Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-02c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.2c (B07-01-02c)
(29 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.2c (B07-01-02c) - Sun and moon / Devotion to sun, an ideal personage / Prayer and worship: kept in mind

[1] id = 16488
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
उगवला नारायण एका डोंगराच्या आत
सांगते बाई तुला उगवताना जोडी हात
ugavalā nārāyaṇa ēkā ḍōṅgarācyā āta
sāṅgatē bāī tulā ugavatānā jōḍī hāta
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(एका)(डोंगराच्या)(आत)
▷  I_tell woman to_you (उगवताना)(जोडी) hand
pas de traduction en français
[2] id = 16489
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
सकाळी उठूनी उभी राहीले अंगणात
हात मी जोडीते खुट्या देवाला दंडवत
sakāḷī uṭhūnī ubhī rāhīlē aṅgaṇāta
hāta mī jōḍītē khuṭyā dēvālā daṇḍavata
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) standing (राहीले)(अंगणात)
▷  Hand I (जोडीते)(खुट्या)(देवाला)(दंडवत)
pas de traduction en français
[3] id = 16490
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
सकाळी उठूनी उभी राहीली अंगणात
दोही हाताचा दंडवत सूर्य देवाला गंगणात
sakāḷī uṭhūnī ubhī rāhīlī aṅgaṇāta
dōhī hātācā daṇḍavata sūrya dēvālā gaṅgaṇāta
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) standing (राहीली)(अंगणात)
▷ (दोही)(हाताचा)(दंडवत)(सूर्य)(देवाला)(गंगणात)
pas de traduction en français
[4] id = 16491
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
सकाळी उठूनी उभी राहिले अंगणी
दोही हाताची दंडवत सूर्य देवाला गंगणी
sakāḷī uṭhūnī ubhī rāhilē aṅgaṇī
dōhī hātācī daṇḍavata sūrya dēvālā gaṅgaṇī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) standing (राहिले)(अंगणी)
▷ (दोही)(हाताची)(दंडवत)(सूर्य)(देवाला)(गंगणी)
pas de traduction en français
[5] id = 16492
भरम अंजशा - Bharam Anjasha
Village अजदे - Asde
उगवला सूर्यदेव उभी मपल्या अंगणी
हात जोडूनी दंडवत सूर्यदेवाला गंगणी
ugavalā sūryadēva ubhī mapalyā aṅgaṇī
hāta jōḍūnī daṇḍavata sūryadēvālā gaṅgaṇī
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव) standing (मपल्या)(अंगणी)
▷  Hand (जोडूनी)(दंडवत)(सूर्यदेवाला)(गंगणी)
pas de traduction en français
[6] id = 16493
भरम अंजशा - Bharam Anjasha
Village अजदे - Asde
उगवला सूर्यदेव उगवतानी पाहिला
हातात बेल तांब्या दवणा फुलाचा वाहिला
ugavalā sūryadēva ugavatānī pāhilā
hātāta bēla tāmbyā davaṇā phulācā vāhilā
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवतानी)(पाहिला)
▷ (हातात)(बेल)(तांब्या)(दवणा)(फुलाचा)(वाहिला)
pas de traduction en français
[7] id = 16494
भरम अंजशा - Bharam Anjasha
Village अजदे - Asde
उगवला सूर्यदेव उगवतानी देखीला
हातात बेल तांब्या दवणा फुलाचा झोकीला
ugavalā sūryadēva ugavatānī dēkhīlā
hātāta bēla tāmbyā davaṇā phulācā jhōkīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवतानी)(देखीला)
▷ (हातात)(बेल)(तांब्या)(दवणा)(फुलाचा)(झोकीला)
pas de traduction en français
[8] id = 16495
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला नारायण उगवताना देखीला
सांगते बाई तुला दवण फुलला टेकीला
ugavalā nārāyaṇa ugavatānā dēkhīlā
sāṅgatē bāī tulā davaṇa phulalā ṭēkīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(देखीला)
▷  I_tell woman to_you (दवण)(फुलला)(टेकीला)
pas de traduction en français
[9] id = 16496
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायीण उगवताना देखीइल
सांगते बाई तुला मी तर गुलाल झोकील
ugavalā nārāyīṇa ugavatānā dēkhīila
sāṅgatē bāī tulā mī tara gulāla jhōkīla
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(उगवताना)(देखीइल)
▷  I_tell woman to_you I wires (गुलाल)(झोकील)
pas de traduction en français
[10] id = 16497
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायण मी तर उगवताना पड पाया
देवाच्या दर्शनाला मी तर करीते लाह्या
ugavalā nārāyaṇa mī tara ugavatānā paḍa pāyā
dēvācyā darśanālā mī tara karītē lāhyā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) I wires (उगवताना)(पड)(पाया)
▷ (देवाच्या)(दर्शनाला) I wires I_prepare (लाह्या)
pas de traduction en français
[11] id = 16498
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
दिवस मावळीला एका डोंगराच्या आत
सांगते बाई तुला मावळताना जोडी हात
divasa māvaḷīlā ēkā ḍōṅgarācyā āta
sāṅgatē bāī tulā māvaḷatānā jōḍī hāta
no translation in English
▷ (दिवस)(मावळीला)(एका)(डोंगराच्या)(आत)
▷  I_tell woman to_you (मावळताना)(जोडी) hand
pas de traduction en français
[12] id = 16499
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला नारायण चला आपुणी पहाया जाऊ
रड तान्ह बाळ त्याला कडेवरी घेऊ
ugavalā nārāyaṇa calā āpuṇī pahāyā jāū
raḍa tānha bāḷa tyālā kaḍēvarī ghēū
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) let_us_go (आपुणी)(पहाया)(जाऊ)
▷ (रड)(तान्ह) son (त्याला)(कडेवरी)(घेऊ)
pas de traduction en français
[13] id = 16500
हरपुडे कमल - Harpude Kamal
Village मुठे - Muthe
सकाळी उठूनी माझ्या हातात शेणपाटी
देव तू नारायणा उभी राहिले दैवासाठी
sakāḷī uṭhūnī mājhyā hātāta śēṇapāṭī
dēva tū nārāyaṇā ubhī rāhilē daivāsāṭhī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) my (हातात)(शेणपाटी)
▷ (देव) you (नारायणा) standing (राहिले)(दैवासाठी)
pas de traduction en français
[14] id = 16501
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला नारायण उगवताना पड उन
हात मी जोडीते मला देवाच लई ध्यान
ugavalā nārāyaṇa ugavatānā paḍa una
hāta mī jōḍītē malā dēvāca laī dhyāna
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(पड)(उन)
▷  Hand I (जोडीते)(मला)(देवाच)(लई) remembered
pas de traduction en français
[15] id = 16502
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
उगवला नारायण जशा गुळाच्या ढेपा
हात मी जोडीते तुला मी बापलेका
ugavalā nārāyaṇa jaśā guḷācyā ḍhēpā
hāta mī jōḍītē tulā mī bāpalēkā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(जशा)(गुळाच्या)(ढेपा)
▷  Hand I (जोडीते) to_you I (बापलेका)
pas de traduction en français
[16] id = 16503
जगताप सैना - Jagtap Saina
Village शिरवली - Shirawali
सकाळच्या पारी उभी मपल्या अंगणी
हात मी जोडीते सूर्व्या देवावा गंगणी
sakāḷacyā pārī ubhī mapalyā aṅgaṇī
hāta mī jōḍītē sūrvyā dēvāvā gaṅgaṇī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) standing (मपल्या)(अंगणी)
▷  Hand I (जोडीते)(सूर्व्या)(देवावा)(गंगणी)
pas de traduction en français
[17] id = 35221
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-03-05 start 00:22 ➡ listen to section
उगवला सूर्य माझ्या घराव आला निट
अशी सांगते बाई तुला जोडा काढूनी याला भेट
ugavalā sūrya mājhyā gharāva ālā niṭa
aśī sāṅgatē bāī tulā jōḍā kāḍhūnī yālā bhēṭa
The sun has risen, he has come right above my house
I tell you, woman, remove your footwear and meet him
▷ (उगवला)(सूर्य) my (घराव) here_comes (निट)
▷ (अशी) I_tell woman to_you (जोडा)(काढूनी)(याला)(भेट)
pas de traduction en français
[18] id = 40538
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
उगवले नारायण झाडाच्या गं आडोनी
उभी हात मी जोडोनी
ugavalē nārāyaṇa jhāḍācyā gaṁ āḍōnī
ubhī hāta mī jōḍōnī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(झाडाच्या)(गं)(आडोनी)
▷  Standing hand I (जोडोनी)
pas de traduction en français
[19] id = 40539
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
उगवले नारायण उगवता मी पाहिले
यांच्या न् रथावरी फुल जाईचे वाहिले
ugavalē nārāyaṇa ugavatā mī pāhilē
yāñcyā n’ rathāvarī fula jāīcē vāhilē
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता) I (पाहिले)
▷ (यांच्या)(न्)(रथावरी) flowers (जाईचे)(वाहिले)
pas de traduction en français
[20] id = 43429
उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
ऊगवला नारायण हात जोडीते रांगणाला
सूर्य डुलतो गंगणाला
ūgavalā nārāyaṇa hāta jōḍītē rāṅgaṇālā
sūrya ḍulatō gaṅgaṇālā
no translation in English
▷ (ऊगवला)(नारायण) hand (जोडीते)(रांगणाला)
▷ (सूर्य)(डुलतो)(गंगणाला)
pas de traduction en français
[21] id = 43430
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village बाभळगाव - Babhalgaon
दिवस ऊगवला आला वरी
हात जोडीते त्याला दोन्ही
divasa ūgavalā ālā varī
hāta jōḍītē tyālā dōnhī
no translation in English
▷ (दिवस)(ऊगवला) here_comes (वरी)
▷  Hand (जोडीते)(त्याला) both
pas de traduction en français
[22] id = 43431
अवकाळे व्दारका - Awkale Dwarka
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
हात मी जोडीते सदा सदा मी नारायणाला
सभाळ माझे पाठ बळ
hāta mī jōḍītē sadā sadā mī nārāyaṇālā
sabhāḷa mājhē pāṭha baḷa
no translation in English
▷  Hand I (जोडीते)(सदा)(सदा) I (नारायणाला)
▷  All_around (माझे)(पाठ) child
pas de traduction en français
[23] id = 43797
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सुखदेवाईच गाण माझ्या बाईला येत लई
गाण या बोलताना त्यानी केली लई घाई
sukhadēvāīca gāṇa mājhyā bāīlā yēta laī
gāṇa yā bōlatānā tyānī kēlī laī ghāī
no translation in English
▷ (सुखदेवाईच)(गाण) my (बाईला)(येत)(लई)
▷ (गाण)(या)(बोलताना)(त्यानी) shouted (लई)(घाई)
pas de traduction en français
[24] id = 60741
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
उगले नारायन वरती जायाचा वढ
माह्या वट्यावरी पोथी वाच घडीभर
ugalē nārāyana varatī jāyācā vaḍha
māhyā vaṭyāvarī pōthī vāca ghaḍībhara
no translation in English
▷ (उगले)(नारायन)(वरती)(जायाचा)(वढ)
▷ (माह्या)(वट्यावरी) pothi (वाच)(घडीभर)
pas de traduction en français
[25] id = 98707
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
Village होळी - Holi
माझ्या अंगणात आहे तुळशीच झाड
त्याची कापुन केली माळ
mājhyā aṅgaṇāta āhē tuḷaśīca jhāḍa
tyācī kāpuna kēlī māḷa
no translation in English
▷  My (अंगणात)(आहे)(तुळशीच)(झाड)
▷ (त्याची)(कापुन) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[26] id = 73080
जाधव कलावती - Jadhav Kalavati
Village होळी - Holi
उगवले नारायण कोथिंबीरी तेचा वाण
पांघरले भगवान देवा माझ्या महादेवाने
ugavalē nārāyaṇa kōthimbīrī tēcā vāṇa
pāṅgharalē bhagavāna dēvā mājhyā mahādēvānē
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(कोथिंबीरी)(तेचा)(वाण)
▷ (पांघरले)(भगवान)(देवा) my (महादेवाने)
pas de traduction en français
[27] id = 74926
बोर्हाडे रुखमीण - Borhade Rukhamin
Village नर्हे आंबेगाव - Narhe Ambegaon
उगवले नारायण मी त उगवता पाहिले
नैनता बंधवान फुल जाईच वाहिले
ugavalē nārāyaṇa mī ta ugavatā pāhilē
nainatā bandhavāna fula jāīca vāhilē
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण) I (त)(उगवता)(पाहिले)
▷ (नैनता)(बंधवान) flowers (जाईच)(वाहिले)
pas de traduction en français
[28] id = 74927
बोर्हाडे रुखमीण - Borhade Rukhamin
Village नर्हे आंबेगाव - Narhe Ambegaon
उगवले नारायण मी त उगवता देखिले
नैनता बंधवान फुल जाईच झोखिले
ugavalē nārāyaṇa mī ta ugavatā dēkhilē
nainatā bandhavāna fula jāīca jhōkhilē
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण) I (त)(उगवता)(देखिले)
▷ (नैनता)(बंधवान) flowers (जाईच)(झोखिले)
pas de traduction en français
[29] id = 88582
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
देवा नाराईना बापा आन तु सर्व्याच बरं कर
शेपटीला हाती धर तुम्हाला माझा नमस्कार
dēvā nārāīnā bāpā āna tu sarvyāca baraṁ kara
śēpaṭīlā hātī dhara tumhālā mājhā namaskāra
no translation in English
▷ (देवा)(नाराईना) father (आन) you (सर्व्याच)(बरं) doing
▷ (शेपटीला)(हाती)(धर)(तुम्हाला) my (नमस्कार)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Prayer and worship: kept in mind
⇑ Top of page ⇑