Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30673
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30673 by Bharam Anjasha

Village: अजदे - Asde


F:XVIII-4.3 (F18-04-03) - Sister’s husband / Close relation

[4] id = 30673
भरम अंजशा - Bharam Anjasha
मेव्हण्याच नात नका हासू गावामधी
हळदीची वाटी उभी मपल्या जावामधी
mēvhaṇyāca nāta nakā hāsū gāvāmadhī
haḷadīcī vāṭī ubhī mapalyā jāvāmadhī
You are my brother-in-law, but now you be careful in your behaviour in the village
I am married, I am now among my sisters-in-law
▷ (मेव्हण्याच)(नात)(नका)(हासू)(गावामधी)
▷ (हळदीची)(वाटी) standing (मपल्या)(जावामधी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Close relation