṇḍapa kōṇatyā śimpyāna śivīlā jñānōbā tukārāma vara ābhaṅga lihilā | ✎ Which tailor stiched the pandal at Dehu He wrote Dnyanoba*’s and Tukaram*’s Abhang* on it ▷ (देहूच्या)(मंडप)(कोणत्या)(शिंप्यान)(शिवीला) ▷ (ज्ञानोबा)(तुकाराम)(वर)(आभंग)(लिहिला) | pas de traduction en français | ||||
|
[5] id = 16492 ✓ | उगवला सूर्यदेव उभी मपल्या अंगणी हात जोडूनी दंडवत सूर्यदेवाला गंगणी ugavalā sūryadēva ubhī mapalyā aṅgaṇī hāta jōḍūnī daṇḍavata sūryadēvālā gaṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव) standing (मपल्या)(अंगणी) ▷ Hand (जोडूनी)(दंडवत)(सूर्यदेवाला)(गंगणी) | pas de traduction en français |
[6] id = 16493 ✓ | उगवला सूर्यदेव उगवतानी पाहिला हातात बेल तांब्या दवणा फुलाचा वाहिला ugavalā sūryadēva ugavatānī pāhilā hātāta bēla tāmbyā davaṇā phulācā vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवतानी)(पाहिला) ▷ (हातात)(बेल)(तांब्या)(दवणा)(फुलाचा)(वाहिला) | pas de traduction en français |
[7] id = 16494 ✓ | उगवला सूर्यदेव उगवतानी देखीला हातात बेल तांब्या दवणा फुलाचा झोकीला ugavalā sūryadēva ugavatānī dēkhīlā hātāta bēla tāmbyā davaṇā phulācā jhōkīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवतानी)(देखीला) ▷ (हातात)(बेल)(तांब्या)(दवणा)(फुलाचा)(झोकीला) | pas de traduction en français |
[4] id = 30673 ✓ | मेव्हण्याच नात नका हासू गावामधी हळदीची वाटी उभी मपल्या जावामधी mēvhaṇyāca nāta nakā hāsū gāvāmadhī haḷadīcī vāṭī ubhī mapalyā jāvāmadhī | ✎ You are my brother-in-law, but now you be careful in your behaviour in the village I am married, I am now among my sisters-in-law ▷ (मेव्हण्याच)(नात)(नका)(हासू)(गावामधी) ▷ (हळदीची)(वाटी) standing (मपल्या)(जावामधी) | pas de traduction en français |
[5] id = 33148 ✓ | सवाशीण ठेवा नका जाऊ खेड्यागावा माझ्या बाळ्याला आम्ही लई जणी जावा savāśīṇa ṭhēvā nakā jāū khēḍyāgāvā mājhyā bāḷyālā āmhī laī jaṇī jāvā | ✎ Invite a savashin*, don’t go to the village In my son’s house, we are so many sisters-in-law ▷ (सवाशीण)(ठेवा)(नका)(जाऊ)(खेड्यागावा) ▷ My (बाळ्याला)(आम्ही)(लई)(जणी)(जावा) | pas de traduction en français |
|