Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-03-06a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-3.6a (B05-03-06a)
(20 records)

Display songs in class at higher level (B05-03-06)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-3.6a (B05-03-06a) - Village deities / Bahīrī / Celebration, festival / Urus

[1] id = 10187
तापकीर शांता - Tapkir Shanta
Village मुलखेड - Mulkhed
उरसाच्या दिवशी माझ्या ओट्यामधे पेरु
देवा बहिरीबाबाला उपास निरंकारु
urasācyā divaśī mājhyā ōṭyāmadhē pēru
dēvā bahirībābālā upāsa niraṅkāru
no translation in English
▷ (उरसाच्या)(दिवशी) my (ओट्यामधे)(पेरु)
▷ (देवा)(बहिरीबाबाला)(उपास)(निरंकारु)
pas de traduction en français
[1] id = 35559
भोंग फुला - Bhong Phula
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-10-28 start 04:08 ➡ listen to section
देवा मधी का देव बहीरुबा आवडीचा
बहीरबा आवडीचा झेंडा हालतो कावडीचा
dēvā madhī kā dēva bahīrubā āvaḍīcā
bahīrabā āvaḍīcā jhēṇḍā hālatō kāvaḍīcā
Among the gods, God Bahiriba is the favourite
Bahiriba is the favourite, the flag on the bamboo pole with pitchers is swaying
▷ (देवा)(मधी)(का)(देव)(बहीरुबा)(आवडीचा)
▷ (बहीरबा)(आवडीचा)(झेंडा) moves (कावडीचा)
pas de traduction en français
[2] id = 10188
कळमकर तारा - Kalamkar Tara
Village करमोळी - Karmoli
गाव करमोळी कोण हिंडतो पुरुस
चतुर्थीच्या दिवशी भैरोबाचा भरतो उरुस
gāva karamōḷī kōṇa hiṇḍatō purusa
caturthīcyā divaśī bhairōbācā bharatō urusa
no translation in English
▷ (गाव)(करमोळी) who (हिंडतो) man
▷ (चतुर्थीच्या)(दिवशी)(भैरोबाचा)(भरतो)(उरुस)
pas de traduction en français
[2] id = 35800
सावंत - Sawant
Village पाळु - Palu
UVS-25-03 start 00:58 ➡ listen to section
देव भयरी बाबा मोठा इनामी पुरुष
माहीच्या महीन्यात ह्याचा भरतो उरुस
dēva bhayarī bābā mōṭhā ināmī puruṣa
māhīcyā mahīnyāta hyācā bharatō urusa
God Bahiribaba is a man with inam*
His Urus (fair) takes place in the month of Magh
▷ (देव)(भयरी) Baba (मोठा)(इनामी) man
▷ (माहीच्या)(महीन्यात)(ह्याचा)(भरतो)(उरुस)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition
[3] id = 10189
दाभाडे अनु - Dabhade Anu
Village माजगाव - Majgaon
बहिरी बाबाचा गाभारा किती खोल
तुझ्या उत्सवाच्या दिवशी उबंर्या वाजे ढोल
bahirī bābācā gābhārā kitī khōla
tujhyā utsavācyā divaśī ubaṇryā vājē ḍhōla
no translation in English
▷ (बहिरी) of_Baba_(Ambedkar) (गाभारा)(किती)(खोल)
▷  Your (उत्सवाच्या)(दिवशी)(उबंर्या)(वाजे)(ढोल)
pas de traduction en français
[3] id = 35801
सावंत - Sawant
Village पाळु - Palu
UVS-25-03 start 00:29 ➡ listen to section
राजा भयरीबाबा मोठा इनामी खेतर चैताच्या महिन्यात ह्याची भरती यात्रा
rājā bhayarībābā mōṭhā ināmī khētara caitācyā mahinyāta hyācī bharatī yātrā
King Bahiribaba is a brave man with inam*
His fair takes place in the moth of Chaitra
▷  King (भयरीबाबा)(मोठा)(इनामी)(खेतर)(चैताच्या)(महिन्यात)(ह्याची)(भरती)(यात्रा)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition
[4] id = 10190
कुडले हौसा - Kudle Hausa
Village आंदेसे - Andeshe
गाड्यामागे गाड्या गाड्या चालल्या पतराला
सांगते बाई तुला बहिरी बाबाच्या जतरेला
gāḍyāmāgē gāḍyā gāḍyā cālalyā patarālā
sāṅgatē bāī tulā bahirī bābācyā jatarēlā
no translation in English
▷ (गाड्यामागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(पतराला)
▷  I_tell woman to_you (बहिरी)(बाबाच्या)(जतरेला)
pas de traduction en français
[5] id = 10191
भरम अंजशा - Bharam Anjasha
Village अजदे - Asde
देवा मध्ये देव देव बहिरी पुरुष
चैती पुनवला त्याचा भरतो उरुस
dēvā madhyē dēva dēva bahirī puruṣa
caitī punavalā tyācā bharatō urusa
no translation in English
▷ (देवा)(मध्ये)(देव)(देव)(बहिरी) man
▷ (चैती)(पुनवला)(त्याचा)(भरतो)(उरुस)
pas de traduction en français
[6] id = 10192
शिंदे सखू - Shinde Sakhu
Village शिंदगाव - Shindgaon
देव बहिरी तू तर भाग्याचा पुरुस
पोर्णिमेला तुझा भरतो उरुस
dēva bahirī tū tara bhāgyācā purusa
pōrṇimēlā tujhā bharatō urusa
no translation in English
▷ (देव)(बहिरी) you wires (भाग्याचा) man
▷ (पोर्णिमेला) your (भरतो)(उरुस)
pas de traduction en français
[7] id = 10193
पडवळ सुलोचना - Padwal Sulochana
Village वडुस्ते - Waduste
बहिरी माझा बाबा पुढ गेलेला पुरुयीस
काळा अष्टमीला त्याचा भरतो उरुस
bahirī mājhā bābā puḍha gēlēlā puruyīsa
kāḷā aṣṭamīlā tyācā bharatō urusa
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba (पुढ)(गेलेला)(पुरुयीस)
▷ (काळा)(अष्टमीला)(त्याचा)(भरतो)(उरुस)
pas de traduction en français
[11] id = 39447
जाधव वत्सला - Jadhav Vatsala
Village पुणतांबा - Puntamba
बहिरोबाची यात्रा भरे रानोरान
आले जोगेश्वरी कढई हिची रानोमाळ
bahirōbācī yātrā bharē rānōrāna
ālē jōgēśvarī kaḍhaī hicī rānōmāḷa
no translation in English
▷ (बहिरोबाची)(यात्रा)(भरे)(रानोरान)
▷  Here_comes (जोगेश्वरी)(कढई)(हिची)(रानोमाळ)
pas de traduction en français
[12] id = 57153
कदम इंदू - Kadam Indu
Village बार्पे - Barpe
गाड्यामाग गाड गाड्या चाल चालल्या दगडाला
भयरीबाबाच्या ह्येच्या बगडाला
gāḍyāmāga gāḍa gāḍyā cāla cālalyā dagaḍālā
bhayarībābācyā hyēcyā bagaḍālā
no translation in English
▷ (गाड्यामाग)(गाड)(गाड्या) let_us_go (चालल्या)(दगडाला)
▷ (भयरीबाबाच्या)(ह्येच्या)(बगडाला)
pas de traduction en français
[13] id = 80261
सावंत ठकू - Sawant Thaku
Village धामणगाव - Dhamangaon
राजा भैरीबाबा मोठा इनामी खेतरा
चैताच्या महिन्यात याची भरती यातरा
rājā bhairībābā mōṭhā ināmī khētarā
caitācyā mahinyāta yācī bharatī yātarā
no translation in English
▷  King (भैरीबाबा)(मोठा)(इनामी)(खेतरा)
▷ (चैताच्या)(महिन्यात)(याची)(भरती)(यातरा)
pas de traduction en français
[14] id = 80262
सावंत ठकू - Sawant Thaku
Village धामणगाव - Dhamangaon
राजा भैरीबाबा मोठा इनामी पुरुस
माहेच्या महिन्यात याचा भरतो उरुस
rājā bhairībābā mōṭhā ināmī purusa
māhēcyā mahinyāta yācā bharatō urusa
no translation in English
▷  King (भैरीबाबा)(मोठा)(इनामी) man
▷ (माहेच्या)(महिन्यात)(याचा)(भरतो)(उरुस)
pas de traduction en français
[15] id = 90623
रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji
Village भोकर - Bhokar
बहिरनाथ बाबा लय दिवसाचा म्हतारा
वर्षाच्या वर्षाला तुझी भरती जतरा
bahiranātha bābā laya divasācā mhatārā
varṣācyā varṣālā tujhī bharatī jatarā
no translation in English
▷ (बहिरनाथ) Baba (लय)(दिवसाचा)(म्हतारा)
▷ (वर्षाच्या)(वर्षाला)(तुझी)(भरती)(जतरा)
pas de traduction en français
[16] id = 96865
माने सुमन - Mane Suman
Village तळवडी - Talwadi
माई बाईच्या जतरत फड शिपती परतीत
गजी नाचती इरतीत
māī bāīcyā jatarata phaḍa śipatī paratīta
gajī nācatī iratīta
no translation in English
▷ (माई)(बाईच्या)(जतरत)(फड)(शिपती)(परतीत)
▷ (गजी)(नाचती)(इरतीत)
pas de traduction en français
[17] id = 96866
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village हिद्रुस - Hidrus
तोरण्याच्या बयरी नाथा तुज गेतील लोटांगण
माझ्या हावश्या बंधवान ग बैल खिलारी गाडीयाला
tōraṇyācyā bayarī nāthā tuja gētīla lōṭāṅgaṇa
mājhyā hāvaśyā bandhavāna ga baila khilārī gāḍīyālā
no translation in English
▷ (तोरण्याच्या)(बयरी)(नाथा)(तुज)(गेतील)(लोटांगण)
▷  My (हावश्या)(बंधवान) * (बैल)(खिलारी)(गाडीयाला)
pas de traduction en français
[18] id = 96884
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
पाऊस पजतो पडतो झिरी मिरी
देव बहिरी नाथाच्या अंगावरी अबदागिरी
pāūsa pajatō paḍatō jhirī mirī
dēva bahirī nāthācyā aṅgāvarī abadāgirī
no translation in English
▷  Rain (पजतो) falls (झिरी)(मिरी)
▷ (देव)(बहिरी)(नाथाच्या)(अंगावरी)(अबदागिरी)
pas de traduction en français
[19] id = 97745
फडकुले सत्यभामा - Phadkule Satyabhama
Village कोरेगाव भीमा - Koregaon Bhima
गाड्यामागे गाड्या गाड्या चालल्या मातीला
देवा बहिरीबाच्या काय लावल भितीला
gāḍyāmāgē gāḍyā gāḍyā cālalyā mātīlā
dēvā bahirībācyā kāya lāvala bhitīlā
no translation in English
▷ (गाड्यामागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(मातीला)
▷ (देवा)(बहिरीबाच्या) why (लावल)(भितीला)
pas de traduction en français
[20] id = 108977
कुर्डे मालन - Kurde Malan
Village मोसे - Mose
माग ना पुढ गाड्या गाड्या चालल्या दगडाला
गाड्या चालल्या दगडाा बहिरीबाबाचा गाडाला
māga nā puḍha gāḍyā gāḍyā cālalyā dagaḍālā
gāḍyā cālalyā dagaḍāā bahirībābācā gāḍālā
no translation in English
▷ (माग) * (पुढ)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(दगडाला)
▷ (गाड्या)(चालल्या)(दगडाा)(बहिरीबाबाचा)(गाडाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Urus
⇑ Top of page ⇑