Cross-references: | A:II-5.3h (A02-05-03h) - Labour / Grinding / Viṭṭhal grinding with Jani |
[58] id = 111970 ✓ जगताप तारा - Jagtap Tara Google Maps | OpenStreetMap | सरल दळण माझ्या सुपात केवडा पंढरीचा विठु माझ्या भावंडा येवढा sarala daḷaṇa mājhyā supāta kēvaḍā paṇḍharīcā viṭhu mājhyā bhāvaṇḍā yēvaḍhā | ✎ no translation in English ▷ (सरल)(दळण) my (सुपात)(केवडा) ▷ (पंढरीचा)(विठु) my brother (येवढा) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions |
[516] id = 94234 ✓ जगताप तारा - Jagtap Tara Google Maps | OpenStreetMap | पंढरीची वाट कशानी ओली झाली विठ्ठल देवाच्या जनीन न्हावु केली paṇḍharīcī vāṭa kaśānī ōlī jhālī viṭhṭhala dēvācyā janīna nhāvu kēlī | ✎ How did the way to Pandhari become wet Jani of God Vitthal* has had a bath ▷ (पंढरीची)(वाट)(कशानी)(ओली) has_come ▷ Vitthal (देवाच्या)(जनीन)(न्हावु) shouted | pas de traduction en français |
|
[136] id = 94075 ✓ जगताप तारा - Jagtap Tara Google Maps | OpenStreetMap | रावुळी झाली चोरी रुक्मीणीचे गेले पान रुक्मीण म्हणती जनी वाचुनी आल कोण rāvuḷī jhālī cōrī rukmīṇīcē gēlē pāna rukmīṇa mhaṇatī janī vāṭunī āla kōṇa | ✎ There was a theft in the temple, Rukhmini*’s pendant was stolen Rukmin* says, no one else besides Jani had come ▷ (रावुळी) has_come (चोरी)(रुक्मीणीचे) has_gone (पान) ▷ (रुक्मीण)(म्हणती)(जनी)(वाचुनी) here_comes who | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | E:XIII-1.2 (E13-01-02) - Mother’s attachment to daughter / Daughter’s eating |
[253] id = 105535 ✓ जगताप तारा - Jagtap Tara Google Maps | OpenStreetMap | लाडकी काय लेक हिचा हात लई मऊ कोण्या राजाला हिला देवु lāḍakī kāya lēka hicā hāta laī maū kōṇyā rājālā hilā dēvu | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी) why (लेक)(हिचा) hand (लई)(मऊ) ▷ (कोण्या)(राजाला)(हिला)(देवु) | pas de traduction en français |
[141] id = 104439 ✓ जगताप तारा - Jagtap Tara Google Maps | OpenStreetMap | शेताआड शेत कोण्या शेता मी जाऊ बंधवाचा माझ्या हेलकावा देतो गहु śētāāḍa śēta kōṇyā śētā mī jāū bandhavācā mājhyā hēlakāvā dētō gahu | ✎ Field after field, which field do I go to The wheat crop in my brother’s field is swaying in the breeze ▷ (शेताआड)(शेत)(कोण्या)(शेता) I (जाऊ) ▷ (बंधवाचा) my (हेलकावा)(देतो)(गहु) | pas de traduction en français |