[168] id = 94474 ✓ गुंठे शांताबाई रघुनाथ - Gunthe Shantabai Raghunath | पहिली माझी ओवी मंगलमुरतीला सीता ववाळती रामासंगट मारुतीला pahilī mājhī ōvī maṅgalamuratīlā sītā vavāḷatī rāmāsaṅgaṭa mārutīlā | ✎ My first ovi is to Mangalmurati Sita waves the lamps around Maruti* along with Ram ▷ (पहिली) my verse (मंगलमुरतीला) ▷ Sita (ववाळती)(रामासंगट)(मारुतीला) | pas de traduction en français |
|
[54] id = 88956 ✓ गुंठे शांताबाई रघुनाथ - Gunthe Shantabai Raghunath Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | लक्ष्मी आई आली भक्त प्रसन्न झाली सोन्याच्या पाऊलान ओवाळीले कापुरान lakṣmī āī ālī bhakta prasanna jhālī sōnyācyā pāūlāna ōvāḷīlē kāpurāna | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is pleased with her devotee She came with golden feet, an Arati* was performed with camphor ▷ Lakshmi (आई) has_come (भक्त)(प्रसन्न) has_come ▷ Of_gold (पाऊलान)(ओवाळीले)(कापुरान) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |
[45] id = 87173 ✓ गुंठे शांताबाई रघुनाथ - Gunthe Shantabai Raghunath | तुझा माजा भाऊपणा अग तू चांभाराचे गुण भाऊ माझ्या बंधवाच्या काढ जोत्यावरी खूण tujhā mājā bhāūpaṇā aga tū cāmbhārācē guṇa bhāū mājhyā bandhavācyā kāḍha jōtyāvarī khūṇa | ✎ no translation in English ▷ Your (माजा)(भाऊपणा) O you (चांभाराचे)(गुण) ▷ Brother my (बंधवाच्या)(काढ)(जोत्यावरी)(खूण) | pas de traduction en français |
[46] id = 87174 ✓ गुंठे शांताबाई रघुनाथ - Gunthe Shantabai Raghunath | तुझा माजा भाऊपणा अग तू चांभाराचे मैना भाऊ माझ्या बंधवाच्या जोडा पायाला इना tujhā mājā bhāūpaṇā aga tū cāmbhārācē mainā bhāū mājhyā bandhavācyā jōḍā pāyālā inā | ✎ no translation in English ▷ Your (माजा)(भाऊपणा) O you (चांभाराचे) Mina ▷ Brother my (बंधवाच्या)(जोडा)(पायाला)(इना) | pas de traduction en français |
[19] id = 99048 ✓ गुंठे शांताबाई रघुनाथ - Gunthe Shantabai Raghunath | आला आला रुकवत रुकवत नेला चोरान आमची ईनबाई रडती बोट चोळु चोळु जोरान ālā ālā rukavata rukavata nēlā cōrāna āmacī īnabāī raḍatī bōṭa cōḷu cōḷu jōrāna | ✎ Rukhvat* has come, a thief took away the Rukhvat* Our Vihin* is weeping, rubbing her eyes vigourously ▷ Here_comes here_comes (रुकवत)(रुकवत)(नेला)(चोरान) ▷ (आमची)(ईनबाई)(रडती)(बोट)(चोळु)(चोळु)(जोरान) | pas de traduction en français | ||
|
[46] id = 95647 ✓ गुंठे शांताबाई रघुनाथ - Gunthe Shantabai Raghunath | संगती जन्माचा विसावा जीवाचा सुखी ठेव देवराया धनी कुंकवाचा saṅgatī janmācā visāvā jīvācā sukhī ṭhēva dēvarāyā dhanī kuṅkavācā | ✎ My companion for life, he gives me solace God, keep the master of my kunku* happy ▷ (संगती)(जन्माचा)(विसावा)(जीवाचा) ▷ (सुखी)(ठेव)(देवराया)(धनी)(कुंकवाचा) | pas de traduction en français |
|
[11] id = 83405 ✓ गुंठे शांताबाई रघुनाथ - Gunthe Shantabai Raghunath | मांडवाच्या दारी रवली तुराटी आमची नवरी पाहुनी ईनबाई हानती कोलांटी māṇḍavācyā dārī ravalī turāṭī āmacī navarī pāhunī īnabāī hānatī kōlāṇṭī | ✎ At the entrance of the shed for marriage, stalks of Toor* plant are fixed Seeing our bride, Vihin* takes a somersault ▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रवली)(तुराटी) ▷ (आमची)(नवरी)(पाहुनी)(ईनबाई)(हानती)(कोलांटी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Notes => | In this song, women relatives from both the sides are light-heartedly making fun of Vihin*s. |
[6] id = 82326 ✓ गुंठे शांताबाई रघुनाथ - Gunthe Shantabai Raghunath | आला आला रुखवत रुखवतावर टाळ ईनबाईच्या गळ्यात चपलीची माळ ālā ālā rukhavata rukhavatāvara ṭāḷa īnabāīcyā gaḷyāta capalīcī māḷa | ✎ Rukhvat* has come, cymbals are given with Rukhvat* Vihin* has a garland of sandals around her neck ▷ Here_comes here_comes (रुखवत)(रुखवतावर)(टाळ) ▷ (ईनबाईच्या)(गळ्यात)(चपलीची)(माळ) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Notes => | In this song, women relatives from both the sides are light-heartedly making fun of Vihin*s. | ||||
[7] id = 83404 ✓ गुंठे शांताबाई रघुनाथ - Gunthe Shantabai Raghunath | मांडवाच्या दारी सोन्याच्या कमानी आमच्या ईनीबाई परत कश्या लमाणी māṇḍavācyā dārī sōnyācyā kamānī āmacyā īnībāī parata kaśyā lamāṇī | ✎ At the entrance of the shed for marriage, there are golden arches Our Vihin* is dressed like Laman women ▷ (मांडवाच्या)(दारी) of_gold (कमानी) ▷ (आमच्या)(ईनीबाई)(परत)(कश्या)(लमाणी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Notes => | In this song, women relatives from both the sides are light-heartedly making fun of Vihin*s. | ||||
[12] id = 95563 ✓ गुंठे शांताबाई रघुनाथ - Gunthe Shantabai Raghunath | मांडवाच्या दारी टाकला तवा आमच्या इनबाईन आंघोळ केली कवा तर आमचा जावई जन्मला तवा māṇḍavācyā dārī ṭākalā tavā āmacyā inabāīna āṅghōḷa kēlī kavā tara āmacā jāvaī janmalā tavā | ✎ At the entrance of the shed for marriage, a flat pan is kept Our Vihin* had a bath When was it, it was when our son-in-law was born ▷ (मांडवाच्या)(दारी)(टाकला)(तवा) ▷ (आमच्या)(इनबाईन)(आंघोळ) shouted (कवा) wires (आमचा)(जावई)(जन्मला)(तवा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Notes => | In this song, women relatives from both the sides are light-heartedly making fun of Vihin*s. |