Cross-references: | B:IV-2.3a ??? B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one |
[311] id = 84357 ✓ जगताप अंजना - Jagtap Anjana | तिसरी माझी ओवी मी गाईल तिन देवा ब्रम्ह विष्णू सदाशिवा tisarī mājhī ōvī mī gāīla tina dēvā bramha viṣṇū sadāśivā | ✎ no translation in English ▷ (तिसरी) my verse I (गाईल)(तिन)(देवा) ▷ (ब्रम्ह)(विष्णू)(सदाशिवा) | pas de traduction en français |
[432] id = 100596 ✓ जगताप अंजना - Jagtap Anjana | पहिली माझी ओवी मी गाईन गुमाणीत पंढरीचा पांडुरंग आहे सोन्याच्या कमाणीत pahilī mājhī ōvī mī gāīna gumāṇīta paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga āhē sōnyācyā kamāṇīta | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my verse I (गाईन)(गुमाणीत) ▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग)(आहे) of_gold (कमाणीत) | pas de traduction en français |
[83] id = 45863 ✓ जगताप अंजना - Jagtap Anjana | मारीला इंद्रजीत रक्तान भरला हौद म्होरं सुलोचना याची राणी करी रक्ताची फौज mārīlā indrajīta raktāna bharalā hauda mhōraṁ sulōcanā yācī rāṇī karī raktācī phauja | ✎ no translation in English ▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(रक्तान)(भरला)(हौद) ▷ (म्होरं)(सुलोचना)(याची)(राणी)(करी)(रक्ताची)(फौज) | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XVII-2.15 (F17-02-15) - Brother’s wife, bhāujay / Sweet mutual relation |
[18] id = 46810 ✓ जगताप अंजना - Jagtap Anjana | बंधव पाव्हयना आयत्या येळला नाही सोजी ताईत बंधवाला निरश्या दूधाला केला राजी bandhava pāvhayanā āyatyā yēḷalā nāhī sōjī tāīta bandhavālā niraśyā dūdhālā kēlā rājī | ✎ My brother has come as guest, there is no semolina at the last minute I made my brother agree to have unscalded milk ▷ (बंधव)(पाव्हयना)(आयत्या)(येळला) not (सोजी) ▷ (ताईत)(बंधवाला)(निरश्या)(दूधाला) did (राजी) | pas de traduction en français |
[65] id = 104317 ✓ जगताप अंजना - Jagtap Anjana | बहिण माझी केरसुनी दळान दळीती मोलाच गाण गाती दिमाखाच bahiṇa mājhī kērasunī daḷāna daḷītī mōlāca gāṇa gātī dimākhāca | ✎ My sister is like the broom (a symbol for Lakshmi, Goddess of wealth), she grinds valuable grains She sings with elan ▷ Sister my broom (दळान)(दळीती)(मोलाच) ▷ (गाण)(गाती)(दिमाखाच) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant A:II-3.82 ??? |
[61] id = 42080 ✓ जगताप अंजना - Jagtap Anjana | भाऊ माझ्या मजूरदार त्याला म्हणती शिलेदार दळाण दळती मोलाचं गाणं गाती दिमाखाचं bhāū mājhyā majūradāra tyālā mhaṇatī śilēdāra daḷāṇa daḷatī mōlācaṁ gāṇaṁ gātī dimākhācaṁ | ✎ My brother is a labourer, but he is called supervisor He does work on payment, but shows off as if it is something great ▷ Brother my (मजूरदार)(त्याला)(म्हणती)(शिलेदार) ▷ (दळाण)(दळती)(मोलाचं)(गाणं)(गाती)(दिमाखाचं) | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XV-1.1k (F15-01-01k) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With pulses and gram |
[137] id = 46808 ✓ जगताप अंजना - Jagtap Anjana | बंधव पाव्हयणा शेजी पुसती झोर्यावाट येकचा तोंडवळा चंद्र उगवला कुठ bandhava pāvhayaṇā śējī pusatī jhōryāvāṭa yēkacā tōṇḍavaḷā candra ugavalā kuṭha | ✎ no translation in English ▷ (बंधव)(पाव्हयणा)(शेजी)(पुसती)(झोर्यावाट) ▷ (येकचा)(तोंडवळा)(चंद्र)(उगवला)(कुठ) | pas de traduction en français |
[138] id = 46811 ✓ जगताप अंजना - Jagtap Anjana | बंधव पाव्हइना मला कळाल आला शेती सालीना वळणाची जावू मालन घरी होती bandhava pāvhinā malā kaḷāla ālā śētī sālīnā vaḷaṇācī jāvū mālana gharī hōtī | ✎ no translation in English ▷ (बंधव)(पाव्हइना)(मला)(कळाल) here_comes furrow ▷ (सालीना)(वळणाची)(जावू)(मालन)(घरी)(होती) | pas de traduction en français |
[139] id = 46812 ✓ जगताप अंजना - Jagtap Anjana | बंधव ग पाव्हयणा शेजी म्हणती कोण राजा येकुला तोंडवळा हे ग सयांनो बंधू माझा bandhava ga pāvhayaṇā śējī mhaṇatī kōṇa rājā yēkulā tōṇḍavaḷā hē ga sayānnō bandhū mājhā | ✎ no translation in English ▷ (बंधव) * (पाव्हयणा)(शेजी)(म्हणती) who king ▷ (येकुला)(तोंडवळा)(हे) * (सयांनो) brother my | pas de traduction en français |
[140] id = 46813 ✓ जगताप अंजना - Jagtap Anjana | कावळा न करकरी माझ्या चंदन ग बेलावरी बंधव पावइणा बहिण धुरपनातीच्या घरी kāvaḷā na karakarī mājhyā candana ga bēlāvarī bandhava pāviṇā bahiṇa dhurapanātīcyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा) * (करकरी) my (चंदन) * (बेलावरी) ▷ (बंधव)(पावइणा) sister (धुरपनातीच्या)(घरी) | pas de traduction en français |
[6] id = 46809 ✓ जगताप अंजना - Jagtap Anjana | माझ्या ना ग दारामंदी बाईसीकल नाल वाज सांगते बाई तुला बंधु मुराळी तुला साज mājhyā nā ga dārāmandī bāīsīkala nāla vāja sāṅgatē bāī tulā bandhu murāḷī tulā sāja | ✎ A bicycle tyre is making noise at my door I tell you, woman, your brother suits you as murali* ▷ My * * (दारामंदी)(बाईसीकल)(नाल)(वाज) ▷ I_tell woman to_you brother (मुराळी) to_you (साज) | pas de traduction en français |
|