Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= E13-01-03i
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class E:XIII-1.3i (E13-01-03i)
(291 records)

Display songs in class at higher level (E13-01-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

E:XIII-1.3i (E13-01-03i) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter, the dear one

Cross-references:E:XIII-1.2 (E13-01-02) - Mother’s attachment to daughter / Daughter’s eating
[1] id = 24054
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
काजळ कुकू डबीची नाही शुध
आता माझी मैना राधची पोर बुध
kājaḷa kukū ḍabīcī nāhī śudha
ātā mājhī mainā rādhacī pōra budha
no translation in English
▷ (काजळ) kunku (डबीची) not (शुध)
▷ (आता) my Mina (राधची)(पोर)(बुध)
pas de traduction en français
[2] id = 24055
पाठारे सोना - Pathare Sona
Village कोळवली - Kolawali
काजळ लिहीती कुकवाची डबी तिथच इसरली
गवळण माझी बाई मपल्या गोर्याला लब्द झाली
kājaḷa lihītī kukavācī ḍabī tithaca isaralī
gavaḷaṇa mājhī bāī mapalyā gōryālā labda jhālī
no translation in English
▷ (काजळ)(लिहीती)(कुकवाची)(डबी)(तिथच)(इसरली)
▷ (गवळण) my daughter (मपल्या)(गोर्याला)(लब्द) has_come
pas de traduction en français
[3] id = 24056
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
काजळ कुंकू लेती डबी तेथे विसरली
गवळण माझी बाई राधा गोर्याला लब्द झाली
kājaḷa kuṅkū lētī ḍabī tēthē visaralī
gavaḷaṇa mājhī bāī rādhā gōryālā labda jhālī
no translation in English
▷ (काजळ) kunku (लेती)(डबी)(तेथे)(विसरली)
▷ (गवळण) my daughter (राधा)(गोर्याला)(लब्द) has_come
pas de traduction en français
[4] id = 24057
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
काजळी कुंकू लेती डबीची नाही शुध
गवळणीच माझ्या आहे पोर बुध
kājaḷī kuṅkū lētī ḍabīcī nāhī śudha
gavaḷaṇīca mājhyā āhē pōra budha
no translation in English
▷ (काजळी) kunku (लेती)(डबीची) not (शुध)
▷ (गवळणीच) my (आहे)(पोर)(बुध)
pas de traduction en français
[5] id = 24058
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काय करायाची सोन्या नाण्याची वसतना
तान्ही माझी बाई खेळू दागीना रसत्याला
kāya karāyācī sōnyā nāṇyācī vasatanā
tānhī mājhī bāī khēḷū dāgīnā rasatyālā
no translation in English
▷  Why (करायाची) gold (नाण्याची)(वसतना)
▷ (तान्ही) my daughter (खेळू)(दागीना)(रसत्याला)
pas de traduction en français
[6] id = 24059
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सरजाची नथ हिची पडली वैपादात
गवळणी माझी बाई नवी घातली स्वैपाकात
sarajācī natha hicī paḍalī vaipādāta
gavaḷaṇī mājhī bāī navī ghātalī svaipākāta
no translation in English
▷ (सरजाची)(नथ)(हिची)(पडली)(वैपादात)
▷ (गवळणी) my daughter (नवी)(घातली)(स्वैपाकात)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIII-1.3c (E13-01-03c) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / The works daughter is performing
E:XIII-1.27 ???
[7] id = 24060
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पहिली माझी ओवी रुकमीणीच्या महालात
गवळणीच्या माझ्या चंद्रसूर्य दारात
pahilī mājhī ōvī rukamīṇīcyā mahālāta
gavaḷaṇīcyā mājhyā candrasūrya dārāta
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (रुकमीणीच्या)(महालात)
▷ (गवळणीच्या) my (चंद्रसूर्य)(दारात)
pas de traduction en français
[8] id = 24061
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
मोठ मोठ डोळ सई मैना रतनाच
लाडकी माझी मैना वाची कागद वतनाच
mōṭha mōṭha ḍōḷa saī mainā ratanāca
lāḍakī mājhī mainā vācī kāgada vatanāca
no translation in English
▷ (मोठ)(मोठ)(डोळ)(सई) Mina (रतनाच)
▷ (लाडकी) my Mina (वाची)(कागद)(वतनाच)
pas de traduction en français
[9] id = 24062
दहिभाते सोनु - Dahibhate Sonu
Village चाले - Chale
लाडक्या लेकीच नाव चमक बिजली
चांदीचा पलंग वरती राधीका निजली
lāḍakyā lēkīca nāva camaka bijalī
cāndīcā palaṅga varatī rādhīkā nijalī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(चमक)(बिजली)
▷ (चांदीचा)(पलंग)(वरती)(राधीका)(निजली)
pas de traduction en français
[10] id = 24063
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
लाडक्या लेकीच नाव चमके बिजली
फुलाची फुल गादी वर राधीका निजली
lāḍakyā lēkīca nāva camakē bijalī
phulācī phula gādī vara rādhīkā nijalī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(चमके)(बिजली)
▷ (फुलाची) flowers (गादी)(वर)(राधीका)(निजली)
pas de traduction en français
[11] id = 24064
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
राग ना मला आला माझ्या जिवाला झाला छळ
सांगते बाई तुला मैना सागर माशी बोल
rāga nā malā ālā mājhyā jivālā jhālā chaḷa
sāṅgatē bāī tulā mainā sāgara māśī bōla
no translation in English
▷ (राग) * (मला) here_comes my (जिवाला)(झाला)(छळ)
▷  I_tell woman to_you Mina (सागर)(माशी) says
pas de traduction en français
[12] id = 24065
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गवळण माझी बाई जशी गुलाबी रेवडी
मैना वाचूनी सूनी दिसती चावडी
gavaḷaṇa mājhī bāī jaśī gulābī rēvaḍī
mainā vācūnī sūnī disatī cāvaḍī
no translation in English
▷ (गवळण) my daughter (जशी)(गुलाबी)(रेवडी)
▷  Mina (वाचूनी)(सूनी)(दिसती)(चावडी)
pas de traduction en français
[13] id = 24066
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सावळी सुरत उनानी पडली काळी
गौळण माझी घेई आरसा तोंड न्याहाळी
sāvaḷī surata unānī paḍalī kāḷī
gauḷaṇa mājhī ghēī ārasā tōṇḍa nyāhāḷī
no translation in English
▷  Wheat-complexioned (सुरत)(उनानी)(पडली) Kali
▷ (गौळण) my (घेई)(आरसा)(तोंड)(न्याहाळी)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIII-1.3e (E13-01-03e) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter can not bear sun
[14] id = 24067
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सवाशिणी ठेवा माझ्या आळीच्या नायिका
शहाणी माझी बाई तिचा शब्द आयका
savāśiṇī ṭhēvā mājhyā āḷīcyā nāyikā
śahāṇī mājhī bāī ticā śabda āyakā
no translation in English
▷ (सवाशिणी)(ठेवा) my (आळीच्या)(नायिका)
▷ (शहाणी) my daughter (तिचा)(शब्द)(आयका)
pas de traduction en français
[15] id = 24068
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
काशीच बुरुड बुरुड आल फार फार
गवळण माझी बाई आहे आटखोर
kāśīca buruḍa buruḍa āla phāra phāra
gavaḷaṇa mājhī bāī āhē āṭakhōra
no translation in English
▷ (काशीच)(बुरुड)(बुरुड) here_comes (फार)(फार)
▷ (गवळण) my daughter (आहे)(आटखोर)
pas de traduction en français
[16] id = 41012
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
लाडक्या लेकीचा लाड करुनी पाहिला
सोन्या चांदीचा पलंग मैना लोळती भुईला
lāḍakyā lēkīcā lāḍa karunī pāhilā
sōnyā cāndīcā palaṅga mainā lōḷatī bhuīlā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(करुनी)(पाहिला)
▷  Gold (चांदीचा)(पलंग) Mina (लोळती)(भुईला)
pas de traduction en français
[17] id = 24070
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
लाडकी म्हण लेक हिच लाडाच केल कोड
गवळणीन माझ्या अंगणी लावली सुपारीच झाड
lāḍakī mhaṇa lēka hica lāḍāca kēla kōḍa
gavaḷaṇīna mājhyā aṅgaṇī lāvalī supārīca jhāḍa
no translation in English
▷ (लाडकी)(म्हण)(लेक)(हिच)(लाडाच) did (कोड)
▷ (गवळणीन) my (अंगणी)(लावली)(सुपारीच)(झाड)
pas de traduction en français
[18] id = 24071
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
बहिणीच्या गावी जाया भाऊ जाईना हाजी गाजी
मावली म्हणते लेक वाणीची मैना माझी
bahiṇīcyā gāvī jāyā bhāū jāīnā hājī gājī
māvalī mhaṇatē lēka vāṇīcī mainā mājhī
no translation in English
▷ (बहिणीच्या)(गावी)(जाया) brother (जाईना)(हाजी)(गाजी)
▷ (मावली)(म्हणते)(लेक)(वाणीची) Mina my
pas de traduction en français
[19] id = 44350
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
लाडकी बाई हिचा फडका नंगर
बाजुबंदाला घुंगर
lāḍakī bāī hicā phaḍakā naṅgara
bājubandālā ghuṅgara
no translation in English
▷ (लाडकी) woman (हिचा)(फडका)(नंगर)
▷ (बाजुबंदाला)(घुंगर)
pas de traduction en français
[20] id = 44351
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
लाडक्या लेकीचा हिचा फडका नकीचा
बंद उघडा वाकीचा
lāḍakyā lēkīcā hicā phaḍakā nakīcā
banda ughaḍā vākīcā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(हिचा)(फडका)(नकीचा)
▷  Stop (उघडा)(वाकीचा)
pas de traduction en français
[21] id = 44353
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
लाडकी लेक हिच्या लाडबीचा लवा
बाई म्हणून बोलवा माझ्या नेनंत्या मैनाला
lāḍakī lēka hicyā lāḍabīcā lavā
bāī mhaṇūna bōlavā mājhyā nēnantyā mainālā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(हिच्या)(लाडबीचा) put
▷  Woman (म्हणून)(बोलवा) my (नेनंत्या) for_Mina
pas de traduction en français
[22] id = 24075
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
उगवला सूर्यदेव पुण्याच्या खालयती
गवळणी बाई माझी झगा वार्यानी हालयती
ugavalā sūryadēva puṇyācyā khālayatī
gavaḷaṇī bāī mājhī jhagā vāryānī hālayatī
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(पुण्याच्या)(खालयती)
▷ (गवळणी) woman my (झगा)(वार्यानी)(हालयती)
pas de traduction en français
[23] id = 24076
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
आईला म्हण आई चुलतीला म्हण बाई
गवळण माझी कोड कौतुकाची सई
āīlā mhaṇa āī culatīlā mhaṇa bāī
gavaḷaṇa mājhī kōḍa kautukācī saī
no translation in English
▷ (आईला)(म्हण)(आई)(चुलतीला)(म्हण) woman
▷ (गवळण) my (कोड)(कौतुकाची)(सई)
pas de traduction en français
[24] id = 24077
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
आईला म्हण आई ही ग बापाला म्हण दादा
लाडकी माझी बाई कोड कौतुकाची राधा
āīlā mhaṇa āī hī ga bāpālā mhaṇa dādā
lāḍakī mājhī bāī kōḍa kautukācī rādhā
no translation in English
▷ (आईला)(म्हण)(आई)(ही) * (बापाला)(म्हण)(दादा)
▷ (लाडकी) my daughter (कोड)(कौतुकाची)(राधा)
pas de traduction en français
[25] id = 24078
मोरे लक्ष्मी - More Lakshmi
Village शिंदगाव - Shindgaon
पाण्याला निघाले तुझ्या दुडीच्या तांब्या डुल
आता माझी बाई मैना माझी विद्या बोले
pāṇyālā nighālē tujhyā duḍīcyā tāmbyā ḍula
ātā mājhī bāī mainā mājhī vidyā bōlē
no translation in English
▷ (पाण्याला)(निघाले) your (दुडीच्या)(तांब्या)(डुल)
▷ (आता) my daughter Mina my knowledge (बोले)
pas de traduction en français
[26] id = 24079
शिंदे पारु - Shinde Paru
Village शिंदगाव - Shindgaon
सरजाची नथ नको करु काढ घाल
खोल पाण्याचा हौद त्यात पडीत तिचा तोल
sarajācī natha nakō karu kāḍha ghāla
khōla pāṇyācā hauda tyāta paḍīta ticā tōla
no translation in English
▷ (सरजाची)(नथ) not (करु)(काढ)(घाल)
▷ (खोल)(पाण्याचा)(हौद)(त्यात)(पडीत)(तिचा)(तोल)
pas de traduction en français
[27] id = 24080
भिलारे अंजना - Bhilare Anjana
Village कासार अंबोली - Kasar Amboli
काय करायच अशी नार शिंगाराची
आता माझी बाळ पेटी माझी घुंगूराची
kāya karāyaca aśī nāra śiṅgārācī
ātā mājhī bāḷa pēṭī mājhī ghuṅgūrācī
no translation in English
▷  Why (करायच)(अशी)(नार)(शिंगाराची)
▷ (आता) my son (पेटी) my (घुंगूराची)
pas de traduction en français
[28] id = 24081
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मावली बया बोल मैना माझी हौशी
तिची सेवा करी तिची आहे मावशी
māvalī bayā bōla mainā mājhī hauśī
ticī sēvā karī ticī āhē māvaśī
no translation in English
▷ (मावली)(बया) says Mina my (हौशी)
▷ (तिची)(सेवा)(करी)(तिची)(आहे) maternal_aunt
pas de traduction en français
[29] id = 24082
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मावली बया बोल मुलगीची करी सेवा
शेजारीण बोल येवढी कमाई केली कवा
māvalī bayā bōla mulagīcī karī sēvā
śējārīṇa bōla yēvaḍhī kamāī kēlī kavā
no translation in English
▷ (मावली)(बया) says (मुलगीची)(करी)(सेवा)
▷ (शेजारीण) says (येवढी)(कमाई) shouted (कवा)
pas de traduction en français
[30] id = 24083
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सकाळी उठूनी माझ्या कामाची लगबग
गवळणीच्या माझ्या हिच्या येणीला लाव झुब
sakāḷī uṭhūnī mājhyā kāmācī lagabaga
gavaḷaṇīcyā mājhyā hicyā yēṇīlā lāva jhuba
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) my (कामाची)(लगबग)
▷ (गवळणीच्या) my (हिच्या)(येणीला) put (झुब)
pas de traduction en français
[31] id = 24084
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सकाळी उठूनी काम करते चढाओढी
गव गौळणीच्या माझ्या हिच्या पातळाची घाला घडी
sakāḷī uṭhūnī kāma karatē caḍhāōḍhī
gava gauḷaṇīcyā mājhyā hicyā pātaḷācī ghālā ghaḍī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(काम)(करते)(चढाओढी)
▷ (गव)(गौळणीच्या) my (हिच्या)(पातळाची)(घाला)(घडी)
Pli de sari
[32] id = 24085
सातपुते शाहू - Satpute Shahu
Village आकवले - Akole
लाडकी माझी मैना बंधू संगती मांडी ताट
सांगते बाई तुला लोका सारखा तुझा थाट
lāḍakī mājhī mainā bandhū saṅgatī māṇḍī tāṭa
sāṅgatē bāī tulā lōkā sārakhā tujhā thāṭa
no translation in English
▷ (लाडकी) my Mina brother (संगती)(मांडी)(ताट)
▷  I_tell woman to_you (लोका)(सारखा) your (थाट)
pas de traduction en français
[33] id = 24086
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गवळण माझी मैना आहे अटखोर
सांगते सयांना काल माहेरा आली पोर
gavaḷaṇa mājhī mainā āhē aṭakhōra
sāṅgatē sayānnā kāla māhērā ālī pōra
no translation in English
▷ (गवळण) my Mina (आहे)(अटखोर)
▷  I_tell (सयांना)(काल)(माहेरा) has_come (पोर)
pas de traduction en français
[34] id = 24087
जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra
Village भादस - Bhadas
एका मागे एक जोडी दुडदुड धावती
आता माझी बाई दवण्या मागली शेवंती
ēkā māgē ēka jōḍī duḍaduḍa dhāvatī
ātā mājhī bāī davaṇyā māgalī śēvantī
no translation in English
▷ (एका)(मागे)(एक)(जोडी)(दुडदुड)(धावती)
▷ (आता) my daughter (दवण्या)(मागली)(शेवंती)
pas de traduction en français
[35] id = 24088
भोईर तारा - Bhoir Tara
Village शिंदगाव - Shindgaon
लवणीचा आंबा पाणी घालते पसा पसा
आंब्या शेजारच्या जांभळीचा डौल कसा
lavaṇīcā āmbā pāṇī ghālatē pasā pasā
āmbyā śējāracyā jāmbhaḷīcā ḍaula kasā
no translation in English
▷ (लवणीचा)(आंबा) water, (घालते)(पसा)(पसा)
▷ (आंब्या)(शेजारच्या)(जांभळीचा)(डौल) how
pas de traduction en français
[36] id = 24089
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village पोळे - Pole
गवळण माझी बाई लेक पुर्याची पासरी
मावळण माझी बाई दिरबाची (ह्रदयाची) सोयीरी
gavaḷaṇa mājhī bāī lēka puryācī pāsarī
māvaḷaṇa mājhī bāī dirabācī (hradayācī) sōyīrī
no translation in English
▷ (गवळण) my daughter (लेक)(पुर्याची)(पासरी)
▷ (मावळण) my daughter (दिरबाची) ( (ह्रदयाची) ) (सोयीरी)
pas de traduction en français
[37] id = 24090
मोरे लक्ष्मी - More Lakshmi
Village शिंदगाव - Shindgaon
माझा तोंडमोळा कुठ लपाईचा नाही
मैना माझी तोंड धुई गाव शिंदगावाच्या नही
mājhā tōṇḍamōḷā kuṭha lapāīcā nāhī
mainā mājhī tōṇḍa dhuī gāva śindagāvācyā nahī
no translation in English
▷  My (तोंडमोळा)(कुठ)(लपाईचा) not
▷  Mina my (तोंड)(धुई)(गाव)(शिंदगावाच्या) not
pas de traduction en français
[38] id = 24091
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
डोंगराच्या काठी करवंद झाली काळी
मावलीची माझ्या लाडकी लेक बाळी
ḍōṅgarācyā kāṭhī karavanda jhālī kāḷī
māvalīcī mājhyā lāḍakī lēka bāḷī
no translation in English
▷ (डोंगराच्या)(काठी)(करवंद) has_come Kali
▷ (मावलीची) my (लाडकी)(लेक)(बाळी)
pas de traduction en français
[39] id = 24092
सातपुते शाहू - Satpute Shahu
Village आकवले - Akole
पोटाला झाल बाळ उषाला झाला काळ
लाडकी माझी मैना वाणीच मुक्ता फळ
pōṭālā jhāla bāḷa uṣālā jhālā kāḷa
lāḍakī mājhī mainā vāṇīca muktā phaḷa
no translation in English
▷ (पोटाला)(झाल) son (उषाला)(झाला)(काळ)
▷ (लाडकी) my Mina (वाणीच)(मुक्ता)(फळ)
pas de traduction en français
[40] id = 24093
दिघे भिका - Dighe Bhika
Village भांबर्डे - Bhambarde
लाडक्या लेकीनी छंद घेतला असा कसा
आगाशी चंद्र उभा त्याला ववाळावा कसा
lāḍakyā lēkīnī chanda ghētalā asā kasā
āgāśī candra ubhā tyālā vavāḷāvā kasā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीनी)(छंद)(घेतला)(असा) how
▷ (आगाशी)(चंद्र) standing (त्याला)(ववाळावा) how
pas de traduction en français
[41] id = 24094
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
भरीली मुठाबाई जशी दुधाची उकळी
गवळण सोनाबाई राधा मनाची मोकळी
bharīlī muṭhābāī jaśī dudhācī ukaḷī
gavaḷaṇa sōnābāī rādhā manācī mōkaḷī
no translation in English
▷ (भरीली)(मुठाबाई)(जशी)(दुधाची)(उकळी)
▷ (गवळण)(सोनाबाई)(राधा)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[42] id = 24095
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
रोट्या परीस शेवया बाई आटवार
राघु या परीस करते मैनाच तालेवार
rōṭyā parīsa śēvayā bāī āṭavāra
rāghu yā parīsa karatē maināca tālēvāra
no translation in English
▷ (रोट्या)(परीस)(शेवया) woman (आटवार)
▷ (राघु)(या)(परीस)(करते) of_Mina (तालेवार)
pas de traduction en français
[43] id = 24096
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
रोट्या परीस शेवया बाई हाये मऊ
राघु या परीस करीते मैनाच चावू
rōṭyā parīsa śēvayā bāī hāyē maū
rāghu yā parīsa karītē maināca cāvū
no translation in English
▷ (रोट्या)(परीस)(शेवया) woman (हाये)(मऊ)
▷ (राघु)(या)(परीस) I_prepare of_Mina (चावू)
pas de traduction en français
[44] id = 24097
झुंझुरके धोंडा - Jhunjhurke Dhonda
Village आंदगाव - Andgaon
पाटानी जात पाणी गावा खालती वावराला
आता माझी मैना केळ वाढती निवार्याला
pāṭānī jāta pāṇī gāvā khālatī vāvarālā
ātā mājhī mainā kēḷa vāḍhatī nivāryālā
no translation in English
▷ (पाटानी) class water, (गावा)(खालती)(वावराला)
▷ (आता) my Mina did (वाढती)(निवार्याला)
pas de traduction en français
[45] id = 24098
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
रामाच्या कुंडावरी कुणी ठेवीइली पै
गवळण माझी बाई मागल्या वटीची माझी सई
rāmācyā kuṇḍāvarī kuṇī ṭhēvīilī pai
gavaḷaṇa mājhī bāī māgalyā vaṭīcī mājhī saī
no translation in English
▷  Of_Ram (कुंडावरी)(कुणी)(ठेवीइली)(पै)
▷ (गवळण) my daughter (मागल्या)(वटीची) my (सई)
pas de traduction en français
[46] id = 24099
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
Village आंदेसे - Andeshe
गाव अंदेशाच्या वाट कोण पावणी लाल लाल
वाणीची माझी बाई झेंडू मागली मखमल
gāva andēśācyā vāṭa kōṇa pāvaṇī lāla lāla
vāṇīcī mājhī bāī jhēṇḍū māgalī makhamala
no translation in English
▷ (गाव)(अंदेशाच्या)(वाट) who (पावणी)(लाल)(लाल)
▷ (वाणीची) my daughter (झेंडू)(मागली)(मखमल)
pas de traduction en français
[47] id = 24100
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
Village आंदेसे - Andeshe
दिवस मावळीला आंदेस गावाच्या वडाखाली
माझ्या मैनाची ही मावशी मोडा घाली
divasa māvaḷīlā āndēsa gāvācyā vaḍākhālī
mājhyā mainācī hī māvaśī mōḍā ghālī
no translation in English
▷ (दिवस)(मावळीला)(आंदेस)(गावाच्या)(वडाखाली)
▷  My (मैनाची)(ही) maternal_aunt (मोडा)(घाली)
pas de traduction en français
[48] id = 24101
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
लेकाच्या परास लेकी मैनाची अट
डोक्यात घाली चाफ काय मैनाच थाट
lēkācyā parāsa lēkī mainācī aṭa
ḍōkyāta ghālī cāpha kāya maināca thāṭa
no translation in English
▷ (लेकाच्या)(परास)(लेकी)(मैनाची)(अट)
▷ (डोक्यात)(घाली)(चाफ) why of_Mina (थाट)
pas de traduction en français
[49] id = 24102
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
लेकाया परास लेकी मैना तुझा लाड
सांगते बाई तुला तू तर माझा हात सोड
lēkāyā parāsa lēkī mainā tujhā lāḍa
sāṅgatē bāī tulā tū tara mājhā hāta sōḍa
no translation in English
▷ (लेकाया)(परास)(लेकी) Mina your (लाड)
▷  I_tell woman to_you you wires my hand (सोड)
pas de traduction en français
[50] id = 24103
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
लाडक्या लेकीच नाव चमक बिजली
रंगीत पाळण त्यात मैना निजली
lāḍakyā lēkīca nāva camaka bijalī
raṅgīta pāḷaṇa tyāta mainā nijalī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(चमक)(बिजली)
▷ (रंगीत) cradle (त्यात) Mina (निजली)
pas de traduction en français
[51] id = 24104
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
लाडक्या मैनाच नाव ठेवते रंगूलाल
चार माझी बाळ झेंडूमंदी मखमल
lāḍakyā maināca nāva ṭhēvatē raṅgūlāla
cāra mājhī bāḷa jhēṇḍūmandī makhamala
no translation in English
▷ (लाडक्या) of_Mina (नाव)(ठेवते)(रंगूलाल)
▷ (चार) my son (झेंडूमंदी)(मखमल)
pas de traduction en français
[52] id = 24105
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
एका माग एक बाळ दुडदुड धावती
बाई भिमा माझी तुझ्या मागली शेवंती
ēkā māga ēka bāḷa duḍaduḍa dhāvatī
bāī bhimā mājhī tujhyā māgalī śēvantī
no translation in English
▷ (एका)(माग)(एक) son (दुडदुड)(धावती)
▷  Woman Bhim my your (मागली)(शेवंती)
pas de traduction en français
[53] id = 24106
सातपुते लक्ष्मी - Satpute Lakshmi
Village आकवले - Akole
वळवाचा पाऊस डोंगराला घुक फार
आता माझ्या मैना रोप अंजनीच लहान
vaḷavācā pāūsa ḍōṅgarālā ghuka phāra
ātā mājhyā mainā rōpa añjanīca lahāna
no translation in English
▷ (वळवाचा) rain (डोंगराला)(घुक)(फार)
▷ (आता) my Mina (रोप)(अंजनीच)(लहान)
pas de traduction en français
[54] id = 24107
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
भरली मुठाबाई मुठा चालली तासाभर
गवळणी सोनाबाई तुझ बोलण अनिवार
bharalī muṭhābāī muṭhā cālalī tāsābhara
gavaḷaṇī sōnābāī tujha bōlaṇa anivāra
no translation in English
▷ (भरली)(मुठाबाई)(मुठा)(चालली)(तासाभर)
▷ (गवळणी)(सोनाबाई) your say (अनिवार)
pas de traduction en français
[55] id = 24108
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
नळाच्या परास पाणी पुरना बावडीच
तान्ह्या माझ्या मैनाच गोड बोलण आवडीच
naḷācyā parāsa pāṇī puranā bāvaḍīca
tānhyā mājhyā maināca gōḍa bōlaṇa āvaḍīca
no translation in English
▷ (नळाच्या)(परास) water, (पुरना)(बावडीच)
▷ (तान्ह्या) my of_Mina (गोड) say (आवडीच)
pas de traduction en français
[56] id = 44812
कोकाटे इंदु - kokate Indu
Village दासखेड - Daskhed
सकाळी उठूनी माझ्या कामाचा घोटाळा
नागीण घालती येटोळा वालंब राधा माझी
sakāḷī uṭhūnī mājhyā kāmācā ghōṭāḷā
nāgīṇa ghālatī yēṭōḷā vālamba rādhā mājhī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) my (कामाचा)(घोटाळा)
▷ (नागीण)(घालती)(येटोळा)(वालंब)(राधा) my
pas de traduction en français
[57] id = 24110
लेकीची जात जशी मखमलीची बोंड
सांगते बाळा तुला तिच्या पाठीला लाव गोंड
lēkīcī jāta jaśī makhamalīcī bōṇḍa
sāṅgatē bāḷā tulā ticyā pāṭhīlā lāva gōṇḍa
no translation in English
▷ (लेकीची) class (जशी)(मखमलीची)(बोंड)
▷  I_tell child to_you (तिच्या)(पाठीला) put (गोंड)
pas de traduction en français
[58] id = 24111
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village हडशी - Hadshi
गवळ्याच्या इथे लेक द्यावी आवडीन
तिच्या दैवानी दुध येत कावडीन
gavaḷyācyā ithē lēka dyāvī āvaḍīna
ticyā daivānī dudha yēta kāvaḍīna
no translation in English
▷ (गवळ्याच्या)(इथे)(लेक)(द्यावी)(आवडीन)
▷ (तिच्या)(दैवानी) milk (येत)(कावडीन)
pas de traduction en français
[59] id = 24112
शिंदे अनु - Shinde Anu
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
मैनाला माझ्या काटा मोडला भोपळीचा
मैनाच्या ग माझ्या पाय कोवळा पुतळीचा
mainālā mājhyā kāṭā mōḍalā bhōpaḷīcā
mainācyā ga mājhyā pāya kōvaḷā putaḷīcā
no translation in English
▷  For_Mina my (काटा)(मोडला)(भोपळीचा)
▷  Of_Mina * my (पाय)(कोवळा)(पुतळीचा)
pas de traduction en français
[60] id = 24113
ओहाळ जानका - Ohal Janaka
Village बार्पे - Barpe
माझी या ग बाईला देहूत द्यायाची
तुकारामाची मला पालखी पहायाची
mājhī yā ga bāīlā dēhūta dyāyācī
tukārāmācī malā pālakhī pahāyācī
no translation in English
▷  My (या) * (बाईला)(देहूत)(द्यायाची)
▷ (तुकारामाची)(मला)(पालखी)(पहायाची)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[61] id = 24114
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
आईला म्हण आई चुलतीला म्हण नानी
गवळण माझी बाई किती मनायाची शाणी
āīlā mhaṇa āī culatīlā mhaṇa nānī
gavaḷaṇa mājhī bāī kitī manāyācī śāṇī
no translation in English
▷ (आईला)(म्हण)(आई)(चुलतीला)(म्हण)(नानी)
▷ (गवळण) my daughter (किती)(मनायाची)(शाणी)
pas de traduction en français
[62] id = 24115
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आईच्या परास मला मावशीच येड
पाण्यातल झाड त्याच बदाम लाग गोड
āīcyā parāsa malā māvaśīca yēḍa
pāṇyātala jhāḍa tyāca badāma lāga gōḍa
no translation in English
▷ (आईच्या)(परास)(मला)(मावशीच)(येड)
▷ (पाण्यातल)(झाड)(त्याच)(बदाम)(लाग)(गोड)
pas de traduction en français
[63] id = 24116
घारे सिंधु - Ghare Sindhu
Village जअूळ - Jawal
गावच्या पाटलाला उशी गादी नकशाची
आता कन्या माझी झोपली मोकाशाची
gāvacyā pāṭalālā uśī gādī nakaśācī
ātā kanyā mājhī jhōpalī mōkāśācī
no translation in English
▷ (गावच्या) sari (उशी)(गादी)(नकशाची)
▷ (आता)(कन्या) my (झोपली)(मोकाशाची)
pas de traduction en français
[64] id = 24117
मरगळे शांता - Margale Shanta
Village दासवे - Dasve
पहिल्या राज्यामंधी सणाला नव्हती पोळी
गवळणीच्या माझ्या चोळीला पांढरी कळी
pahilyā rājyāmandhī saṇālā navhatī pōḷī
gavaḷaṇīcyā mājhyā cōḷīlā pāṇḍharī kaḷī
no translation in English
▷ (पहिल्या)(राज्यामंधी)(सणाला)(नव्हती)(पोळी)
▷ (गवळणीच्या) my (चोळीला)(पांढरी) Kali
pas de traduction en français
[65] id = 24118
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
उगवला सूर्यदेव उन पड हातरुनी
आता माझी बाई लेकी उठाव मुखरणी
ugavalā sūryadēva una paḍa hātarunī
ātā mājhī bāī lēkī uṭhāva mukharaṇī
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उन)(पड)(हातरुनी)
▷ (आता) my daughter (लेकी)(उठाव)(मुखरणी)
pas de traduction en français
[66] id = 24119
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
Village कोळवडे - Kolavade
पाटलाची लेक कस चौगुले हालक नाव
आता माझ्या बाई कुणा राजाला तुला देऊ
pāṭalācī lēka kasa caugulē hālaka nāva
ātā mājhyā bāī kuṇā rājālā tulā dēū
no translation in English
▷ (पाटलाची)(लेक) how (चौगुले)(हालक)(नाव)
▷ (आता) my woman (कुणा)(राजाला) to_you (देऊ)
pas de traduction en français
[67] id = 24120
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
Village कोळवडे - Kolavade
ज्याच्या घरी गाडीघोड त्याच्या घरी कुलंबीण
आता माझी बाई तिथ द्यायाची पदमीण
jyācyā gharī gāḍīghōḍa tyācyā gharī kulambīṇa
ātā mājhī bāī titha dyāyācī padamīṇa
no translation in English
▷ (ज्याच्या)(घरी)(गाडीघोड)(त्याच्या)(घरी)(कुलंबीण)
▷ (आता) my daughter (तिथ)(द्यायाची)(पदमीण)
pas de traduction en français
[68] id = 24121
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
Village कोळवडे - Kolavade
ज्याच्या घरी गाडी घोड दाशी हायेत स्वैपाकाला
आता माझ्या बाई तिथ द्यायाची राधा तुला
jyācyā gharī gāḍī ghōḍa dāśī hāyēta svaipākālā
ātā mājhyā bāī titha dyāyācī rādhā tulā
no translation in English
▷ (ज्याच्या)(घरी)(गाडी)(घोड)(दाशी)(हायेत)(स्वैपाकाला)
▷ (आता) my woman (तिथ)(द्यायाची)(राधा) to_you
pas de traduction en français
[69] id = 24122
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
लाडयकी लेक लाड सांगती बापाला
आता माझी मैना चांदी मागते कापाला
lāḍayakī lēka lāḍa sāṅgatī bāpālā
ātā mājhī mainā cāndī māgatē kāpālā
no translation in English
▷ (लाडयकी)(लेक)(लाड)(सांगती)(बापाला)
▷ (आता) my Mina (चांदी)(मागते)(कापाला)
pas de traduction en français
[70] id = 24123
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
लाडयकी लेक धरी बापाच्या बोटाला
आता माझी मैना चांदी मागते गोठाला
lāḍayakī lēka dharī bāpācyā bōṭālā
ātā mājhī mainā cāndī māgatē gōṭhālā
no translation in English
▷ (लाडयकी)(लेक)(धरी)(बापाच्या)(बोटाला)
▷ (आता) my Mina (चांदी)(मागते)(गोठाला)
pas de traduction en français
[71] id = 45403
राऊत केशर - Raut Keshar
Village पुणतांबा - Puntamba
लाडक्या लेकीचं मनगट मऊ
पडली चिंता बहू कोण्या राजीयाला देऊ
lāḍakyā lēkīcaṁ managaṭa maū
paḍalī cintā bahū kōṇyā rājīyālā dēū
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचं)(मनगट)(मऊ)
▷ (पडली)(चिंता)(बहू)(कोण्या)(राजीयाला)(देऊ)
pas de traduction en français
[72] id = 24125
साठे सोना - Sathe Sona
Village वाळेण - Walen
लाडक्या ग लेकीईच नाव चमक बिजयली
चमक ग बिजयली वल्या केसानी निजयली
lāḍakyā ga lēkīīca nāva camaka bijayalī
camaka ga bijayalī valyā kēsānī nijayalī
no translation in English
▷ (लाडक्या) * (लेकीईच)(नाव)(चमक)(बिजयली)
▷ (चमक) * (बिजयली)(वल्या)(केसानी)(निजयली)
pas de traduction en français
[73] id = 30902
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
लाडकी लेक म्हणे लेक आईला म्हण आई चुलतीला म्हण नानी
गवळणीची माझ्या हीची भांगाची मोडकाणी
lāḍakī lēka mhaṇē lēka āīlā mhaṇa āī culatīlā mhaṇa nānī
gavaḷaṇīcī mājhyā hīcī bhāṅgācī mōḍakāṇī
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(म्हणे)(लेक)(आईला)(म्हण)(आई)(चुलतीला)(म्हण)(नानी)
▷ (गवळणीची) my (हीची)(भांगाची)(मोडकाणी)
pas de traduction en français
[74] id = 44320
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
लाडकी ग बाई लोक लाड करून पाहीला
मैना लोळती भुईला
lāḍakī ga bāī lōka lāḍa karūna pāhīlā
mainā lōḷatī bhuīlā
no translation in English
▷ (लाडकी) * woman (लोक)(लाड)(करून)(पाहीला)
▷  Mina (लोळती)(भुईला)
pas de traduction en français
[75] id = 36693
पंडित बबन - Pandit Baban
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-13-54 start 05:41 ➡ listen to section
पिवळा ग पितांबर पालखीच्या दांडीवरी
आंबा माझी गवर नवरी लाडाची मांडीवरी
pivaḷā ga pitāmbara pālakhīcyā dāṇḍīvarī
āmbā mājhī gavara navarī lāḍācī māṇḍīvarī
Yellow pitambar* on the pole of the palanquin
My Amba is the goddess, the dear little bride is on my lap
▷ (पिवळा) * (पितांबर)(पालखीच्या)(दांडीवरी)
▷ (आंबा) my (गवर)(नवरी)(लाडाची)(मांडीवरी)
pas de traduction en français
PitambarA yellow dhotar
[76] id = 36982
थोरात गंगु - Thorat Gangu
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-18 start 02:50 ➡ listen to section
लाडाच्या लेकीचा लाड करुनी पाहीला
मैना लोळती भुईला
lāḍācyā lēkīcā lāḍa karunī pāhīlā
mainā lōḷatī bhuīlā
I tried pampering my darling daughter
Mina*, my daughter, rolls on the floor
▷ (लाडाच्या)(लेकीचा)(लाड)(करुनी)(पाहीला)
▷  Mina (लोळती)(भुईला)
pas de traduction en français
[77] id = 36983
थोरात गंगु - Thorat Gangu
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-17 start 00:29 ➡ listen to section
लाडाची लेकीचा लाड राखू
राघूची बागशाही कवळे लिंब तोडू नकू
lāḍācī lēkīcā lāḍa rākhū
rāghūcī bāgaśāhī kavaḷē limba tōḍū nakū
Darling daughter, I shall pamper her
Raghu* has a big garden, don't pluck an unripe lemon
▷ (लाडाची)(लेकीचा)(लाड)(राखू)
▷ (राघूची)(बागशाही)(कवळे)(लिंब)(तोडू)(नकू)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
[78] id = 37350
जोंधळे सुमन - Jondhale Suman
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-25 start 00:04 ➡ listen to section
बाई लाडाची ग लेक तीचा लाड पुरवाव
बाई म्हणून बोलवाव
bāī lāḍācī ga lēka tīcā lāḍa puravāva
bāī mhaṇūna bōlavāva
Woman, darling daughter, one should pamper her
One should call her daughter
▷  Woman (लाडाची) * (लेक)(तीचा)(लाड)(पुरवाव)
▷  Woman (म्हणून)(बोलवाव)
pas de traduction en français
[79] id = 37351
जोंधळे सुमन - Jondhale Suman
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-25 start 00:37 ➡ listen to section
बाई लाडाची लेक तीचा लाडकाबाई हुदा
पलंग माग गादी सुदा
bāī lāḍācī lēka tīcā lāḍakābāī hudā
palaṅga māga gādī sudā
Woman, darling daughter, she has a right on being the dear one
She asks for a cot and also a mattress
▷  Woman (लाडाची)(लेक)(तीचा)(लाडकाबाई)(हुदा)
▷ (पलंग)(माग)(गादी)(सुदा)
pas de traduction en français
[80] id = 39977
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
लाडकी लेक आडवी झाली दरुज्यात
बाई द्राक्षाचे घड नव्हते आले बाजारात
lāḍakī lēka āḍavī jhālī darujyāta
bāī drākṣācē ghaḍa navhatē ālē bājārāta
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(आडवी) has_come (दरुज्यात)
▷  Woman (द्राक्षाचे)(घड)(नव्हते) here_comes (बाजारात)
pas de traduction en français
[81] id = 35968
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
लाडाची माझी लेक लाडाची होऊ नको
मामाची बागशाही कवळे लिंबू तोडू नको
lāḍācī mājhī lēka lāḍācī hōū nakō
māmācī bāgaśāhī kavaḷē limbū tōḍū nakō
no translation in English
▷ (लाडाची) my (लेक)(लाडाची)(होऊ) not
▷  Maternal_uncle (बागशाही)(कवळे)(लिंबू)(तोडू) not
pas de traduction en français
[82] id = 40387
मांडगे कमल - Mandage Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
लाडकी गं लेक काय देवू खेळायाला
सोन्याची सूपली मोती देते घोलायाला
lāḍakī gaṁ lēka kāya dēvū khēḷāyālā
sōnyācī sūpalī mōtī dētē ghōlāyālā
no translation in English
▷ (लाडकी)(गं)(लेक) why (देवू)(खेळायाला)
▷ (सोन्याची)(सूपली)(मोती) give (घोलायाला)
pas de traduction en français
[83] id = 41009
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
लाडकीया लेकी लाड तुझा कुठ कुठ
पायामधी बुट घेती परकराला शीट
lāḍakīyā lēkī lāḍa tujhā kuṭha kuṭha
pāyāmadhī buṭa ghētī parakarālā śīṭa
no translation in English
▷ (लाडकीया)(लेकी)(लाड) your (कुठ)(कुठ)
▷ (पायामधी)(बुट)(घेती)(परकराला) Sita
pas de traduction en français
[84] id = 41010
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
लाडकी लेक लाड दावती बापाला
बाई हिवाळ्या दिशाचं शीट बापाला लेयाला
lāḍakī lēka lāḍa dāvatī bāpālā
bāī hivāḷyā diśācaṁ śīṭa bāpālā lēyālā
Darling daughter shows her affection for her father
Woman, for the winter season, she gives her father a shirt to wear
▷ (लाडकी)(लेक)(लाड)(दावती)(बापाला)
▷  Woman (हिवाळ्या)(दिशाचं) Sita (बापाला)(लेयाला)
pas de traduction en français
[85] id = 42988
धिवर सािवत्री - Dhivar Savitri
Village मनमाड - Manmad
लाडाच्या लेकीच नाव आहे द्वारका
वटीला खारका देती गावाला गरका
lāḍācyā lēkīca nāva āhē dvārakā
vaṭīlā khārakā dētī gāvālā garakā
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीच)(नाव)(आहे)(द्वारका)
▷ (वटीला)(खारका)(देती)(गावाला)(गरका)
pas de traduction en français
[86] id = 43299
सडके लता - Sadke Lata
Village बाभळगाव - Babhalgaon
अशी लाडाची बाई लेक हिचा लाड चालयवा
नेनंत्या राधाला बाई म्हणून बोलवा
aśī lāḍācī bāī lēka hicā lāḍa cālayavā
nēnantyā rādhālā bāī mhaṇūna bōlavā
no translation in English
▷ (अशी)(लाडाची) woman (लेक)(हिचा)(लाड)(चालयवा)
▷ (नेनंत्या)(राधाला) woman (म्हणून)(बोलवा)
pas de traduction en français
[87] id = 45459
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
Village खैरी - Khiri
लाडक्या लेकीचा हिचा लाड करुनी पािहला
गादीच हातरुन शालू लोळते भुईला
lāḍakyā lēkīcā hicā lāḍa karunī pāihalā
gādīca hātaruna śālū lōḷatē bhuīlā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(हिचा)(लाड)(करुनी)(पािहला)
▷ (गादीच)(हातरुन)(शालू)(लोळते)(भुईला)
pas de traduction en français
[88] id = 46283
मोरे त्रिवेणी - More Triveni
Village पोहरेगाव - Poharegaon
लाडक्या लेकीचा हिचा लाड सदाकदा
पलंग माग गादीसूदा नेनंती राधा माझी
lāḍakyā lēkīcā hicā lāḍa sadākadā
palaṅga māga gādīsūdā nēnantī rādhā mājhī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(हिचा)(लाड)(सदाकदा)
▷ (पलंग)(माग)(गादीसूदा)(नेनंती)(राधा) my
pas de traduction en français
[89] id = 46289
गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai
Village पोहरेगाव - Poharegaon
असा लेकीचा लाड करिते सदाकदा
पलंग मागती गादीसूदा
asā lēkīcā lāḍa karitē sadākadā
palaṅga māgatī gādīsūdā
no translation in English
▷ (असा)(लेकीचा)(लाड) I_prepare (सदाकदा)
▷ (पलंग)(मागती)(गादीसूदा)
pas de traduction en français
[90] id = 47410
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
लाडकी लेक आडवी झाली दरवाज्यात
द्राक्षाचं घड नव्हते आले बाजारात
lāḍakī lēka āḍavī jhālī daravājyāta
drākṣācaṁ ghaḍa navhatē ālē bājārāta
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(आडवी) has_come (दरवाज्यात)
▷ (द्राक्षाचं)(घड)(नव्हते) here_comes (बाजारात)
pas de traduction en français
[91] id = 47411
बैनाक सुरभा - Bainak Surbha
Village पौंडेशिरस - Pandesiras
लाडक्या लेकीचा हीजा सोडला तिळगुळ
नेनंत्या मैनेला तिला समजवता गेला ईळ
lāḍakyā lēkīcā hījā sōḍalā tiḷaguḷa
nēnantyā mainēlā tilā samajavatā gēlā īḷa
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(हीजा)(सोडला)(तिळगुळ)
▷ (नेनंत्या)(मैनेला)(तिला)(समजवता) has_gone (ईळ)
pas de traduction en français
[92] id = 47414
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
लाडकी लेक खाऊ मागते खायाला
घेतले वारु बेलापुराला जायाला
lāḍakī lēka khāū māgatē khāyālā
ghētalē vāru bēlāpurālā jāyālā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(खाऊ)(मागते)(खायाला)
▷ (घेतले)(वारु)(बेलापुराला)(जायाला)
pas de traduction en français
[93] id = 47494
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
लाडक्या लेकीच नाव ठेवू गयाबाई
चंद्रसूर्य यही शुक निघले जावयी
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvū gayābāī
candrasūrya yahī śuka nighalē jāvayī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवू)(गयाबाई)
▷ (चंद्रसूर्य)(यही)(शुक)(निघले)(जावयी)
pas de traduction en français
[94] id = 48602
चौधरी चंद्रभागा भाऊसाहेव पाटील - Chaudhari Chanrabhaga Bheusaheb Patil
Village वाजाठाण - Vajathan
लाडकी लेक आडवी झाली दरवाज्यात
द्राक्षाचे घड नव्हते आले बाजारात
lāḍakī lēka āḍavī jhālī daravājyāta
drākṣācē ghaḍa navhatē ālē bājārāta
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(आडवी) has_come (दरवाज्यात)
▷ (द्राक्षाचे)(घड)(नव्हते) here_comes (बाजारात)
pas de traduction en français
[95] id = 48816
कारंजे मनकर्णा - Karanje Manakarna
Village जळगाव - Jalgaon
लाडाची लेक माझी लाड केला तिचा
सोनीयाची शिक रत्नाला भिडवजा
lāḍācī lēka mājhī lāḍa kēlā ticā
sōnīyācī śika ratnālā bhiḍavajā
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक) my (लाड) did (तिचा)
▷ (सोनीयाची)(शिक)(रत्नाला)(भिडवजा)
pas de traduction en français
[96] id = 50239
बनसोडे ठकु - Bansode Thaku Ramchandra
Village डोणगाव - Dongaon
लाडाची ग लेक आडवी झाली दरवाज्यात
राहुरीचे बोर माप घेते पदरात
lāḍācī ga lēka āḍavī jhālī daravājyāta
rāhurīcē bōra māpa ghētē padarāta
no translation in English
▷ (लाडाची) * (लेक)(आडवी) has_come (दरवाज्यात)
▷ (राहुरीचे)(बोर)(माप)(घेते)(पदरात)
pas de traduction en français
[97] id = 106928
मालपुटे अन्सा - Malpute Ansa
Village कातरखडक - Katar Khadak
लेकाची होती आशा लेकी मैनानी केल येणं
हे ग सांगते बाई तुला तुला कंटाळील कोण
lēkācī hōtī āśā lēkī mainānī kēla yēṇaṁ
hē ga sāṅgatē bāī tulā tulā kaṇṭāḷīla kōṇa
no translation in English
▷ (लेकाची)(होती)(आशा)(लेकी)(मैनानी) did (येणं)
▷ (हे) * I_tell woman to_you to_you (कंटाळील) who
pas de traduction en français
[98] id = 51276
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
लाडकी लेक रुसून निजली
साखर दुधात भिजली समजाविता ईळ गेला
lāḍakī lēka rusūna nijalī
sākhara dudhāta bhijalī samajāvitā īḷa gēlā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(रुसून)(निजली)
▷ (साखर)(दुधात)(भिजली)(समजाविता)(ईळ) has_gone
pas de traduction en français
[99] id = 53844
जाधव गंगुबाई - Jadhav Gangubai
Village हातनुर - Hatnur
लाडक्या लेकीच नाव नको ठेवू सीता
सीताचा नावाचा पवाडा लई दी व्हता
lāḍakyā lēkīca nāva nakō ṭhēvū sītā
sītācā nāvācā pavāḍā laī dī vhatā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव) not (ठेवू) Sita
▷ (सीताचा)(नावाचा)(पवाडा)(लई)(दी)(व्हता)
pas de traduction en français
[100] id = 53845
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
लाडकी ग माझी मैना लाडे लाडे ग मारे झाडू
हाथी कोथंबिरी चुडा वर मनगटी डोल मार
lāḍakī ga mājhī mainā lāḍē lāḍē ga mārē jhāḍū
hāthī kōthambirī cuḍā vara managaṭī ḍōla māra
no translation in English
▷ (लाडकी) * my Mina (लाडे)(लाडे) * (मारे)(झाडू)
▷ (हाथी)(कोथंबिरी)(चुडा)(वर)(मनगटी)(डोल)(मार)
pas de traduction en français
[101] id = 62064
बारबोले लोचना - Barbole Lochana
Village दारफळ - Darphal
कुर्डुवाडीच्या बाजारी खडीसाखर अमरावती
साळु तुमची मैना लाडाची तारामती
kurḍuvāḍīcyā bājārī khaḍīsākhara amarāvatī
sāḷu tumacī mainā lāḍācī tārāmatī
no translation in English
▷ (कुर्डुवाडीच्या)(बाजारी)(खडीसाखर)(अमरावती)
▷ (साळु)(तुमची) Mina (लाडाची)(तारामती)
pas de traduction en français
[102] id = 62066
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
लाडाची लेक आडवी झाली दरवाज्यात
द्राक्षाचे घड आले नव्हते बाजारात
lāḍācī lēka āḍavī jhālī daravājyāta
drākṣācē ghaḍa ālē navhatē bājārāta
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(आडवी) has_come (दरवाज्यात)
▷ (द्राक्षाचे)(घड) here_comes (नव्हते)(बाजारात)
pas de traduction en français
[103] id = 62070
फुले सुलोचना - Phule Sulochana
Village बार्शी - Barshi
बोबड्या बोलीची मला लागते मौज
लाडकी मैना माझी माझी तेलंगी फौज
bōbaḍyā bōlīcī malā lāgatē mauja
lāḍakī mainā mājhī mājhī tēlaṅgī phauja
no translation in English
▷ (बोबड्या)(बोलीची)(मला)(लागते)(मौज)
▷ (लाडकी) Mina my my (तेलंगी)(फौज)
pas de traduction en français
[104] id = 62072
मोरे मंका - More Manka
Village पोहरेगाव - Poharegaon
लाडक्या लेकीचा लाडाचा झाला झाडा
मला भणाणा दावी वाडा
lāḍakyā lēkīcā lāḍācā jhālā jhāḍā
malā bhaṇāṇā dāvī vāḍā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाडाचा)(झाला)(झाडा)
▷ (मला)(भणाणा)(दावी)(वाडा)
pas de traduction en français
[105] id = 62073
राशीनकर सिंधू - Rashinkar Sindhu
Village नायगाव - Naygaon
लाडाची ग लेक तीचे हात पाय मऊ
जीवाला पडली चिंता कोण्या राजाला ही देवू
lāḍācī ga lēka tīcē hāta pāya maū
jīvālā paḍalī cintā kōṇyā rājālā hī dēvū
no translation in English
▷ (लाडाची) * (लेक)(तीचे) hand (पाय)(मऊ)
▷ (जीवाला)(पडली)(चिंता)(कोण्या)(राजाला)(ही)(देवू)
pas de traduction en français
[106] id = 62074
पठाण आशाबी बाबुभाई - Pathan Ashabi Babu
Village वडाळा महादेव - Vadala Mahadeo
लाडकी बेटी हो गई आडी दरोजे में
शक्कर शेरणी तेरे मामाके रुमालों में
lāḍakī bēṭī hō gaī āḍī darōjē mēṁ
śakkara śēraṇī tērē māmākē rumālōṁ mēṁ
no translation in English
▷ (लाडकी)(बेटी)(हो)(गई)(आडी)(दरोजे)(में)
▷ (शक्कर)(शेरणी)(तेरे)(मामाके)(रुमालों)(में)
pas de traduction en français
[107] id = 62541
कदम कौशा - Kadam Kausha
Village शिंगवे - Shingawe
लाडक्या लेकीला लाड करु कुठकुठ
पायामधी बुट घेते परकराला शिट
lāḍakyā lēkīlā lāḍa karu kuṭhakuṭha
pāyāmadhī buṭa ghētē parakarālā śiṭa
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाड)(करु)(कुठकुठ)
▷ (पायामधी)(बुट)(घेते)(परकराला) Sita
pas de traduction en français
[108] id = 62542
कदम कौशा - Kadam Kausha
Village शिंगवे - Shingawe
लाडक्या लेकीला लाड आलता बलता
आंदण मागते येहरी खालाचा शेत
lāḍakyā lēkīlā lāḍa ālatā balatā
āndaṇa māgatē yēharī khālācā śēta
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाड)(आलता)(बलता)
▷ (आंदण)(मागते)(येहरी)(खालाचा)(शेत)
pas de traduction en français
[109] id = 62543
कदम कौशा - Kadam Kausha
Village शिंगवे - Shingawe
लाडक्या लेकीन जीव माझा पिसळला
भरल्या रांजणात इने हात इसळीला
lāḍakyā lēkīna jīva mājhā pisaḷalā
bharalyā rāñjaṇāta inē hāta siḷīlā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीन) life my (पिसळला)
▷ (भरल्या)(रांजणात)(इने) hand (इसळीला)
pas de traduction en français
[110] id = 62567
गायकवाड नानुबाई - Gaykawad Nanubai
Village खरवंडी - Kharvande
हौस मला मोठी सुमन बाईच्या नावाची
इसानाला पाणी हाका मारीते कवाची
hausa malā mōṭhī sumana bāīcyā nāvācī
isānālā pāṇī hākā mārītē kavācī
no translation in English
▷ (हौस)(मला)(मोठी)(सुमन)(बाईच्या)(नावाची)
▷ (इसानाला) water, (हाका)(मारीते)(कवाची)
pas de traduction en français
[111] id = 62696
खंडागळे शांताबाई - Khandagale Shanta
Village मौज (देवड्याचे) - Mauj (Devadyache)
लाडाची ग लेक तुझा लाड कुठे कुठे
घाल पायामधे बुट शिंपी शिवतो जाकीट
lāḍācī ga lēka tujhā lāḍa kuṭhē kuṭhē
ghāla pāyāmadhē buṭa śimpī śivatō jākīṭa
no translation in English
▷ (लाडाची) * (लेक) your (लाड)(कुठे)(कुठे)
▷ (घाल)(पायामधे)(बुट)(शिंपी)(शिवतो)(जाकीट)
pas de traduction en français
[112] id = 62826
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village खरवंडी - Kharvande
लाडक्या लेकीचा लाड करु कुठ कुठ
पायामंदी बुट सीव्या संगतीला कोट
lāḍakyā lēkīcā lāḍa karu kuṭha kuṭha
pāyāmandī buṭa sīvyā saṅgatīlā kōṭa
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(करु)(कुठ)(कुठ)
▷ (पायामंदी)(बुट)(सीव्या)(संगतीला)(कोट)
pas de traduction en français
[113] id = 62832
भालेराव सरस्वती - Bhalerao Sarswati
Village महातपूर - Mahatpur
लाडकी ग लेक आडवी झाली दरुजात
दराक्षाचे घड नव्हते आले बाजारात
lāḍakī ga lēka āḍavī jhālī darujāta
darākṣācē ghaḍa navhatē ālē bājārāta
no translation in English
▷ (लाडकी) * (लेक)(आडवी) has_come (दरुजात)
▷ (दराक्षाचे)(घड)(नव्हते) here_comes (बाजारात)
pas de traduction en français
[114] id = 63872
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
लाडाच्या लेकीच नाव ठेवा गयाबाई
इच्या लगनाला बेंडबाजा मोगलाई
lāḍācyā lēkīca nāva ṭhēvā gayābāī
icyā laganālā bēṇḍabājā mōgalāī
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवा)(गयाबाई)
▷ (इच्या)(लगनाला)(बेंडबाजा)(मोगलाई)
pas de traduction en français
[115] id = 63873
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
लाडाची लेक खाया मागती मलायी
पीतळाची वाटी तिला चांदीची कलई
lāḍācī lēka khāyā māgatī malāyī
pītaḷācī vāṭī tilā cāndīcī kalaī
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(खाया)(मागती)(मलायी)
▷ (पीतळाची)(वाटी)(तिला)(चांदीची)(कलई)
pas de traduction en français
[116] id = 63874
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
लाडाच्या लेकीच नाव ठेवा विठाबाई
आली न्यावायाला येवल्याची सिखाखाई (शिकाकाई)
lāḍācyā lēkīca nāva ṭhēvā viṭhābāī
ālī nyāvāyālā yēvalyācī sikhākhāī (śikākāī)
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवा)(विठाबाई)
▷  Has_come (न्यावायाला)(येवल्याची)(सिखाखाई) ( (शिकाकाई) )
pas de traduction en français
[117] id = 63875
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
लाडाच्या लेकीच कस होईल नांदन
आडाच्या पाण्याला फार लागतं छंदन
lāḍācyā lēkīca kasa hōīla nāndana
āḍācyā pāṇyālā phāra lāgataṁ chandana
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीच) how (होईल)(नांदन)
▷ (आडाच्या)(पाण्याला)(फार)(लागतं)(छंदन)
pas de traduction en français
[118] id = 63876
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
लाडाच्या लेकीचा इचा लाड थोडा थोडा
खेड्याच्या वस्तीमध्ये कशाचा दुध पेढा
lāḍācyā lēkīcā icā lāḍa thōḍā thōḍā
khēḍyācyā vastīmadhyē kaśācā dudha pēḍhā
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीचा)(इचा)(लाड)(थोडा)(थोडा)
▷ (खेड्याच्या)(वस्तीमध्ये)(कशाचा) milk (पेढा)
pas de traduction en français
[119] id = 63877
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village खरवंडी - Kharvande
कितीक मारु हाका तुला लोकाच्या नावानं
साळुबाई माझी दिली कौतिक देवानं
kitīka māru hākā tulā lōkācyā nāvānaṁ
sāḷubāī mājhī dilī kautika dēvānaṁ
no translation in English
▷ (कितीक)(मारु)(हाका) to_you (लोकाच्या)(नावानं)
▷  Salubai my (दिली)(कौतिक)(देवानं)
pas de traduction en français
[120] id = 63880
बनसोडे शांता - Bansode Shanta
Village जामगांव - Jamgaon
लाडाची लेक खाऊ मागती खायाला
मामाची ग बाग कोवळी लिंब तोडायाला
lāḍācī lēka khāū māgatī khāyālā
māmācī ga bāga kōvaḷī limba tōḍāyālā
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(खाऊ)(मागती)(खायाला)
▷  Maternal_uncle * (बाग)(कोवळी)(लिंब)(तोडायाला)
pas de traduction en français
[121] id = 63920
भोपाळे रेणू - Bhopale Renu
Village केसूर - Kesur
लाडकीच्या लेकीच चिकुल कोनामंदी गाडा गडगड
उनामंदी लाडकी लेक बापा संकट चावडीला सडा
lāḍakīcyā lēkīca cikula kōnāmandī gāḍā gaḍagaḍa
unāmandī lāḍakī lēka bāpā saṅkaṭa cāvaḍīlā saḍā
no translation in English
▷ (लाडकीच्या)(लेकीच)(चिकुल)(कोनामंदी)(गाडा)(गडगड)
▷ (उनामंदी)(लाडकी)(लेक) father (संकट)(चावडीला)(सडा)
pas de traduction en français
[122] id = 63979
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
लाडकी ग लेक आडी झाली दरुजात
बाई द्राक्षाचे गड आले नव्हते बाजारात
lāḍakī ga lēka āḍī jhālī darujāta
bāī drākṣācē gaḍa ālē navhatē bājārāta
no translation in English
▷ (लाडकी) * (लेक)(आडी) has_come (दरुजात)
▷  Woman (द्राक्षाचे)(गड) here_comes (नव्हते)(बाजारात)
pas de traduction en français
[123] id = 63982
बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
लाडाची लेक शेतामधी नेली
छाया शेतात रुमालाची केली
lāḍācī lēka śētāmadhī nēlī
chāyā śētāta rumālācī kēlī
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(शेतामधी)(नेली)
▷ (छाया)(शेतात)(रुमालाची) shouted
pas de traduction en français
[124] id = 63997
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
लाडकी लेक आडवी झाली दारात
द्राक्षाचे घड आले नव्हते बाजारात
lāḍakī lēka āḍavī jhālī dārāta
drākṣācē ghaḍa ālē navhatē bājārāta
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(आडवी) has_come (दारात)
▷ (द्राक्षाचे)(घड) here_comes (नव्हते)(बाजारात)
pas de traduction en français
[125] id = 64004
गोरे रुपा - Gore Rupa
Village बनसारोळे - Bansarole
लाडाची लेक जोत्यावरी बाई उभी
मयीना फडक्याची कन्या माझ्या लाडकीची
lāḍācī lēka jōtyāvarī bāī ubhī
mayīnā phaḍakyācī kanyā mājhyā lāḍakīcī
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(जोत्यावरी) woman standing
▷ (मयीना)(फडक्याची)(कन्या) my (लाडकीची)
pas de traduction en français
[126] id = 65321
खडके भागू - Khadake Bhagu
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
लाडक्या लेकीचा लाड करुनी पाहिला
गादी संतरजी मैना लोळती भूईला
lāḍakyā lēkīcā lāḍa karunī pāhilā
gādī santarajī mainā lōḷatī bhūīlā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(करुनी)(पाहिला)
▷ (गादी)(संतरजी) Mina (लोळती)(भूईला)
pas de traduction en français
[127] id = 65322
कुलाळ धना - Kulal Dhana
Village अधुरड - Adhurad
लाडकी लेक म्हणु देव मारुती किती खुज
पाणीघालती दोन्ही भूज
lāḍakī lēka mhaṇu dēva mārutī kitī khuja
pāṇīghālatī dōnhī bhūja
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक) say (देव)(मारुती)(किती)(खुज)
▷ (पाणीघालती) both (भूज)
pas de traduction en français
[128] id = 65323
कांबळे लक्ष्मी - Kamble Lakshmi
Village होनवडज - Honvadaj
लाडक्या लेकीचा लाड तिचा चालावावा
बाई म्हणुन बोलवावा
lāḍakyā lēkīcā lāḍa ticā cālāvāvā
bāī mhaṇuna bōlavāvā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(तिचा)(चालावावा)
▷  Woman (म्हणुन)(बोलवावा)
pas de traduction en français
[129] id = 65324
कुरळे पुष्पमाला - Kurale Pushpamala
Village सराटी - Sarati
लाडक्या लेकीचा तिच्या लाडाचा केला गाडा
आला मुराळी लेक धाडा
lāḍakyā lēkīcā ticyā lāḍācā kēlā gāḍā
ālā murāḷī lēka dhāḍā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(तिच्या)(लाडाचा) did (गाडा)
▷  Here_comes (मुराळी)(लेक)(धाडा)
pas de traduction en français
[130] id = 65338
चुंचलवाड हरु - Chunchalwad Haru
Village होनवडज - Honvadaj
लाडकी लेक तिचा लाडाका चालवा
बाई म्हणुन बोलवा नेनत्या बाईल
lāḍakī lēka ticā lāḍākā cālavā
bāī mhaṇuna bōlavā nēnatyā bāīla
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(तिचा)(लाडाका)(चालवा)
▷  Woman (म्हणुन)(बोलवा)(नेनत्या)(बाईल)
pas de traduction en français
[131] id = 65339
पांचाळ रुक्मीणी - Panchal Rukmini
Village होनवडज - Honvadaj
हे तर लाडका ग लेक लाड तीचा चालवावा
बाई म्हणुन बोलवावा
hē tara lāḍakā ga lēka lāḍa tīcā cālavāvā
bāī mhaṇuna bōlavāvā
no translation in English
▷ (हे) wires (लाडका) * (लेक)(लाड)(तीचा)(चालवावा)
▷  Woman (म्हणुन)(बोलवावा)
pas de traduction en français
[132] id = 65340
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
लाडक्या लेकीयला काटा मोडला भोपळीचा
पाय लाडक्या साखळीयचा
lāḍakyā lēkīyalā kāṭā mōḍalā bhōpaḷīcā
pāya lāḍakyā sākhaḷīyacā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीयला)(काटा)(मोडला)(भोपळीचा)
▷ (पाय)(लाडक्या)(साखळीयचा)
pas de traduction en français
[133] id = 65349
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
लाडकी व लेकी लाड तुझा बाजारात
साखर फुटाना तुना मामान रुमालात
lāḍakī va lēkī lāḍa tujhā bājārāta
sākhara phuṭānā tunā māmāna rumālāta
no translation in English
▷ (लाडकी)(व)(लेकी)(लाड) your (बाजारात)
▷ (साखर)(फुटाना)(तुना)(मामान)(रुमालात)
pas de traduction en français
[134] id = 65350
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
लाडकी व लेक लाडे लाडे घर झाडी
कोथबीरचा तुरा अणकुचीदार डोलदार
lāḍakī va lēka lāḍē lāḍē ghara jhāḍī
kōthabīracā turā aṇakucīdāra ḍōladāra
no translation in English
▷ (लाडकी)(व)(लेक)(लाडे)(लाडे) house (झाडी)
▷ (कोथबीरचा)(तुरा)(अणकुचीदार)(डोलदार)
pas de traduction en français
[135] id = 65351
बावीस्कर लता - Baviskar Lata
Village शिरुर - Shirur
लाडकी व लेकी तुन लाड पैरवाना कुभांरभाऊ
तुले सांगु आवा काढतो बोयकाना
lāḍakī va lēkī tuna lāḍa pairavānā kubhāṇrabhāū
tulē sāṅgu āvā kāḍhatō bōyakānā
no translation in English
▷ (लाडकी)(व)(लेकी)(तुन)(लाड)(पैरवाना)(कुभांरभाऊ)
▷ (तुले)(सांगु)(आवा)(काढतो)(बोयकाना)
pas de traduction en français
[136] id = 65393
मोने सोना - Mone Sona
Village पिप्री - Pipari
अरे ये पांडुरंगा मला माहेरी धाडावी
बस पलंगावरी माझ कौतुक करी
arē yē pāṇḍuraṅgā malā māhērī dhāḍāvī
basa palaṅgāvarī mājha kautuka karī
no translation in English
▷ (अरे)(ये)(पांडुरंगा)(मला)(माहेरी)(धाडावी)
▷ (बस)(पलंगावरी) my (कौतुक)(करी)
pas de traduction en français
[137] id = 67181
बोधक सारा - Bodhak Sara
Village हरेगाव - Haregaon
आई म्हणी लेकी लाडाची होऊ नको
मामाची बाग शाही कवळी लिंब तोडु नको
āī mhaṇī lēkī lāḍācī hōū nakō
māmācī bāga śāhī kavaḷī limba tōḍu nakō
no translation in English
▷ (आई)(म्हणी)(लेकी)(लाडाची)(होऊ) not
▷  Maternal_uncle (बाग)(शाही)(कवळी)(लिंब)(तोडु) not
pas de traduction en français
[138] id = 67209
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
लाडकी किती लेक तीचा तळहात किती मऊ
कुण्या रामाला लेक देऊ
lāḍakī kitī lēka tīcā taḷahāta kitī maū
kuṇyā rāmālā lēka dēū
no translation in English
▷ (लाडकी)(किती)(लेक)(तीचा)(तळहात)(किती)(मऊ)
▷ (कुण्या) Ram (लेक)(देऊ)
pas de traduction en français
[139] id = 68388
गायके बबन - Gayke Baban Kashinath
Village आचलगाव - Achalgaon
लाडकी लेक नाव ठेवीते कल्याबाई
झाली पहाट सुख निघाली जवई
lāḍakī lēka nāva ṭhēvītē kalyābāī
jhālī pahāṭa sukha nighālī javī
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(नाव)(ठेवीते)(कल्याबाई)
▷  Has_come (पहाट)(सुख)(निघाली)(जवई)
pas de traduction en français
[140] id = 68873
राहित लिलाबाई रघुनाथ - Rahit Lilabai Raghunath
Village गोंडेगाव - Gondegaon
लाडक्या लेकीचा हीचा लाड चालवा
बाई म्हणुन बोलवा
lāḍakyā lēkīcā hīcā lāḍa cālavā
bāī mhaṇuna bōlavā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(हीचा)(लाड)(चालवा)
▷  Woman (म्हणुन)(बोलवा)
pas de traduction en français
[141] id = 68877
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
लाडक्या लेकीच नाव हौसेच अनुसया
पाणी तापलं उठ नाहया
lāḍakyā lēkīca nāva hausēca anusayā
pāṇī tāpalaṁ uṭha nāhayā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(हौसेच)(अनुसया)
▷  Water, (तापलं)(उठ)(नाहया)
pas de traduction en français
[142] id = 72534
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
लाडक्या माझ्या बाई लाड करु कुठ कुठ
पायामधे घाल बुट घेते परकाराला चिट
lāḍakyā mājhyā bāī lāḍa karu kuṭha kuṭha
pāyāmadhē ghāla buṭa ghētē parakārālā ciṭa
no translation in English
▷ (लाडक्या) my woman (लाड)(करु)(कुठ)(कुठ)
▷ (पायामधे)(घाल)(बुट)(घेते)(परकाराला)(चिट)
pas de traduction en français
[143] id = 73417
साळुंके चंद्रकला - Salunkhe Chandrakala
Village धामारी - Dhamari
लाडक्या लेकीची लांब गेलीय आवय
मामासारखी देवई
lāḍakyā lēkīcī lāmba gēlīya āvaya
māmāsārakhī dēvaī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीची)(लांब)(गेलीय)(आवय)
▷ (मामासारखी)(देवई)
pas de traduction en français
[144] id = 73804
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
लाडक्या लेकीच नाव ठेवीते जानका
पायामध्ये जोड उभ्या गल्लीत दनका
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvītē jānakā
pāyāmadhyē jōḍa ubhyā gallīta danakā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवीते) Janak
▷ (पायामध्ये)(जोड)(उभ्या)(गल्लीत)(दनका)
pas de traduction en français
[145] id = 73805
वीरकर गंगु - Virkar Gangu
Village बांगर्डे - Bangarde
लाडक्या लेकीच नाव ठेवाव अनुसया
पाणी तापलय उठतया
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvāva anusayā
pāṇī tāpalaya uṭhatayā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवाव)(अनुसया)
▷  Water, (तापलय)(उठतया)
pas de traduction en français
[146] id = 73806
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
लाडक्या लेकीच नाव ठेवीते सुंदर
मैनाला माझ्या इच्या येणीला घुंगर
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvītē sundara
mainālā mājhyā icyā yēṇīlā ghuṅgara
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवीते)(सुंदर)
▷  For_Mina my (इच्या)(येणीला)(घुंगर)
pas de traduction en français
[147] id = 73807
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
लाडाची लेक राना शिकुनी निघाली
साखर दुधात शिरली
lāḍācī lēka rānā śikunī nighālī
sākhara dudhāta śiralī
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(राना)(शिकुनी)(निघाली)
▷ (साखर)(दुधात)(शिरली)
pas de traduction en français
[148] id = 73808
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
लाडक्या लेकीच नाव ठेवीते द्रौपदी
शिंदेशाही तोडे जोते माझे हादरते
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvītē draupadī
śindēśāhī tōḍē jōtē mājhē hādaratē
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवीते)(द्रौपदी)
▷ (शिंदेशाही)(तोडे)(जोते)(माझे)(हादरते)
pas de traduction en français
[149] id = 73809
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
लाडक्या लेकीच नाव ठेवीली हीरातारा
बाया गौळण हाक मारीती परसदारा
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvīlī hīrātārā
bāyā gauḷaṇa hāka mārītī parasadārā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवीली)(हीरातारा)
▷ (बाया)(गौळण)(हाक)(मारीती)(परसदारा)
pas de traduction en français
[150] id = 73810
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
लाडक्या लेकीची लाडाची झाली सीमा
तीला हरणाबाई म्हणा
lāḍakyā lēkīcī lāḍācī jhālī sīmā
tīlā haraṇābāī mhaṇā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीची)(लाडाची) has_come (सीमा)
▷ (तीला)(हरणाबाई)(म्हणा)
pas de traduction en français
[151] id = 73811
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
लाडक्या लेकीचा नाव ठेवील आनुसया
मला गौळण बोलती पाणी तापल चला न्हाया
lāḍakyā lēkīcā nāva ṭhēvīla ānusayā
malā gauḷaṇa bōlatī pāṇī tāpala calā nhāyā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(नाव)(ठेवील)(आनुसया)
▷ (मला)(गौळण)(बोलती) water, (तापल) let_us_go (न्हाया)
pas de traduction en français
[152] id = 73812
त्रिभुवन तुळसा - Tribhuwan Tulsa
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
लाडाच्या लेकीच नाव ठेवीते झुंबर
बारीक कंबर नीरी पडती शंभर
lāḍācyā lēkīca nāva ṭhēvītē jhumbara
bārīka kambara nīrī paḍatī śambhara
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवीते)(झुंबर)
▷ (बारीक)(कंबर)(नीरी)(पडती)(शंभर)
pas de traduction en français
[153] id = 73813
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
लाडक्या लेकीच नाव ठेवीते मी सुंदर
सोन्याच इंदुर (गजर) त्याला चांदीच घुंगर
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvītē mī sundara
sōnyāca indura (gajara) tyālā cāndīca ghuṅgara
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवीते) I (सुंदर)
▷  Of_gold (इंदुर) ( (गजर) ) (त्याला)(चांदीच)(घुंगर)
pas de traduction en français
[154] id = 73814
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
लाडक्या लेकीच नाव हौसनी विठाबाई
गोंड टाकील बटवाई
lāḍakyā lēkīca nāva hausanī viṭhābāī
gōṇḍa ṭākīla baṭavāī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(हौसनी)(विठाबाई)
▷ (गोंड)(टाकील)(बटवाई)
pas de traduction en français
[155] id = 73815
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
लाडक्या लेकीच नाव हौसनी अनुसया
पाणी तापल उठ नाह्या
lāḍakyā lēkīca nāva hausanī anusayā
pāṇī tāpala uṭha nāhyā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(हौसनी)(अनुसया)
▷  Water, (तापल)(उठ)(नाह्या)
pas de traduction en français
[156] id = 73839
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
लाडाच्या लेकीच नाव छमक बिजली
वसरी आल उन मैना आजुन निजली
lāḍācyā lēkīca nāva chamaka bijalī
vasarī āla una mainā ājuna nijalī
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीच)(नाव)(छमक)(बिजली)
▷ (वसरी) here_comes (उन) Mina (आजुन)(निजली)
pas de traduction en français
[157] id = 73897
धावटे चंद्रभागा - Dhavate Chandabhaga
Village सविंदणे - Savindane
किती हाका मारु तुला तारा तारा
वाजवुनी गेल्या बारा अजुनी नाही घरा
kitī hākā māru tulā tārā tārā
vājavunī gēlyā bārā ajunī nāhī gharā
no translation in English
▷ (किती)(हाका)(मारु) to_you wires wires
▷ (वाजवुनी)(गेल्या)(बारा)(अजुनी) not house
pas de traduction en français
[158] id = 74122
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
लाडाची कपाबाई लाडाची माझी मला
शेजारीण सकुबाई आरल का ग तुला
lāḍācī kapābāī lāḍācī mājhī malā
śējārīṇa sakubāī ārala kā ga tulā
no translation in English
▷ (लाडाची)(कपाबाई)(लाडाची) my (मला)
▷ (शेजारीण)(सकुबाई)(आरल)(का) * to_you
pas de traduction en français
[159] id = 76860
आढाव नादरा - Adhaw Natara
Village घायगाव - Ghaygaon
लाडाच्या लेकीचे नाव ठेवीते झुंबर
पायामधी तोडे बाजी बंदाला घुंघर
lāḍācyā lēkīcē nāva ṭhēvītē jhumbara
pāyāmadhī tōḍē bājī bandālā ghuṅghara
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीचे)(नाव)(ठेवीते)(झुंबर)
▷ (पायामधी)(तोडे)(बाजी)(बंदाला)(घुंघर)
pas de traduction en français
[160] id = 77251
पवार सुषमा - Pawar Sushama
Village हासाळा - Hasala
लाडक्या राधाला करणी काय केली
गादी रेशमाची दिली चुलत्या तीच्या हौशानी
lāḍakyā rādhālā karaṇī kāya kēlī
gādī rēśamācī dilī culatyā tīcyā hauśānī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(राधाला) doing why shouted
▷ (गादी)(रेशमाची)(दिली)(चुलत्या)(तीच्या)(हौशानी)
pas de traduction en français
[161] id = 77410
आवळकर लक्ष्मी - Awalkar Lakshmi
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
लाडकी लेक सडा मागीती वावडीला
लाडकी लेक चाल म्हणती चावडीला
lāḍakī lēka saḍā māgītī vāvaḍīlā
lāḍakī lēka cāla mhaṇatī cāvaḍīlā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(सडा)(मागीती)(वावडीला)
▷ (लाडकी)(लेक) let_us_go (म्हणती)(चावडीला)
pas de traduction en français
[162] id = 77526
उघडे सोजाबाई - Ughde Sojabai
Village मांडुळ - Mandul
किती हाका मारु लेकी तुला तारा तारा
वाजुन गेल्या बारा आजुनी येईना घरा
kitī hākā māru lēkī tulā tārā tārā
vājuna gēlyā bārā ājunī yēīnā gharā
no translation in English
▷ (किती)(हाका)(मारु)(लेकी) to_you wires wires
▷ (वाजुन)(गेल्या)(बारा)(आजुनी)(येईना) house
pas de traduction en français
[163] id = 77531
भोसले मंगल - Bhosale Mangal
Village बोंबळी - Bobali
लाडकी बाई लेकी येडी माया करु नको
येडी माया लावु नका
lāḍakī bāī lēkī yēḍī māyā karu nakō
yēḍī māyā lāvu nakā
no translation in English
▷ (लाडकी) woman (लेकी)(येडी)(माया)(करु) not
▷ (येडी)(माया) apply (नका)
pas de traduction en français
[164] id = 77658
शेडगे रखमाबाई देवराम - Shedge Rakhama Devram
Village नानगाव - Nangaon
लाडक्या लेकीच नाव ठेवीते सितागीता
किती हाका मारु लेका तुला रघुनाथा
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvītē sitāgītā
kitī hākā māru lēkā tulā raghunāthā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवीते)(सितागीता)
▷ (किती)(हाका)(मारु)(लेका) to_you (रघुनाथा)
pas de traduction en français
[165] id = 78003
शेडगे रखमाबाई देवराम - Shedge Rakhama Devram
Village नानगाव - Nangaon
लाडक्या लेकीच नाव ठेवीते हिरुपारु
काचची बांगडी देईना भरु
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvītē hirupāru
kācacī bāṅgaḍī dēīnā bharu
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवीते)(हिरुपारु)
▷ (काचची) bangles (देईना)(भरु)
pas de traduction en français
[166] id = 82679
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
लाडकी ग लेक आडी झाली ती वाटात
द्राक्षाचे ग घड आले नव्हते पेठेत
lāḍakī ga lēka āḍī jhālī tī vāṭāta
drākṣācē ga ghaḍa ālē navhatē pēṭhēta
no translation in English
▷ (लाडकी) * (लेक)(आडी) has_come (ती)(वाटात)
▷ (द्राक्षाचे) * (घड) here_comes (नव्हते)(पेठेत)
pas de traduction en français
[167] id = 91325
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
लाडक्या लेकीचा लाड कुठ कुठ मांडु
माझ्या मैनाचा चेंडु बगीच्यात धुंडु
lāḍakyā lēkīcā lāḍa kuṭha kuṭha māṇḍu
mājhyā mainācā cēṇḍu bagīcyāta dhuṇḍu
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(कुठ)(कुठ)(मांडु)
▷  My of_Mina (चेंडु)(बगीच्यात)(धुंडु)
pas de traduction en français
[168] id = 91326
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
लाडकी ग लेक रातरी उपासी निजली
मैनाची ग माझ्या साखर तुपात भिजली
lāḍakī ga lēka rātarī upāsī nijalī
mainācī ga mājhyā sākhara tupāta bhijalī
no translation in English
▷ (लाडकी) * (लेक)(रातरी)(उपासी)(निजली)
▷ (मैनाची) * my (साखर)(तुपात)(भिजली)
pas de traduction en français
[169] id = 91327
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
लाडक्या लेकी हाका मारीते वेणु वेणु
परसदाराला मामा तुझे आत जणु
lāḍakyā lēkī hākā mārītē vēṇu vēṇu
parasadārālā māmā tujhē āta jaṇu
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकी)(हाका)(मारीते)(वेणु)(वेणु)
▷ (परसदाराला) maternal_uncle (तुझे)(आत)(जणु)
pas de traduction en français
[170] id = 91328
पवार सुषमा - Pawar Sushama
Village हासाळा - Hasala
लाडकी बाई राधा कुणाची कुन
देवा तिच्या मामाची पुस घेवी
lāḍakī bāī rādhā kuṇācī kuna
dēvā ticyā māmācī pusa ghēvī
no translation in English
▷ (लाडकी) woman (राधा)(कुणाची)(कुन)
▷ (देवा)(तिच्या) maternal_uncle enquire (घेवी)
pas de traduction en français
[171] id = 91329
बनसोडे शांता - Bansode Shanta
Village जामगांव - Jamgaon
हाका मी मारीते लेकी तुला तारा तारा
वाजुन गेल्यात बारा आली नाही घरा
hākā mī mārītē lēkī tulā tārā tārā
vājuna gēlyāta bārā ālī nāhī gharā
no translation in English
▷ (हाका) I (मारीते)(लेकी) to_you wires wires
▷ (वाजुन)(गेल्यात)(बारा) has_come not house
pas de traduction en français
[172] id = 91330
खराडे मंगल - Kharade Mangal
Village दारफळ - Darphal
लाडकी ग बाई लेक संग दाते दुकानाला
पिन मागते काकनाला
lāḍakī ga bāī lēka saṅga dātē dukānālā
pina māgatē kākanālā
no translation in English
▷ (लाडकी) * woman (लेक) with (दाते)(दुकानाला)
▷ (पिन)(मागते)(काकनाला)
pas de traduction en français
[173] id = 91331
खाडे केशर - Khade Keshar
Village वडगाव - Vadgaon
लाडक्या लेकीच नाव चमक बिजली
चांदीचा पलंगावर राती उपासी निजली
lāḍakyā lēkīca nāva camaka bijalī
cāndīcā palaṅgāvara rātī upāsī nijalī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(चमक)(बिजली)
▷ (चांदीचा)(पलंगावर)(राती)(उपासी)(निजली)
pas de traduction en français
[174] id = 91332
खाडे केशर - Khade Keshar
Village वडगाव - Vadgaon
हाका मी मारीते लेकी तुला सिता गिता
आता माझ्या बाळका घालते तुला मीठ मोहर्यात कांदा
hākā mī mārītē lēkī tulā sitā gitā
ātā mājhyā bāḷakā ghālatē tulā mīṭha mōharyāta kāndā
no translation in English
▷ (हाका) I (मारीते)(लेकी) to_you Sita (गिता)
▷ (आता) my (बाळका)(घालते) to_you (मीठ)(मोहर्यात)(कांदा)
pas de traduction en français
[175] id = 91333
पाटील शशीकला प्रकाश - Patil Shashikala Prakash
Village कापडणे - Kapadne
लाडकीव लेक तुका लाड असा कसा
गगताना चंद्र तुले घरी देऊ कसा
lāḍakīva lēka tukā lāḍa asā kasā
gagatānā candra tulē gharī dēū kasā
no translation in English
▷ (लाडकीव)(लेक)(तुका)(लाड)(असा) how
▷ (गगताना)(चंद्र)(तुले)(घरी)(देऊ) how
pas de traduction en français
[176] id = 91334
पाटील शशीकला प्रकाश - Patil Shashikala Prakash
Village कापडणे - Kapadne
लाडकीव लेक तुन नाव मंडोदरी
सोनाना चंद्रहार दारी गुरु परीकार
lāḍakīva lēka tuna nāva maṇḍōdarī
sōnānā candrahāra dārī guru parīkāra
no translation in English
▷ (लाडकीव)(लेक)(तुन)(नाव)(मंडोदरी)
▷ (सोनाना)(चंद्रहार)(दारी)(गुरु)(परीकार)
pas de traduction en français
[177] id = 91335
पाटील शशीकला प्रकाश - Patil Shashikala Prakash
Village कापडणे - Kapadne
लाडकीव लेक तुन नाव सिता गिता
असा हाका मारे लाडका तुला तु नावित
lāḍakīva lēka tuna nāva sitā gitā
asā hākā mārē lāḍakā tulā tu nāvita
no translation in English
▷ (लाडकीव)(लेक)(तुन)(नाव) Sita (गिता)
▷ (असा)(हाका)(मारे)(लाडका) to_you you (नावित)
pas de traduction en français
[178] id = 91336
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
लाडाच्या लेकीच नाव ठेवा गयाबाई
चांद सुर्य केले याई सुख निघाले जवई
lāḍācyā lēkīca nāva ṭhēvā gayābāī
cānda surya kēlē yāī sukha nighālē javī
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवा)(गयाबाई)
▷ (चांद)(सुर्य)(केले)(याई)(सुख)(निघाले)(जवई)
pas de traduction en français
[179] id = 91337
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
लाडाच्या लेकीचा इचा लाड कुठ कुठ
शकीला घाल पायामधी बुट घेते झप्यराला सीट
lāḍācyā lēkīcā icā lāḍa kuṭha kuṭha
śakīlā ghāla pāyāmadhī buṭa ghētē jhapyarālā sīṭa
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीचा)(इचा)(लाड)(कुठ)(कुठ)
▷ (शकीला)(घाल)(पायामधी)(बुट)(घेते)(झप्यराला) Sita
pas de traduction en français
[180] id = 91338
तरगे आनंदी - Targe Anandi
Village तरंगेवाडी - Tarangewadi
लाडक्या लेकीला काटा मोडला पोपळीचा
पाय उचल साखळीचा
lāḍakyā lēkīlā kāṭā mōḍalā pōpaḷīcā
pāya ucala sākhaḷīcā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(काटा)(मोडला)(पोपळीचा)
▷ (पाय)(उचल)(साखळीचा)
pas de traduction en français
[181] id = 91339
बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
लाडाच्या लेकीला बोलते राग राग
बाई माझे इंदुताई अंगण झाडु लाग
lāḍācyā lēkīlā bōlatē rāga rāga
bāī mājhē indutāī aṅgaṇa jhāḍu lāga
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(बोलते)(राग)(राग)
▷  Woman (माझे)(इंदुताई)(अंगण)(झाडु)(लाग)
pas de traduction en français
[182] id = 91340
पंडीत कमल - Pandit Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
लाडयाची लेक नाव ठेवितो बत्ताशी
अता बाई माधी उचली पाऊल अत्ताशी
lāḍayācī lēka nāva ṭhēvitō battāśī
atā bāī mādhī ucalī pāūla attāśī
no translation in English
▷ (लाडयाची)(लेक)(नाव)(ठेवितो)(बत्ताशी)
▷ (अता) woman (माधी)(उचली)(पाऊल)(अत्ताशी)
pas de traduction en français
[183] id = 91341
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
लाडकी व लेकी लाड तुझा पैशाचा
सांगते कुंभाराला हावा काढ बोळक्याची
lāḍakī va lēkī lāḍa tujhā paiśācā
sāṅgatē kumbhārālā hāvā kāḍha bōḷakyācī
no translation in English
▷ (लाडकी)(व)(लेकी)(लाड) your (पैशाचा)
▷  I_tell (कुंभाराला)(हावा)(काढ)(बोळक्याची)
pas de traduction en français
[184] id = 91342
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
किती मारु हाका तुला संवद्याचा सखु
मालायाच्या आण्या गाड्या लाव हिला कुंकू
kitī māru hākā tulā samvadyācā sakhu
mālāyācyā āṇyā gāḍyā lāva hilā kuṅkū
no translation in English
▷ (किती)(मारु)(हाका) to_you (संवद्याचा)(सखु)
▷ (मालायाच्या)(आण्या)(गाड्या) put (हिला) kunku
pas de traduction en français
[185] id = 91343
ओहोळ सिंधू - Ohol Sindhu
Village पुणतांबा - Puntamba
लाडक्या लेकीन जीव माझा पीसाळीला
भरल्या रांडणात इन हात हिसाळीला
lāḍakyā lēkīna jīva mājhā pīsāḷīlā
bharalyā rāṇḍaṇāta ina hāta hisāḷīlā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीन) life my (पीसाळीला)
▷ (भरल्या)(रांडणात)(इन) hand (हिसाळीला)
pas de traduction en français
[186] id = 91344
ओहोळ सिंधू - Ohol Sindhu
Village पुणतांबा - Puntamba
लाडक्या लेकीचा लाड आलता बलता
आंदन मागते शहेरी खालचा
lāḍakyā lēkīcā lāḍa ālatā balatā
āndana māgatē śahērī khālacā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(आलता)(बलता)
▷ (आंदन)(मागते)(शहेरी)(खालचा)
pas de traduction en français
[187] id = 91345
ओहोळ सिंधू - Ohol Sindhu
Village पुणतांबा - Puntamba
लाडक्या लेकीचा लाड करु कुठ कुठ
पायामधी बुट घेते परकाराला शीट
lāḍakyā lēkīcā lāḍa karu kuṭha kuṭha
pāyāmadhī buṭa ghētē parakārālā śīṭa
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(करु)(कुठ)(कुठ)
▷ (पायामधी)(बुट)(घेते)(परकाराला) Sita
pas de traduction en français
[188] id = 91346
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
लाडकी व लेक तुना पैसाना
कुंभार रे भाऊ हाव काढ बोयकीना
lāḍakī va lēka tunā paisānā
kumbhāra rē bhāū hāva kāḍha bōyakīnā
no translation in English
▷ (लाडकी)(व)(लेक)(तुना)(पैसाना)
▷ (कुंभार)(रे) brother (हाव)(काढ)(बोयकीना)
pas de traduction en français
[189] id = 91347
पवार इंदिरा - Pawar Indira
Village पानगाव - Pangaon
लाडाचा माझा लेक लाडाला येऊ नको
कोवळी अंजन तिला तोडु नको
lāḍācā mājhā lēka lāḍālā yēū nakō
kōvaḷī añjana tilā tōḍu nakō
no translation in English
▷ (लाडाचा) my (लेक)(लाडाला)(येऊ) not
▷ (कोवळी)(अंजन)(तिला)(तोडु) not
pas de traduction en français
[190] id = 91348
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
लाडक्या लेकीयला काटा मोटला भोपळीचा
पाय लाडक्या साखळीयचा
lāḍakyā lēkīyalā kāṭā mōṭalā bhōpaḷīcā
pāya lāḍakyā sākhaḷīyacā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीयला)(काटा)(मोटला)(भोपळीचा)
▷ (पाय)(लाडक्या)(साखळीयचा)
pas de traduction en français
[191] id = 91349
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
लाडकी एवढी लेकरानी उपासी निजली
साखर तुपात भिजली
lāḍakī ēvaḍhī lēkarānī upāsī nijalī
sākhara tupāta bhijalī
no translation in English
▷ (लाडकी)(एवढी)(लेकरानी)(उपासी)(निजली)
▷ (साखर)(तुपात)(भिजली)
pas de traduction en français
[192] id = 91350
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
लाडकी ग लेक आडी झाली दरुज्यात
द्राक्षेचे घड नव्हते आले बाजारात
lāḍakī ga lēka āḍī jhālī darujyāta
drākṣēcē ghaḍa navhatē ālē bājārāta
no translation in English
▷ (लाडकी) * (लेक)(आडी) has_come (दरुज्यात)
▷ (द्राक्षेचे)(घड)(नव्हते) here_comes (बाजारात)
pas de traduction en français
[193] id = 91351
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
लाडक्या मैनाचा लाड करु नाही केला
घोडा फौजाचा तांगा नवर्याला दिला
lāḍakyā mainācā lāḍa karu nāhī kēlā
ghōḍā phaujācā tāṅgā navaryālā dilā
no translation in English
▷ (लाडक्या) of_Mina (लाड)(करु) not did
▷ (घोडा)(फौजाचा)(तांगा)(नवर्याला)(दिला)
pas de traduction en français
[194] id = 91352
शेडगे यमुना - Shedge Yamuna
Village सोलापूर - Solapur
येव्हडी लेक माझा नाही दियाचा लोकाईला
देयाची नंनदाच्या लेकराला
yēvhaḍī lēka mājhā nāhī diyācā lōkāīlā
dēyācī nannadācyā lēkarālā
no translation in English
▷ (येव्हडी)(लेक) my not (दियाचा)(लोकाईला)
▷ (देयाची)(नंनदाच्या)(लेकराला)
pas de traduction en français
[195] id = 91353
गायकवाड राजा - Gaykwad Raja
Village चितळी - Chitali
लाडकी लेक आडवी झाली दरवाजात
घड द्राक्षाचे आले नव्हते बाजारात
lāḍakī lēka āḍavī jhālī daravājāta
ghaḍa drākṣācē ālē navhatē bājārāta
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(आडवी) has_come (दरवाजात)
▷ (घड)(द्राक्षाचे) here_comes (नव्हते)(बाजारात)
pas de traduction en français
[196] id = 91354
लव्हांडे गिताबाई - Lavhande Gitabai
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
लाडकी लेक तुझा माझा हाती
येऊ दे जवारी घेते कुडकाला मोती
lāḍakī lēka tujhā mājhā hātī
yēū dē javārī ghētē kuḍakālā mōtī
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक) your my (हाती)
▷ (येऊ)(दे)(जवारी)(घेते)(कुडकाला)(मोती)
pas de traduction en français
[197] id = 91355
लव्हांडे गिताबाई - Lavhande Gitabai
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
लाडक्या लेकीच काही मत न कळना
आडकिता चुनाळ लेक मागती झोळाना
lāḍakyā lēkīca kāhī mata na kaḷanā
āḍakitā cunāḷa lēka māgatī jhōḷānā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(काही)(मत) * (कळना)
▷ (आडकिता)(चुनाळ)(लेक)(मागती)(झोळाना)
pas de traduction en français
[198] id = 91356
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
लाडकी व मैना फहनी व कुठे साडी
मामानी बागशाही निमुजीले गुती गई
lāḍakī va mainā phahanī va kuṭhē sāḍī
māmānī bāgaśāhī nimujīlē gutī gaī
no translation in English
▷ (लाडकी)(व) Mina (फहनी)(व)(कुठे)(साडी)
▷  Maternal_uncle (बागशाही)(निमुजीले)(गुती)(गई)
pas de traduction en français
[199] id = 91357
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
लाडाची लेक लाडा लाडा घर झाली
सार्या गोतामधी ऊरला नाही वाली
lāḍācī lēka lāḍā lāḍā ghara jhālī
sāryā gōtāmadhī ūralā nāhī vālī
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(लाडा)(लाडा) house has_come
▷ (सार्या)(गोतामधी)(ऊरला) not (वाली)
pas de traduction en français
[200] id = 91358
झाडे मुक्ता - Zade Mukta
Village पाडळी - Padali
लेकर तुझ नाव ठेवते सिता गिता
बंधुला मारीते हाका पंढरीच्या एकनाथा
lēkara tujha nāva ṭhēvatē sitā gitā
bandhulā mārītē hākā paṇḍharīcyā ēkanāthā
no translation in English
▷ (लेकर) your (नाव)(ठेवते) Sita (गिता)
▷ (बंधुला)(मारीते)(हाका)(पंढरीच्या)(एकनाथा)
pas de traduction en français
[201] id = 91359
थाटे केशर - Thate Keshar Bhikaji
Village निपाणा - Nipana
लाडा करते मी काम धंदा मी सांगीन तुले
मामा रेसमाई बाईचा हात पुरना रांजनी
lāḍā karatē mī kāma dhandā mī sāṅgīna tulē
māmā rēsamāī bāīcā hāta puranā rāñjanī
no translation in English
▷ (लाडा)(करते) I (काम)(धंदा) I (सांगीन)(तुले)
▷  Maternal_uncle (रेसमाई)(बाईचा) hand (पुरना)(रांजनी)
pas de traduction en français
[202] id = 91360
उबाळे सत्यभामा - Ubale Satyabhama
Village दारफळ - Darphal
नाही मी आशा केली कुणा गणागोताची
लाडी माझी मैना स्वर्ण साखळी गोपायची
nāhī mī āśā kēlī kuṇā gaṇāgōtācī
lāḍī mājhī mainā svarṇa sākhaḷī gōpāyacī
no translation in English
▷  Not I (आशा) shouted (कुणा)(गणागोताची)
▷ (लाडी) my Mina (स्वर्ण)(साखळी)(गोपायची)
pas de traduction en français
[203] id = 91361
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
लाडक्या लेकीचा लाड करुनी पाहिला
भिंगाची संतरजी मैना लोळती भुईला
lāḍakyā lēkīcā lāḍa karunī pāhilā
bhiṅgācī santarajī mainā lōḷatī bhuīlā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(करुनी)(पाहिला)
▷ (भिंगाची)(संतरजी) Mina (लोळती)(भुईला)
pas de traduction en français
[204] id = 91362
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
लाडक्या लेकीचा लाड करु कुठ कुठ
पायामदी बुट सीप्या सांगितला कोट
lāḍakyā lēkīcā lāḍa karu kuṭha kuṭha
pāyāmadī buṭa sīpyā sāṅgitalā kōṭa
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(करु)(कुठ)(कुठ)
▷ (पायामदी)(बुट)(सीप्या)(सांगितला)(कोट)
pas de traduction en français
[205] id = 91363
आवळकर लक्ष्मी - Awalkar Lakshmi
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
लाडकी लेक तिच्या लाडाचा केला गाडा
आंदन मागती राजवाडा
lāḍakī lēka ticyā lāḍācā kēlā gāḍā
āndana māgatī rājavāḍā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(तिच्या)(लाडाचा) did (गाडा)
▷ (आंदन)(मागती)(राजवाडा)
pas de traduction en français
[206] id = 91364
उपाध्ये सुमन - Upadhye Suman
Village पुणतांबा - Puntamba
लाडक्या लेकीचा लाड करुनी पाहिला
गादी संतरजी ग मैना लोळती भुईला
lāḍakyā lēkīcā lāḍa karunī pāhilā
gādī santarajī ga mainā lōḷatī bhuīlā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(करुनी)(पाहिला)
▷ (गादी)(संतरजी) * Mina (लोळती)(भुईला)
pas de traduction en français
[207] id = 91365
शिंदे कलू - Shinde Kalu
Village लातूर - Latur
लाडकी ग लेक आडवी झाली दरवाज्यात
द्राक्षाचे घड आले नव्हते बाजारात
lāḍakī ga lēka āḍavī jhālī daravājyāta
drākṣācē ghaḍa ālē navhatē bājārāta
no translation in English
▷ (लाडकी) * (लेक)(आडवी) has_come (दरवाज्यात)
▷ (द्राक्षाचे)(घड) here_comes (नव्हते)(बाजारात)
pas de traduction en français
[208] id = 91367
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
लाडक्या लेकीचा हिचा लाड चालवा
बाई म्हणुन बोलवा
lāḍakyā lēkīcā hicā lāḍa cālavā
bāī mhaṇuna bōlavā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(हिचा)(लाड)(चालवा)
▷  Woman (म्हणुन)(बोलवा)
pas de traduction en français
[209] id = 99589
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
लाडकी लेकीच नाव ठेवीते आनंयदी (आनंदी)
गाय म्हैशीचा येळु नको खेळु पाणयंदी
lāḍakī lēkīca nāva ṭhēvītē ānañyadī (ānandī)
gāya mhaiśīcā yēḷu nakō khēḷu pāṇayandī
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेकीच)(नाव)(ठेवीते)(आनंयदी) ( (आनंदी) )
▷ (गाय)(म्हैशीचा)(येळु) not (खेळु)(पाणयंदी)
pas de traduction en français
[210] id = 99590
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
लाडक्या लेकीच नाव ठेविते शेवु गहु
लेका तुजला नाव देवु
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvitē śēvu gahu
lēkā tujalā nāva dēvu
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेविते)(शेवु)(गहु)
▷ (लेका)(तुजला)(नाव)(देवु)
pas de traduction en français
[211] id = 102793
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
लाडक्या लेकीन रडुन केला काहर
चमचमी काच गेली बडुद्याला तार
lāḍakyā lēkīna raḍuna kēlā kāhara
camacamī kāca gēlī baḍudyālā tāra
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीन)(रडुन) did (काहर)
▷ (चमचमी)(काच) went (बडुद्याला) wire
pas de traduction en français
[212] id = 102794
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
लाडक्या लेक लाड करु नये केला
खिल्लारी बैलाचा टांगा जावयाला दिला
lāḍakyā lēka lāḍa karu nayē kēlā
khillārī bailācā ṭāṅgā jāvayālā dilā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेक)(लाड)(करु) don't did
▷ (खिल्लारी)(बैलाचा)(टांगा)(जावयाला)(दिला)
pas de traduction en français
[213] id = 102799
सुखसे जना - Sukhase Jana
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
पाडव्याचा सण सण भाग्याचा आला मला
नेणंत्या मैना तुला लंकाची गुटी तुला
pāḍavyācā saṇa saṇa bhāgyācā ālā malā
nēṇantyā mainā tulā laṅkācī guṭī tulā
no translation in English
▷ (पाडव्याचा)(सण)(सण)(भाग्याचा) here_comes (मला)
▷ (नेणंत्या) Mina to_you (लंकाची)(गुटी) to_you
pas de traduction en français
[214] id = 102802
जाधव हिरा - Jadhav Hira
Village निनाम - Ninam
लेकया परास लेकी मईनाची मया येती
परघराला राधा जाती
lēkayā parāsa lēkī maīnācī mayā yētī
paragharālā rādhā jātī
no translation in English
▷ (लेकया)(परास)(लेकी)(मईनाची)(मया)(येती)
▷ (परघराला)(राधा) caste
pas de traduction en français
[215] id = 102803
जाधव सुमन - Jadhav Suman
Village होनवडज - Honvadaj
पाया पडु आली होती लेकीच नाव
हिरा झळक अंगणात भाचा अंजान ग माझा
pāyā paḍu ālī hōtī lēkīca nāva
hirā jhaḷaka aṅgaṇāta bhācā añjāna ga mājhā
no translation in English
▷ (पाया)(पडु) has_come (होती)(लेकीच)(नाव)
▷ (हिरा)(झळक)(अंगणात)(भाचा)(अंजान) * my
pas de traduction en français
[216] id = 102804
खरात इंदु - Kharat Indu
Village पुणतांबा - Puntamba
तान्ही माझी बाई कंठी झोलीचा धासरा
बाईच ग पाणी तापले उशिरा
tānhī mājhī bāī kaṇṭhī jhōlīcā dhāsarā
bāīca ga pāṇī tāpalē uśirā
no translation in English
▷ (तान्ही) my daughter (कंठी)(झोलीचा)(धासरा)
▷ (बाईच) * water, (तापले)(उशिरा)
pas de traduction en français
[217] id = 102805
ठोंबरे मंडनबाई तुकाराम - Thombre Mandan Tukaram
Village मांडकी - Mandki
लेकाच्या परास लेक मैनात जिवु
आपरुक मेवा कोण्या उतंरडी ठेवु
lēkācyā parāsa lēka maināta jivu
āparuka mēvā kōṇyā utaṇraḍī ṭhēvu
no translation in English
▷ (लेकाच्या)(परास)(लेक)(मैनात)(जिवु)
▷ (आपरुक)(मेवा)(कोण्या)(उतंरडी)(ठेवु)
pas de traduction en français
[218] id = 102806
घोंगे केका - Ghonge Keka
Village येनवे - Yenve
सावला सोयरा गळ्यातल्या रुद्रमणी
नेनंती बाई माझी दंड त्याला हिरकणी
sāvalā sōyarā gaḷyātalyā rudramaṇī
nēnantī bāī mājhī daṇḍa tyālā hirakaṇī
no translation in English
▷ (सावला)(सोयरा)(गळ्यातल्या)(रुद्रमणी)
▷ (नेनंती) woman my (दंड)(त्याला)(हिरकणी)
pas de traduction en français
[219] id = 102813
थरडे पार्वती - Tharde Parvati
Village सोनरी - Sonari
बारा नवस झाले मैनाला लाडवता
डोळ्याला पाणी आले उसंगी घालता
bārā navasa jhālē mainālā lāḍavatā
ḍōḷyālā pāṇī ālē usaṅgī ghālatā
no translation in English
▷ (बारा)(नवस) become for_Mina (लाडवता)
▷ (डोळ्याला) water, here_comes (उसंगी)(घालता)
pas de traduction en français
[220] id = 102815
साबणे गंगुबाई अण्णा - Sabane Gangu Anna
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
लाडक्या लेकीचा हट्ट पुरवु कुठवरी
लाडु कळ्याच ताट भरी
lāḍakyā lēkīcā haṭṭa puravu kuṭhavarī
lāḍu kaḷyāca tāṭa bharī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(हट्ट)(पुरवु)(कुठवरी)
▷ (लाडु)(कळ्याच)(ताट)(भरी)
pas de traduction en français
[221] id = 102816
चवरे मीरा असरूबा - Chavare meera Asruba
Village सोनेगाव - Sonegaon
नेनंत्या मैनाचा हात पुरना रांजणाला
सीता माझ्या मालणी हसु नाही अंजनाला
nēnantyā mainācā hāta puranā rāñjaṇālā
sītā mājhyā mālaṇī hasu nāhī añjanālā
no translation in English
▷ (नेनंत्या) of_Mina hand (पुरना)(रांजणाला)
▷  Sita my (मालणी)(हसु) not (अंजनाला)
pas de traduction en français
[222] id = 102817
भोरे शाहु - Bhore Shahu
Village देवदैठण - Devdaithan
लाडकी लेक लई मोठ्या खटल्यात
लवंगबाई मसाल्यात
lāḍakī lēka laī mōṭhyā khaṭalyāta
lavaṅgabāī masālyāta
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(लई)(मोठ्या)(खटल्यात)
▷ (लवंगबाई)(मसाल्यात)
pas de traduction en français
[223] id = 102818
मुंडे इंदु - Munde Indu
Village जहागीर वडगाव - Jahgir Vadgaon
दही घ्या दुध वर लोण्याचा मोरवा
सिता माझ्या मालणीला गवळण वाड्यात बोलवा
dahī ghyā dudha vara lōṇyācā mōravā
sitā mājhyā mālaṇīlā gavaḷaṇa vāḍyāta bōlavā
no translation in English
▷ (दही)(घ्या) milk (वर)(लोण्याचा)(मोरवा)
▷  Sita my (मालणीला)(गवळण)(वाड्यात)(बोलवा)
pas de traduction en français
[224] id = 102819
जाधव गंगुबाई - Jadhav Gangubai
Village हातनुर - Hatnur
लाडक्या लेकीचा लाड करुन पाहीला
दिली गादी झोपायाला मैना लोळती भुईला
lāḍakyā lēkīcā lāḍa karuna pāhīlā
dilī gādī jhōpāyālā mainā lōḷatī bhuīlā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(करुन)(पाहीला)
▷ (दिली)(गादी)(झोपायाला) Mina (लोळती)(भुईला)
pas de traduction en français
[225] id = 102820
राखुंडे रेखाताई वसंतराव - Rakhunde Rekha
Vasant

Village लाखनवाडी - Lakhanvadi
बारा वर्षे झाले लाडीले लाडवता
नेत्री आले पाणी वसंगी घालता
bārā varṣē jhālē lāḍīlē lāḍavatā
nētrī ālē pāṇī vasaṅgī ghālatā
no translation in English
▷ (बारा)(वर्षे) become (लाडीले)(लाडवता)
▷ (नेत्री) here_comes water, (वसंगी)(घालता)
pas de traduction en français
[226] id = 102821
वाघ पद्मीनी - Wagh Padmini
Village दासखेड - Daskhed
लाडकी लेक शिव शेजारी नांदती
माझ्या विलासा बंधवाची नित्य जावई पंगती
lāḍakī lēka śiva śējārī nāndatī
mājhyā vilāsā bandhavācī nitya jāvaī paṅgatī
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(शिव)(शेजारी)(नांदती)
▷  My (विलासा)(बंधवाची)(नित्य)(जावई)(पंगती)
pas de traduction en français
[227] id = 102822
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
लाडक्या लेकी खाऊ मागती खायाला
शिंगारीले वारु बेलापुरला जायाला
lāḍakyā lēkī khāū māgatī khāyālā
śiṅgārīlē vāru bēlāpuralā jāyālā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकी)(खाऊ)(मागती)(खायाला)
▷ (शिंगारीले)(वारु)(बेलापुरला)(जायाला)
pas de traduction en français
[228] id = 102823
शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao
Village काकडा - Kakada
लाडाची लेक माझी लाडान गेली वाया
लेकी मालनीच्या किती लागु पाया
lāḍācī lēka mājhī lāḍāna gēlī vāyā
lēkī mālanīcyā kitī lāgu pāyā
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक) my (लाडान) went (वाया)
▷ (लेकी)(मालनीच्या)(किती)(लागु)(पाया)
pas de traduction en français
[229] id = 102824
फुकाने कमलबाई - Fukane Kamalbai
Village दत्तवाडी - Dattavadi
लाडक्या लेकीच शिव शेजारी सासर
बाई माझ्या राघवान टांग्या जुपीले वासर
lāḍakyā lēkīca śiva śējārī sāsara
bāī mājhyā rāghavāna ṭāṅgyā jupīlē vāsara
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(शिव)(शेजारी)(सासर)
▷  Woman my (राघवान)(टांग्या)(जुपीले)(वासर)
pas de traduction en français
[230] id = 102825
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
पाटीलाच्या वाड्या ठाकुर करीतो न्याहारी
लाडकी बाई माझी नवरी आईच्या माहेरी
pāṭīlācyā vāḍyā ṭhākura karītō nyāhārī
lāḍakī bāī mājhī navarī āīcyā māhērī
no translation in English
▷ (पाटीलाच्या)(वाड्या)(ठाकुर)(करीतो)(न्याहारी)
▷ (लाडकी) woman my (नवरी)(आईच्या)(माहेरी)
pas de traduction en français
[231] id = 102826
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
Village ममदापूर - Mamadapur
सुगरीन बाई तुझा हात लयी गोड
धन्याची कोशींबीर घालतु एक सड
sugarīna bāī tujhā hāta layī gōḍa
dhanyācī kōśīmbīra ghālatu ēka saḍa
no translation in English
▷ (सुगरीन) woman your hand (लयी)(गोड)
▷ (धन्याची)(कोशींबीर)(घालतु)(एक)(सड)
pas de traduction en français
[232] id = 102827
शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao
Village काकडा - Kakada
बारा वर्ष झाले लाडीला लाडवता
नेतरी आलं पाणी उसंगी घालता
bārā varṣa jhālē lāḍīlā lāḍavatā
nētarī ālaṁ pāṇī usaṅgī ghālatā
no translation in English
▷ (बारा)(वर्ष) become (लाडीला)(लाडवता)
▷ (नेतरी)(आलं) water, (उसंगी)(घालता)
pas de traduction en français
[233] id = 102828
कबाडे चंद्रभागा - Kabade Chandrabhaga
Village पुणतांबा - Puntamba
सातीच्या सुगरणी घेतील्या हाताखाली
आता बाई माझे जोत्याला पाठ दिली
sātīcyā sugaraṇī ghētīlyā hātākhālī
ātā bāī mājhē jōtyālā pāṭha dilī
no translation in English
▷ (सातीच्या)(सुगरणी)(घेतील्या)(हाताखाली)
▷ (आता) woman (माझे)(जोत्याला)(पाठ)(दिली)
pas de traduction en français
[234] id = 102829
दुरनाळे सुंदर - Durnale Sundar
Village होनवडज - Honvadaj
लाडाची लेक येवढा लाड चालु नका
बया माझ्या खाली बस
lāḍācī lēka yēvaḍhā lāḍa cālu nakā
bayā mājhyā khālī basa
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(येवढा)(लाड)(चालु)(नका)
▷ (बया) my (खाली)(बस)
pas de traduction en français
[235] id = 102830
बागूल ठकू - Bagul Thaku
Village शिरुर - Shirur
घरा संसाराचा आला आटुका ध्यानात
मीराबाई लेक अंजानपणात
gharā sansārācā ālā āṭukā dhyānāta
mīrābāī lēka añjānapaṇāta
no translation in English
▷  House (संसाराचा) here_comes (आटुका)(ध्यानात)
▷ (मीराबाई)(लेक)(अंजानपणात)
pas de traduction en français
[236] id = 102831
गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai
Village पोहरेगाव - Poharegaon
अन तु माझे मायबाई तु मळ्यातली मेथी
अशा तुझ्या भोवताली वरकड भाज्या किती
ana tu mājhē māyabāī tu maḷyātalī mēthī
aśā tujhyā bhōvatālī varakaḍa bhājyā kitī
no translation in English
▷ (अन) you (माझे)(मायबाई) you (मळ्यातली)(मेथी)
▷ (अशा) your (भोवताली)(वरकड)(भाज्या)(किती)
pas de traduction en français
[237] id = 103409
पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu
Village चित्तरखेड - Chittarkhed
घर संसाराला गुतले जंजाळाला
नई इसरली बाई माझ्या मंजुळाला
ghara sansārālā gutalē jañjāḷālā
naī isaralī bāī mājhyā mañjuḷālā
no translation in English
▷  House (संसाराला)(गुतले)(जंजाळाला)
▷ (नई)(इसरली) woman my (मंजुळाला)
pas de traduction en français
[238] id = 105197
वाघमोडे ताराबाई - Waghmode Tara
Village जळगाव - Jalgaon
अरण्याच्या वाटे टांगा कोणाचा पळतो
बाई माह्या प्रयागाच्या पदर साडीचा लोळतु
araṇyācyā vāṭē ṭāṅgā kōṇācā paḷatō
bāī māhyā prayāgācyā padara sāḍīcā lōḷatu
no translation in English
▷ (अरण्याच्या)(वाटे)(टांगा)(कोणाचा)(पळतो)
▷  Woman (माह्या)(प्रयागाच्या)(पदर)(साडीचा)(लोळतु)
pas de traduction en français
[239] id = 105198
वाघमोडे ताराबाई - Waghmode Tara
Village जळगाव - Jalgaon
गेवराईच्या वाटन टांगा पळतो बग्गीचा
बाई माझे रेखा पदर लोळतो साडीचा
gēvarāīcyā vāṭana ṭāṅgā paḷatō baggīcā
bāī mājhē rēkhā padara lōḷatō sāḍīcā
no translation in English
▷ (गेवराईच्या)(वाटन)(टांगा)(पळतो)(बग्गीचा)
▷  Woman (माझे)(रेखा)(पदर)(लोळतो)(साडीचा)
pas de traduction en français
[240] id = 105203
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
लाडक्या लेकीच नाव ठेवीते मी कल्याबाई
चांद सुर्य येही सुख निघाले जावई
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvītē mī kalyābāī
cānda surya yēhī sukha nighālē jāvaī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवीते) I (कल्याबाई)
▷ (चांद)(सुर्य)(येही)(सुख)(निघाले)(जावई)
pas de traduction en français
[241] id = 105209
राशीनकर सिंधू - Rashinkar Sindhu
Village नायगाव - Naygaon
लाडकी लेक गोड मागती खायाला
शिंगारीला वारु श्रीरामपुरी जायाला
lāḍakī lēka gōḍa māgatī khāyālā
śiṅgārīlā vāru śrīrāmapurī jāyālā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(गोड)(मागती)(खायाला)
▷ (शिंगारीला)(वारु)(श्रीरामपुरी)(जायाला)
pas de traduction en français
[242] id = 105219
शिंपी प्रमिला सुभाष - Shimpi Pramila Subhash
Village कापडणे - Kapadne
मई तुना माये चाली जाऊ उशा बांध
लाडकी लेकीना करीता तोंडी लावु लाल गेंद
maī tunā māyē cālī jāū uśā bāndha
lāḍakī lēkīnā karītā tōṇḍī lāvu lāla gēnda
no translation in English
▷ (मई)(तुना)(माये)(चाली)(जाऊ)(उशा)(बांध)
▷ (लाडकी)(लेकीना)(करीता)(तोंडी) apply (लाल)(गेंद)
pas de traduction en français
[243] id = 105253
चव्हाण रुक्मिणी - Chavan Rukhamini
Village मुगाव - Mugaon
वाटवरला वाडा नाजुक बांधनीचा
मंधी रहिवास चांदनिचा
vāṭavaralā vāḍā nājuka bāndhanīcā
mandhī rahivāsa cāndanicā
no translation in English
▷ (वाटवरला)(वाडा)(नाजुक)(बांधनीचा)
▷ (मंधी)(रहिवास)(चांदनिचा)
pas de traduction en français
[244] id = 105265
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
गुलाबाची फुले रुपायाला नऊ
आपण दोघी देवा जाऊ रेखाताई
gulābācī phulē rupāyālā naū
āpaṇa dōghī dēvā jāū rēkhātāī
no translation in English
▷ (गुलाबाची)(फुले) rupee (नऊ)
▷ (आपण)(दोघी)(देवा)(जाऊ)(रेखाताई)
pas de traduction en français
[245] id = 105266
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
गुलाबाची फुले रुपायाला आठ
रोजगारणी तुझा थाट सविता बाई
gulābācī phulē rupāyālā āṭha
rōjagāraṇī tujhā thāṭa savitā bāī
no translation in English
▷ (गुलाबाची)(फुले) rupee eight
▷ (रोजगारणी) your (थाट)(सविता) woman
pas de traduction en français
[246] id = 105269
थाटे यशोदा - Thate Yashoda
Village निपाणा - Nipana
लाडाचे लेकीले गुयाचे काणोले
सीता सारखी सुन इने धाडली पाण्याले
lāḍācē lēkīlē guyācē kāṇōlē
sītā sārakhī suna inē dhāḍalī pāṇyālē
no translation in English
▷ (लाडाचे)(लेकीले)(गुयाचे)(काणोले)
▷  Sita (सारखी)(सुन)(इने)(धाडली)(पाण्याले)
pas de traduction en français
[247] id = 105324
कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi
Village हांडरगुळी - Handarguli
बाई लाडाची ग लेक लाड तिचा चालवाव
बाई म्हणुनी बोलवाव
bāī lāḍācī ga lēka lāḍa ticā cālavāva
bāī mhaṇunī bōlavāva
no translation in English
▷  Woman (लाडाची) * (लेक)(लाड)(तिचा)(चालवाव)
▷  Woman (म्हणुनी)(बोलवाव)
pas de traduction en français
[248] id = 105352
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
लाडक्या लेकीचा लाड खायाचा पियाचा
दारी चौरंग न्हायाचा
lāḍakyā lēkīcā lāḍa khāyācā piyācā
dārī cauraṅga nhāyācā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(खायाचा)(पियाचा)
▷ (दारी)(चौरंग)(न्हायाचा)
pas de traduction en français
[249] id = 105365
चंदनशिवे सोनाबाई नारायण - Chandanshive Sona Narayan
Village सोलापूर - Solapur
लाडक्या लेकीचा तिचा लाडया चलाईवा
बाई म्हणुन बोलईवा
lāḍakyā lēkīcā ticā lāḍayā calāīvā
bāī mhaṇuna bōlīvā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(तिचा)(लाडया)(चलाईवा)
▷  Woman (म्हणुन)(बोलईवा)
pas de traduction en français
[250] id = 83780
टोनपे राही - Tonpe Rahi
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
सांगुनी धाडीते मपल्या लाडक्या लाडीला
काय करु बाई तुझ्या घराच्या खोडीला
sāṅgunī dhāḍītē mapalyā lāḍakyā lāḍīlā
kāya karu bāī tujhyā gharācyā khōḍīlā
I send a message to my darling daughter
What can I do to your habit of getiing pampered(in maher*)
▷ (सांगुनी)(धाडीते)(मपल्या)(लाडक्या)(लाडीला)
▷  Why (करु) woman your of_house (खोडीला)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
[251] id = 105474
लठ्ठे वच्छला - Latthe Vachala
Village महातपूर - Mahatpur
एकुलती एक लेक किती सांगु मायबाई
मोती लाखाचा एक हाई
ēkulatī ēka lēka kitī sāṅgu māyabāī
mōtī lākhācā ēka hāī
no translation in English
▷ (एकुलती)(एक)(लेक)(किती)(सांगु)(मायबाई)
▷ (मोती)(लाखाचा)(एक)(हाई)
pas de traduction en français
[252] id = 105501
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
जावई बाळ माझ त्यापल्या आईबापाच लाजाळु
हारनी पाजीती पाडसे आजव गेल तासु
jāvaī bāḷa mājha tyāpalyā āībāpāca lājāḷu
hāranī pājītī pāḍasē ājava gēla tāsu
no translation in English
▷ (जावई) son my (त्यापल्या)(आईबापाच)(लाजाळु)
▷ (हारनी)(पाजीती)(पाडसे)(आजव) gone (तासु)
pas de traduction en français
[253] id = 105535
जगताप तारा - Jagtap Tara
Village माहुर - Mahur
लाडकी काय लेक हिचा हात लई मऊ
कोण्या राजाला हिला देवु
lāḍakī kāya lēka hicā hāta laī maū
kōṇyā rājālā hilā dēvu
no translation in English
▷ (लाडकी) why (लेक)(हिचा) hand (लई)(मऊ)
▷ (कोण्या)(राजाला)(हिला)(देवु)
pas de traduction en français
[254] id = 105567
शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi
Village घोगरगाव - Ghogargaon
लाडाच्या लेकी तुला रडु कसेचा येते
हातामध्ये दण्याचे ओझे होते
lāḍācyā lēkī tulā raḍu kasēcā yētē
hātāmadhyē daṇyācē ōjhē hōtē
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकी) to_you (रडु)(कसेचा)(येते)
▷ (हातामध्ये)(दण्याचे)(ओझे)(होते)
pas de traduction en français
[255] id = 58245
मोरे मंका - More Manka
Village पोहरेगाव - Poharegaon
वाण्याच्या दुकानी खडी साखर मोलाची
मैना लेकाच्या तोलाची नेनंती बाई
vāṇyācyā dukānī khaḍī sākhara mōlācī
mainā lēkācyā tōlācī nēnantī bāī
no translation in English
▷ (वाण्याच्या) shop (खडी)(साखर)(मोलाची)
▷  Mina (लेकाच्या)(तोलाची)(नेनंती) woman
pas de traduction en français
[256] id = 105743
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
किती वाडसी तु जोंधळ्या आधी तुरी
ल्योक परीस आहे प्यारी लेक बाई माझी
kitī vāḍasī tu jōndhaḷyā ādhī turī
lyōka parīsa āhē pyārī lēka bāī mājhī
no translation in English
▷ (किती)(वाडसी) you (जोंधळ्या) before (तुरी)
▷ (ल्योक)(परीस)(आहे)(प्यारी)(लेक) woman my
pas de traduction en français
[257] id = 105744
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
शेताला मी ग जाते डोई जेवनाची पाटी
धाकटी मैना माझी खेळाया मागती थाळा वाटी
śētālā mī ga jātē ḍōī jēvanācī pāṭī
dhākaṭī mainā mājhī khēḷāyā māgatī thāḷā vāṭī
no translation in English
▷ (शेताला) I * am_going (डोई)(जेवनाची)(पाटी)
▷ (धाकटी) Mina my (खेळाया)(मागती)(थाळा)(वाटी)
pas de traduction en français
[258] id = 105751
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सकाळी उठुनी काम करते चढा ओढी
गवळीणीच्या माझ्या हिच्या पातळाची घाला घडी
sakāḷī uṭhunī kāma karatē caḍhā ōḍhī
gavaḷīṇīcyā mājhyā hicyā pātaḷācī ghālā ghaḍī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(काम)(करते)(चढा)(ओढी)
▷ (गवळीणीच्या) my (हिच्या)(पातळाची)(घाला)(घडी)
pas de traduction en français
[259] id = 105781
बिरंजे सोना - Biranje Sona
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
लाडक्या लेकीच नाव ठेवील धुरपती
बाळाला हाका मारी शिवा शंकर श्रीपती
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvīla dhurapatī
bāḷālā hākā mārī śivā śaṅkara śrīpatī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवील)(धुरपती)
▷ (बाळाला)(हाका)(मारी)(शिवा)(शंकर)(श्रीपती)
pas de traduction en français
[260] id = 105782
बिरंजे सोना - Biranje Sona
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
लाडक्या लेकीच नाव ठुवील दुधगंगा
बाळाला हाका मारी शिवा शंकर पांडुरंग
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhuvīla dudhagaṅgā
bāḷālā hākā mārī śivā śaṅkara pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठुवील)(दुधगंगा)
▷ (बाळाला)(हाका)(मारी)(शिवा)(शंकर)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[261] id = 105784
बिरंजे सोना - Biranje Sona
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
लाडक्या लेकीच नाव ठेवील अनुसया
तिच्या ग बापान दिली परीत धुन धुया
lāḍakyā lēkīca nāva ṭhēvīla anusayā
ticyā ga bāpāna dilī parīta dhuna dhuyā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(नाव)(ठेवील)(अनुसया)
▷ (तिच्या) * (बापान)(दिली)(परीत)(धुन)(धुया)
pas de traduction en français
[262] id = 106220
फुकाणे सुमीत्रा मधुकर - Phukane Sumitra Madhukar
Village हातरवाडी - Hatarvadi
लाडाच्या लेकीचा लाड करुनी पाहीला
गादीच अतुन मैना लोळुनी भुईला
lāḍācyā lēkīcā lāḍa karunī pāhīlā
gādīca atuna mainā lōḷunī bhuīlā
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीचा)(लाड)(करुनी)(पाहीला)
▷ (गादीच)(अतुन) Mina (लोळुनी)(भुईला)
pas de traduction en français
[263] id = 106221
गायकवाड अलका - Gaykwad Alka
Village मानवली - Manawali
लाडक्या लेकीची वटी सांडली गव्हाची
साविता माझी करणी मावस भावाची
lāḍakyā lēkīcī vaṭī sāṇḍalī gavhācī
sāvitā mājhī karaṇī māvasa bhāvācī
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीची)(वटी)(सांडली)(गव्हाची)
▷ (साविता) my doing (मावस)(भावाची)
pas de traduction en français
[264] id = 106222
कारंजे मनकर्णा - Karanje Manakarna
Village जळगाव - Jalgaon
लाडाची लेक माझी लाड करु कुठ कुठ
तिच्या आजोबाने आणले प्रकाराला चिठ
lāḍācī lēka mājhī lāḍa karu kuṭha kuṭha
ticyā ājōbānē āṇalē prakārālā ciṭha
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक) my (लाड)(करु)(कुठ)(कुठ)
▷ (तिच्या)(आजोबाने)(आणले)(प्रकाराला)(चिठ)
pas de traduction en français
[265] id = 106223
तिखे पार्वती - Tikhe Parvati
Village शिंदी - Shindi
लेकीच्या परीस लेक आवडती जीवा
बाईच माझ्या नाव नेहा बाई ठिवा
lēkīcyā parīsa lēka āvaḍatī jīvā
bāīca mājhyā nāva nēhā bāī ṭhivā
no translation in English
▷ (लेकीच्या)(परीस)(लेक)(आवडती) life
▷ (बाईच) my (नाव)(नेहा) woman (ठिवा)
pas de traduction en français
[266] id = 106224
चौधरी चंद्रभागा भाऊसाहेव पाटील - Chaudhari Chanrabhaga Bheusaheb Patil
Village वाजाठाण - Vajathan
लाडक्या लेकी लाडाला येऊ नको
मामाची बागशाही कवळी लिंब तोडु नको
lāḍakyā lēkī lāḍālā yēū nakō
māmācī bāgaśāhī kavaḷī limba tōḍu nakō
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकी)(लाडाला)(येऊ) not
▷  Maternal_uncle (बागशाही)(कवळी)(लिंब)(तोडु) not
pas de traduction en français
[267] id = 106225
फुकाणे सुमीत्रा मधुकर - Phukane Sumitra Madhukar
Village हातरवाडी - Hatarvadi
भंगाराची खुन खुन खांबाच्या आडुन
सांगते मैना दे ग सुपरी फोडुन
bhaṅgārācī khuna khuna khāmbācyā āḍuna
sāṅgatē mainā dē ga suparī phōḍuna
no translation in English
▷ (भंगाराची)(खुन)(खुन)(खांबाच्या)(आडुन)
▷  I_tell Mina (दे) * (सुपरी)(फोडुन)
pas de traduction en français
[268] id = 106226
सरडे पगा - Sarade Paga
Village चिखलठाणा - Chikhalthana
लेकी मैनाची सुख काही करीती सुन
तुरीच्या फुलाला झाला आभाळाचा गुण
lēkī mainācī sukha kāhī karītī suna
turīcyā phulālā jhālā ābhāḷācā guṇa
no translation in English
▷ (लेकी)(मैनाची)(सुख)(काही) asks_for (सुन)
▷ (तुरीच्या)(फुलाला)(झाला)(आभाळाचा)(गुण)
pas de traduction en français
[269] id = 106231
बोडके अनुसुया - Bodke Anusuya
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
वाकडी तिकडी माझ्या मैनाची जिभली
पहिला सबद मामा म्हणाया लागली
vākaḍī tikaḍī mājhyā mainācī jibhalī
pahilā sabada māmā mhaṇāyā lāgalī
no translation in English
▷ (वाकडी)(तिकडी) my (मैनाची)(जिभली)
▷ (पहिला)(सबद) maternal_uncle (म्हणाया)(लागली)
pas de traduction en français
[270] id = 106232
जाधव सखूबाई रामचंद्र - Jadhav Sakhu Ramchandra
Village सोलापूर - Solapur
लाडाच्या लेकीचा तिचा फडका नकीचा
राहीबाई माझी तान्ही धंदा उघजी वाकीचा
lāḍācyā lēkīcā ticā phaḍakā nakīcā
rāhībāī mājhī tānhī dhandā ughajī vākīcā
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीचा)(तिचा)(फडका)(नकीचा)
▷  Rahibai my (तान्ही)(धंदा)(उघजी)(वाकीचा)
pas de traduction en français
[271] id = 106244
कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai
Village राजेगाव - Rajegaon
वाण्या तुझ्या दुकानात साखरेचे बारा नावु
गवळण माझी बाई उमरावती मला ठावु
vāṇyā tujhyā dukānāta sākharēcē bārā nāvu
gavaḷaṇa mājhī bāī umarāvatī malā ṭhāvu
no translation in English
▷ (वाण्या) your (दुकानात)(साखरेचे)(बारा)(नावु)
▷ (गवळण) my daughter (उमरावती)(मला)(ठावु)
pas de traduction en français
[272] id = 106246
कौरे नर्मदा - Kaure Narmada
Village बेलाड - Belad
हाका मारती माय म्हणु नका
ऐकु नाही शेजवरल्या झुपका
hākā māratī māya mhaṇu nakā
aiku nāhī śējavaralyā jhupakā
no translation in English
▷ (हाका)(मारती)(माय) say (नका)
▷ (ऐकु) not (शेजवरल्या)(झुपका)
pas de traduction en français
[273] id = 106247
कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi
Village हांडरगुळी - Handarguli
लाडाची लेक लाड वाचाला दिवाळी
ताट कासर जावई मैना रलन मावावी
lāḍācī lēka lāḍa vācālā divāḷī
tāṭa kāsara jāvaī mainā ralana māvāvī
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(लाड)(वाचाला)(दिवाळी)
▷ (ताट)(कासर)(जावई) Mina (रलन)(मावावी)
pas de traduction en français
[274] id = 106487
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
लाडकी लेक आडी झाली दरवाज्यात
द्राक्षेच घड नव्हते आले बाजारात
lāḍakī lēka āḍī jhālī daravājyāta
drākṣēca ghaḍa navhatē ālē bājārāta
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(आडी) has_come (दरवाज्यात)
▷ (द्राक्षेच)(घड)(नव्हते) here_comes (बाजारात)
pas de traduction en français
[275] id = 107516
गायकवाड अलका - Gaykwad Alka
Village मानवली - Manawali
लाडक्या लेकीचा लाड करुनी पाहीला
टाकली सतरंजी मग झोपली भुईला
lāḍakyā lēkīcā lāḍa karunī pāhīlā
ṭākalī satarañjī maga jhōpalī bhuīlā
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(करुनी)(पाहीला)
▷ (टाकली)(सतरंजी)(मग)(झोपली)(भुईला)
pas de traduction en français
[276] id = 107517
लोबटे मंगल अच्युतराव - Lobate Mangal Achutrao
Village कळम - Kalam
लाडकी लेक पाणी काढती आंघोळीला
सोनं मागती लिंबोळीला चुलत्या तिच्या रतनाला
lāḍakī lēka pāṇī kāḍhatī āṅghōḷīlā
sōnaṁ māgatī limbōḷīlā culatyā ticyā ratanālā
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक) water, (काढती)(आंघोळीला)
▷ (सोनं)(मागती)(लिंबोळीला)(चुलत्या)(तिच्या)(रतनाला)
pas de traduction en français
[277] id = 107518
तायडे कमलबाई - Tayade Kamal
Village आडगाव - Adgaon
लाडाच्या लेकीचा लाड नाही धडा
खेड्या गावामधी कशाा दुध पेढा
lāḍācyā lēkīcā lāḍa nāhī dhaḍā
khēḍyā gāvāmadhī kaśāā dudha pēḍhā
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीचा)(लाड) not (धडा)
▷ (खेड्या)(गावामधी)(कशाा) milk (पेढा)
pas de traduction en français
[278] id = 107519
गायकवाड अलका - Gaykwad Alka
Village मानवली - Manawali
लाडक्या लेकीचा लाड हिचा सौताड सासर
राधीकाला माझ्या नित घडो रामेश्वर
lāḍakyā lēkīcā lāḍa hicā sautāḍa sāsara
rādhīkālā mājhyā nita ghaḍō rāmēśvara
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(हिचा)(सौताड)(सासर)
▷ (राधीकाला) my (नित)(घडो)(रामेश्वर)
pas de traduction en français
[279] id = 107520
तरस पारूबाई सीताराम - Taras Parubai Sitaram
Village किवळे - Kivale
लाडयकी लेक हिला चोळी परकर
आता माझा अविनाश टोपी जोगा मनोहार
lāḍayakī lēka hilā cōḷī parakara
ātā mājhā avināśa ṭōpī jōgā manōhāra
no translation in English
▷ (लाडयकी)(लेक)(हिला) blouse (परकर)
▷ (आता) my (अविनाश)(टोपी)(जोगा)(मनोहार)
pas de traduction en français
Cross references for this song:D:X-3.1a (D10-03-01a) - Mother attached to son / Mother praising son’s demeanour / He wears his cap slanting
[280] id = 107528
फंड लक्ष्मीबाई - Phand Lakshimibai
Village वडाळा महादेव - Vadala Mahadeo
लाडकी लेक किती लाडकी ग सुन
पन्नाशीची शालजोडी पांघरले दोघेजण
lāḍakī lēka kitī lāḍakī ga suna
pannāśīcī śālajōḍī pāṅgharalē dōghējaṇa
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(किती)(लाडकी) * (सुन)
▷ (पन्नाशीची)(शालजोडी)(पांघरले)(दोघेजण)
pas de traduction en français
[281] id = 107567
सरवदे वत्सला मोहन - Saravade Vatsala Mohan
Village डोंगरपिंपळा - Dongarpimpla
लाडाच्या लेकीचा हिच्या फडका नकीचा
दंड भरु वाक्याचा
lāḍācyā lēkīcā hicyā phaḍakā nakīcā
daṇḍa bharu vākyācā
no translation in English
▷ (लाडाच्या)(लेकीचा)(हिच्या)(फडका)(नकीचा)
▷ (दंड)(भरु)(वाक्याचा)
pas de traduction en français
[282] id = 107568
मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao
Village शेल्लाळ - Shellal
लाडकी बाई लेक लडान राखा लावी
शिणल्याली बोट दावी
lāḍakī bāī lēka laḍāna rākhā lāvī
śiṇalyālī bōṭa dāvī
no translation in English
▷ (लाडकी) woman (लेक)(लडान) ash (लावी)
▷ (शिणल्याली)(बोट)(दावी)
pas de traduction en français
[283] id = 107678
निंबाळकर हिरा भागवंत - Nimbalkar Hira Bhagwant
Village दिघी - Dighi
वाण्याच्या दुकानात खडी साखर मोलाची
लाडकी मैना लेक लेकाच्या तोलाची
vāṇyācyā dukānāta khaḍī sākhara mōlācī
lāḍakī mainā lēka lēkācyā tōlācī
no translation in English
▷ (वाण्याच्या)(दुकानात)(खडी)(साखर)(मोलाची)
▷ (लाडकी) Mina (लेक)(लेकाच्या)(तोलाची)
pas de traduction en français
[284] id = 107683
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
लाडाची लेक लाडाची माझी मला
शेजी आई बाई आढळ का ग तुला
lāḍācī lēka lāḍācī mājhī malā
śējī āī bāī āḍhaḷa kā ga tulā
no translation in English
▷ (लाडाची)(लेक)(लाडाची) my (मला)
▷ (शेजी)(आई) woman (आढळ)(का) * to_you
pas de traduction en français
[285] id = 107688
बावीस्कर लता - Baviskar Lata
Village शिरुर - Shirur
लाडकी व लेकी लाड तुना बाजारात
साखर फुटाना मामजीच्या रुमालात
lāḍakī va lēkī lāḍa tunā bājārāta
sākhara phuṭānā māmajīcyā rumālāta
no translation in English
▷ (लाडकी)(व)(लेकी)(लाड)(तुना)(बाजारात)
▷ (साखर)(फुटाना)(मामजीच्या)(रुमालात)
pas de traduction en français
[286] id = 108237
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
लाडकी लेक आडी झाली दरुज्यात
द्राक्षाचे घड नव्हते आले बाजारात
lāḍakī lēka āḍī jhālī darujyāta
drākṣācē ghaḍa navhatē ālē bājārāta
no translation in English
▷ (लाडकी)(लेक)(आडी) has_come (दरुज्यात)
▷ (द्राक्षाचे)(घड)(नव्हते) here_comes (बाजारात)
pas de traduction en français
[287] id = 108379
घोरपडे यमुनाबाई - Ghorpade Yamuna
Village शेंदुरजणा घाट - Shendurzana Ghat
लेकाचा घेतो कडी लेकीच घेतो हाती
कशी भाग्याची उभी होती सोनीबाई
lēkācā ghētō kaḍī lēkīca ghētō hātī
kaśī bhāgyācī ubhī hōtī sōnībāī
no translation in English
▷ (लेकाचा)(घेतो)(कडी)(लेकीच)(घेतो)(हाती)
▷  How (भाग्याची) standing (होती)(सोनीबाई)
pas de traduction en français
[288] id = 108380
माने भागा - Mane Bhaga
Village आंबवडे - Ambavade
UVS-43-15 start 02:11 ➡ listen to section
एवढ साळी मैनच लाकुइड जळत ग करवत काचईत
लेकी आघा वहरी जलम जाळावा आचाईत
ēvaḍha sāḷī mainaca lākuiḍa jaḷata ga karavata kācīta
lēkī āghā vaharī jalama jāḷāvā ācāīta
no translation in English
▷ (एवढ)(साळी) of_Mina (लाकुइड)(जळत) * (करवत)(काचईत)
▷ (लेकी)(आघा)(वहरी)(जलम)(जाळावा)(आचाईत)
pas de traduction en français
[289] id = 108672
कांबळे सरस्वतीबाई - Kamble Saraswatibai
Village निर्ली - Nirli
लाडक्या लेकीला काटा लागला भोपळीचा
पाय नाजुक पातळीचा (तळवा)
lāḍakyā lēkīlā kāṭā lāgalā bhōpaḷīcā
pāya nājuka pātaḷīcā (taḷavā)
no translation in English
▷ (लाडक्या)(लेकीला)(काटा)(लागला)(भोपळीचा)
▷ (पाय)(नाजुक)(पातळीचा) ( (तळवा) )
pas de traduction en français
[290] id = 112391
धीवर कल्पना - Dhivar Kalpana
Village मनमाड - Manmad
हाका मी मारती लेकी तुला सीता गीता
डवरती पाणी केसांनी केला गुता
hākā mī māratī lēkī tulā sītā gītā
ḍavaratī pāṇī kēsānnī kēlā gutā
no translation in English
▷ (हाका) I (मारती)(लेकी) to_you Sita (गीता)
▷ (डवरती) water, (केसांनी) did (गुता)
pas de traduction en français
[291] id = 112787
शिंदे अनु - Shinde Anu
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
लेका परास लेक प्यारी
एवढ्या बाई जोंधळ्या बराबरी किती वाढशील तुरी
lēkā parāsa lēka pyārī
ēvaḍhyā bāī jōndhaḷyā barābarī kitī vāḍhaśīla turī
no translation in English
▷ (लेका)(परास)(लेक)(प्यारी)
▷ (एवढ्या) woman (जोंधळ्या)(बराबरी)(किती)(वाढशील)(तुरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter, the dear one
⇑ Top of page ⇑