Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B07-06-02a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Venus / Worship, prayer and bhakti
(59 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
8 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VII-6.2a, B:VII-6.2b, B:VII-6.2c, B:VII-6.2d, B:VII-6.2e, B:VII-6.2f, B:VII-6.2g, B:VII-6.2h

B:VII-6.2a (B07-06-02a) - Venus / Worship, prayer and bhakti / Darśan, pujā, āratī

[1] id = 17312
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव तू तर उगव माझ्या दारी
पुजा मी करते पांच पांडव माझ्या घरी
ugavalā sukhadēva tū tara ugava mājhyā dārī
pujā mī karatē pāñca pāṇḍava mājhyā gharī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) you wires (उगव) my (दारी)
▷  Worship I (करते)(पांच)(पांडव) my (घरी)
pas de traduction en français
[2] id = 17313
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दंडवट करी तांब्या डोक्यावर घेऊनी
मनात माझ्या आल लक्ष दयाव ठेवूनी
daṇḍavaṭa karī tāmbyā ḍōkyāvara ghēūnī
manāta mājhyā āla lakṣa dayāva ṭhēvūnī
no translation in English
▷ (दंडवट)(करी)(तांब्या)(डोक्यावर)(घेऊनी)
▷ (मनात) my here_comes (लक्ष)(दयाव)(ठेवूनी)
pas de traduction en français
[3] id = 17314
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुकदेव हात जोडूनी मला कंटाळा आला
बाळायाच्या माझ्या काळ शेवट नाही गेला
ugavalā sukadēva hāta jōḍūnī malā kaṇṭāḷā ālā
bāḷāyācyā mājhyā kāḷa śēvaṭa nāhī gēlā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव) hand (जोडूनी)(मला)(कंटाळा) here_comes
▷ (बाळायाच्या) my (काळ)(शेवट) not has_gone
pas de traduction en français
[4] id = 17315
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सूखदेव जिव माझा कष्टी कष्टी
हात मी जोडीते माझ्या दुःखाच्या सोडा गाठी
ugavalā sūkhadēva jiva mājhā kaṣṭī kaṣṭī
hāta mī jōḍītē mājhyā duḥkhācyā sōḍā gāṭhī
no translation in English
▷ (उगवला)(सूखदेव) life my (कष्टी)(कष्टी)
▷  Hand I (जोडीते) my (दुःखाच्या)(सोडा)(गाठी)
pas de traduction en français
[5] id = 17316
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सुकदेवाच्या दर्शनाला जीव माझा आटला
उगवला सुकीर मला आभाळी दिसला
sukadēvācyā darśanālā jīva mājhā āṭalā
ugavalā sukīra malā ābhāḷī disalā
no translation in English
▷ (सुकदेवाच्या)(दर्शनाला) life my (आटला)
▷ (उगवला)(सुकीर)(मला)(आभाळी)(दिसला)
pas de traduction en français
[6] id = 17317
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दर्शन घ्यायाला जीव माझा आरकुट
सांगते बाळा तुला तु तर झोपतुनी उठ
darśana ghyāyālā jīva mājhā ārakuṭa
sāṅgatē bāḷā tulā tu tara jhōpatunī uṭha
no translation in English
▷ (दर्शन)(घ्यायाला) life my (आरकुट)
▷  I_tell child to_you you wires (झोपतुनी)(उठ)
pas de traduction en français
[7] id = 17318
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव आला चालला मागमाग
सुखदेवाची आरती मला गवळणी म्हणू लाग
ugavalā sukhadēva ālā cālalā māgamāga
sukhadēvācī āratī malā gavaḷaṇī mhaṇū lāga
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) here_comes (चालला)(मागमाग)
▷ (सुखदेवाची) Arati (मला)(गवळणी) say (लाग)
pas de traduction en français
[8] id = 17319
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुकदेव तो तर उगवूनी झाला बरी
हात जोडूनी उभी रहाती पदर घेग डोक्यावरी
ugavalā sukadēva tō tara ugavūnī jhālā barī
hāta jōḍūnī ubhī rahātī padara ghēga ḍōkyāvarī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(तो) wires (उगवूनी)(झाला)(बरी)
▷  Hand (जोडूनी) standing (रहाती)(पदर)(घेग)(डोक्यावरी)
pas de traduction en français
[9] id = 17320
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सकाळी उठूनी सुकदेवाच्या पाया पड
आधी करते कामधंदा मग पायरी तुझी चढ
sakāḷī uṭhūnī sukadēvācyā pāyā paḍa
ādhī karatē kāmadhandā maga pāyarī tujhī caḍha
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सुकदेवाच्या)(पाया)(पड)
▷  Before (करते)(कामधंदा)(मग)(पायरी)(तुझी)(चढ)
pas de traduction en français
[10] id = 43852
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
उगवला सुकदेव तुझ दळण राहू दे
झाली आरतीची येळ मला भजनी जाऊ दे
ugavalā sukadēva tujha daḷaṇa rāhū dē
jhālī āratīcī yēḷa malā bhajanī jāū dē
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव) your (दळण)(राहू)(दे)
▷  Has_come (आरतीची)(येळ)(मला)(भजनी)(जाऊ)(दे)
pas de traduction en français


B:VII-6.2b (B07-06-02b) - Venus / Worship, prayer and bhakti / Taking the name of Venus

[1] id = 17322
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव मी तर नाराळ फोडीते
तोंडान त्याच नाव हात त्याला मी जोडीते
ugavalā sukhadēva mī tara nārāḷa phōḍītē
tōṇḍāna tyāca nāva hāta tyālā mī jōḍītē
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) I wires (नाराळ)(फोडीते)
▷ (तोंडान)(त्याच)(नाव) hand (त्याला) I (जोडीते)
pas de traduction en français
[2] id = 17323
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सकाळी उठूनी सुकदेवाच नाव घेते
गवळण माझे बाई मंग इजल्या (योजिलेल्या) कामा जाते
sakāḷī uṭhūnī sukadēvāca nāva ghētē
gavaḷaṇa mājhē bāī maṅga ijalyā (yōjilēlyā) kāmā jātē
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सुकदेवाच)(नाव)(घेते)
▷ (गवळण)(माझे) woman (मंग)(इजल्या) ( (योजिलेल्या) ) (कामा) am_going
pas de traduction en français
[3] id = 17324
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सुकीर म्हण देव जशी शेंदराची पुडी
सुक देवाच नाव घेता शुध्द झाली कुडी
sukīra mhaṇa dēva jaśī śēndarācī puḍī
suka dēvāca nāva ghētā śudhda jhālī kuḍī
no translation in English
▷ (सुकीर)(म्हण)(देव)(जशी)(शेंदराची)(पुडी)
▷ (सुक)(देवाच)(नाव)(घेता) purity has_come (कुडी)
pas de traduction en français
[4] id = 17325
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सुकना देवाच नाव शाणा घेतो झोपमधी
साकरच लाडू त्याच्या मुखामधी
sukanā dēvāca nāva śāṇā ghētō jhōpamadhī
sākaraca lāḍū tyācyā mukhāmadhī
no translation in English
▷ (सुकना)(देवाच)(नाव)(शाणा)(घेतो)(झोपमधी)
▷ (साकरच)(लाडू)(त्याच्या)(मुखामधी)
pas de traduction en français
[5] id = 17326
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सकाळी उठूयनी सुकदेवाच नाव घेते
गवळणी माझे बाई मंग कामायाला जाते
sakāḷī uṭhūyanī sukadēvāca nāva ghētē
gavaḷaṇī mājhē bāī maṅga kāmāyālā jātē
no translation in English
▷  Morning (उठूयनी)(सुकदेवाच)(नाव)(घेते)
▷ (गवळणी)(माझे) woman (मंग)(कामायाला) am_going
pas de traduction en français


B:VII-6.2c (B07-06-02c) - Venus / Worship, prayer and bhakti / Remembrance, sumbaraṇ

[1] id = 17328
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळी उठूनी सुकदेवाच सुंबरण
सांगते बाई तुला मंग गोरीच वावरण
sakāḷī uṭhūnī sukadēvāca sumbaraṇa
sāṅgatē bāī tulā maṅga gōrīca vāvaraṇa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सुकदेवाच)(सुंबरण)
▷  I_tell woman to_you (मंग)(गोरीच)(वावरण)
pas de traduction en français
[2] id = 17329
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळी उठूनी आंदी सुकदेवाची तयारी
सांगते बाई तुला मंग वावर घराती
sakāḷī uṭhūnī āndī sukadēvācī tayārī
sāṅgatē bāī tulā maṅga vāvara gharātī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(आंदी)(सुकदेवाची)(तयारी)
▷  I_tell woman to_you (मंग)(वावर)(घराती)
pas de traduction en français


B:VII-6.2d (B07-06-02d) - Venus / Worship, prayer and bhakti / Vow

[1] id = 17331
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव हात जोडूनी उभी राही
पोटी नाही तान्ह बाळ हात जोडूनी दर्शन घेई
ugavalā sukhadēva hāta jōḍūnī ubhī rāhī
pōṭī nāhī tānha bāḷa hāta jōḍūnī darśana ghēī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) hand (जोडूनी) standing stays
▷ (पोटी) not (तान्ह) son hand (जोडूनी)(दर्शन)(घेई)
pas de traduction en français
[2] id = 17332
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवतो सुखदेव जस झेंडूइच फुल
नवसाची माझी बाई त्याच्या वसंगळी घाल
ugavatō sukhadēva jasa jhēṇḍūica fula
navasācī mājhī bāī tyācyā vasaṅgaḷī ghāla
no translation in English
▷ (उगवतो)(सुखदेव)(जस)(झेंडूइच) flowers
▷ (नवसाची) my daughter (त्याच्या)(वसंगळी)(घाल)
pas de traduction en français
[3] id = 40415
थोरात रूथ - Thorat Rathu
Village पुणतांबा - Puntamba
बाई सकाळी उठून हात जोडीते सुखाला बाई
आऊख मागते माझ्या पाठीच्या भाऊला
bāī sakāḷī uṭhūna hāta jōḍītē sukhālā bāī
āūkha māgatē mājhyā pāṭhīcyā bhāūlā
no translation in English
▷  Woman morning (उठून) hand (जोडीते)(सुखाला) woman
▷ (आऊख)(मागते) my (पाठीच्या)(भाऊला)
pas de traduction en français


B:VII-6.2e (B07-06-02e) - Venus / Worship, prayer and bhakti / Basil

[1] id = 17334
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला ना सुकदेव उगव नीट नीट
दारी ना माझ्या हायेत तुळशीची बेट
ugavalā nā sukadēva ugava nīṭa nīṭa
dārī nā mājhyā hāyēta tuḷaśīcī bēṭa
no translation in English
▷ (उगवला) * (सुकदेव)(उगव)(नीट)(नीट)
▷ (दारी) * my (हायेत)(तुळशीची)(बेट)
pas de traduction en français
[2] id = 17335
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुकदेव माझ हाये सरव सुख
सकाळच्या पारी लावा तुळशीला हळद कुकू
ugavalā sukadēva mājha hāyē sarava sukha
sakāḷacyā pārī lāvā tuḷaśīlā haḷada kukū
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव) my (हाये)(सरव)(सुख)
▷ (सकाळच्या)(पारी) put (तुळशीला)(हळद) kunku
pas de traduction en français


B:VII-6.2f (B07-06-02f) - Venus / Worship, prayer and bhakti / Decoration, raṇgoḷī

[1] id = 17337
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव माझ्या मनाला आवड
सारवून काढी घाली रांगोळी रेवड
ugavalā sukhadēva mājhyā manālā āvaḍa
sāravūna kāḍhī ghālī rāṅgōḷī rēvaḍa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) my (मनाला)(आवड)
▷ (सारवून)(काढी)(घाली)(रांगोळी)(रेवड)
pas de traduction en français


B:VII-6.2g (B07-06-02g) - Venus / Worship, prayer and bhakti / Support expected or granted

[1] id = 17339
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळी उठूनी सुख देवाला जोडी हात
सांगते बाई तुला मला दिवस जाऊदे नीट
sakāḷī uṭhūnī sukha dēvālā jōḍī hāta
sāṅgatē bāī tulā malā divasa jāūdē nīṭa
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सुख)(देवाला)(जोडी) hand
▷  I_tell woman to_you (मला)(दिवस)(जाऊदे)(नीट)
pas de traduction en français
[2] id = 17340
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सकाळी उठूनी सुकदेवाला हात जोडी
सुकना देवा माझी हाटावी काळजी
sakāḷī uṭhūnī sukadēvālā hāta jōḍī
sukanā dēvā mājhī hāṭāvī kāḷajī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सुकदेवाला) hand (जोडी)
▷ (सुकना)(देवा) my (हाटावी)(काळजी)
pas de traduction en français
[3] id = 17341
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव सुखदेव चांगला
माझ्या ना हुरदयात त्याची बंगला बांधला
ugavalā sukhadēva sukhadēva cāṅgalā
mājhyā nā huradayāta tyācī baṅgalā bāndhalā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(सुखदेव)(चांगला)
▷  My * (हुरदयात)(त्याची)(बंगला)(बांधला)
pas de traduction en français
[4] id = 17342
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव सोन्यासारखी त्याची कोर
त्याच्या ना सावलीला उभी रहाते सव्वापार
ugavalā sukadēva sōnyāsārakhī tyācī kōra
tyācyā nā sāvalīlā ubhī rahātē savvāpāra
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(सोन्यासारखी)(त्याची)(कोर)
▷ (त्याच्या) * (सावलीला) standing (रहाते)(सव्वापार)
pas de traduction en français
[5] id = 17343
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सुखदेवाच नाव घेते माझ्या जीवाला वाट सुख
त्याच्या हे नाव घेता नाही लागत तहान भूक
sukhadēvāca nāva ghētē mājhyā jīvālā vāṭa sukha
tyācyā hē nāva ghētā nāhī lāgata tahāna bhūka
no translation in English
▷ (सुखदेवाच)(नाव)(घेते) my (जीवाला)(वाट)(सुख)
▷ (त्याच्या)(हे)(नाव)(घेता) not (लागत)(तहान) hunger
pas de traduction en français
[6] id = 17344
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला सुखदेव देवा तुझ होत ध्यान
जिवाला सोडवण तुझ्या वाचूनी नाही कोण
ugavalā sukhadēva dēvā tujha hōta dhyāna
jivālā sōḍavaṇa tujhyā vācūnī nāhī kōṇa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(देवा) your (होत) remembered
▷ (जिवाला)(सोडवण) your (वाचूनी) not who
pas de traduction en français
[7] id = 17345
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव कुठयशी आल
सांगते बाई तुला आनंदाच दिवस झाल
ugavalā sukhadēva kuṭhayaśī āla
sāṅgatē bāī tulā ānandāca divasa jhāla
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(कुठयशी) here_comes
▷  I_tell woman to_you (आनंदाच)(दिवस)(झाल)
pas de traduction en français
[8] id = 17346
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दंडवट करी एका पायावर उभी राही
उगवला सुकीर माझ्या बाळाला सुख देई
daṇḍavaṭa karī ēkā pāyāvara ubhī rāhī
ugavalā sukīra mājhyā bāḷālā sukha dēī
no translation in English
▷ (दंडवट)(करी)(एका)(पायावर) standing stays
▷ (उगवला)(सुकीर) my (बाळाला)(सुख)(देई)
pas de traduction en français


B:VII-6.2h (B07-06-02h) - Venus / Worship, prayer and bhakti / Kuṅku, rite when Venus arises

[1] id = 17348
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव जसा दिसतो लाल लाल
गवळण माझे बाई कुकु देती एक तोळ
ugavalā sukhadēva jasā disatō lāla lāla
gavaḷaṇa mājhē bāī kuku dētī ēka tōḷa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(जसा)(दिसतो)(लाल)(लाल)
▷ (गवळण)(माझे) woman kunku (देती)(एक)(तोळ)
pas de traduction en français
[2] id = 17349
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव हात जोडूनी उभी राही
हाती तांदूळ घेऊनी कुकु मव्हाईच घेई
ugavalā sukhadēva hāta jōḍūnī ubhī rāhī
hātī tāndūḷa ghēūnī kuku mavhāīca ghēī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) hand (जोडूनी) standing stays
▷ (हाती)(तांदूळ)(घेऊनी) kunku (मव्हाईच)(घेई)
pas de traduction en français
[3] id = 17350
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव माझ्या जिवाला वाट सुख
सावित्री भाऊजये कुकु लेग नीट नीट
ugavalā sukhadēva mājhyā jivālā vāṭa sukha
sāvitrī bhāūjayē kuku lēga nīṭa nīṭa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) my (जिवाला)(वाट)(सुख)
▷ (सावित्री)(भाऊजये) kunku (लेग)(नीट)(नीट)
pas de traduction en français
[4] id = 17351
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
हळदी कुकवाच ताट सुकदेवाला मी तर वहाते
सांगते बाई तुला काम धंदयाला मंग जाते
haḷadī kukavāca tāṭa sukadēvālā mī tara vahātē
sāṅgatē bāī tulā kāma dhandayālā maṅga jātē
no translation in English
▷  Turmeric (कुकवाच)(ताट)(सुकदेवाला) I wires (वहाते)
▷  I_tell woman to_you (काम)(धंदयाला)(मंग) am_going
pas de traduction en français
[5] id = 17352
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
हळदी कुकवाच ताट सुकदेवाला वाहीन
ताईत माझा राघू मग मारगी जाईन
haḷadī kukavāca tāṭa sukadēvālā vāhīna
tāīta mājhā rāghū maga māragī jāīna
no translation in English
▷  Turmeric (कुकवाच)(ताट)(सुकदेवाला)(वाहीन)
▷ (ताईत) my (राघू)(मग)(मारगी)(जाईन)
pas de traduction en français
[6] id = 17353
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सुखायाच ध्यान मी तर घरात करते
हळदी कुकाच ताट मी तर हातात धरते
sukhāyāca dhyāna mī tara gharāta karatē
haḷadī kukāca tāṭa mī tara hātāta dharatē
no translation in English
▷ (सुखायाच) remembered I wires (घरात)(करते)
▷  Turmeric (कुकाच)(ताट) I wires (हातात)(धरते)
pas de traduction en français
[7] id = 17354
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पहाटेच्या पार्या राती उगवला देव सुकु
गवळणी सुनबाई तोंड धुवूं लाव कुकु
pahāṭēcyā pāryā rātī ugavalā dēva suku
gavaḷaṇī sunabāī tōṇḍa dhuvūṁ lāva kuku
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्या)(राती)(उगवला)(देव)(सुकु)
▷ (गवळणी)(सुनबाई)(तोंड)(धुवूं) put kunku
pas de traduction en français
[8] id = 17355
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव मला उगवला वाटल
हळदी कुकवाच ताट दोही हातानी लुटल
ugavalā sukadēva malā ugavalā vāṭala
haḷadī kukavāca tāṭa dōhī hātānī luṭala
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(मला)(उगवला)(वाटल)
▷  Turmeric (कुकवाच)(ताट)(दोही)(हातानी)(लुटल)
pas de traduction en français
[9] id = 17356
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला सुकदेव उगवूनी या राहिला
तान्ह्या माझ्या गवळणीनी टिळा कुकाचा लावीला
ugavalā sukadēva ugavūnī yā rāhilā
tānhyā mājhyā gavaḷaṇīnī ṭiḷā kukācā lāvīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगवूनी)(या)(राहिला)
▷ (तान्ह्या) my (गवळणीनी)(टिळा)(कुकाचा)(लावीला)
pas de traduction en français
[10] id = 17357
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवला ना सुखदेव कोणी नारीनी पाहिला
तान्ह्या माझ्या गवळणीनी करंडा कुकाचा हाती घेतला
ugavalā nā sukhadēva kōṇī nārīnī pāhilā
tānhyā mājhyā gavaḷaṇīnī karaṇḍā kukācā hātī ghētalā
no translation in English
▷ (उगवला) * (सुखदेव)(कोणी)(नारीनी)(पाहिला)
▷ (तान्ह्या) my (गवळणीनी)(करंडा)(कुकाचा)(हाती)(घेतला)
pas de traduction en français
[11] id = 17358
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव आला डोंगरावरत
माझ्या ना कपाळीच कुकु करंड्या पुरत
ugavalā sukhadēva ālā ḍōṅgarāvarata
mājhyā nā kapāḷīca kuku karaṇḍyā purata
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) here_comes (डोंगरावरत)
▷  My * of_forehead kunku (करंड्या)(पुरत)
pas de traduction en français
[12] id = 17359
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव गाडी येवढ त्याच बोंड
गवळणीच्या माझ्या नाही कुकाइला खंड
ugavalā sukhadēva gāḍī yēvaḍha tyāca bōṇḍa
gavaḷaṇīcyā mājhyā nāhī kukāilā khaṇḍa
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(गाडी)(येवढ)(त्याच)(बोंड)
▷ (गवळणीच्या) my not (कुकाइला)(खंड)
pas de traduction en français
[13] id = 17360
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव गेला आहेवाच्या दारी
माझ्या ना करंडी हाये कुकु बराबरी
ugavalā sukhadēva gēlā āhēvācyā dārī
mājhyā nā karaṇḍī hāyē kuku barābarī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) has_gone (आहेवाच्या)(दारी)
▷  My * (करंडी)(हाये) kunku (बराबरी)
pas de traduction en français
[14] id = 17361
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव गाडी येवढ त्याच चाक
गवळण माझी बाई कुकाला माग सुख
ugavalā sukhadēva gāḍī yēvaḍha tyāca cāka
gavaḷaṇa mājhī bāī kukālā māga sukha
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(गाडी)(येवढ)(त्याच)(चाक)
▷ (गवळण) my daughter (कुकाला)(माग)(सुख)
pas de traduction en français
[15] id = 17362
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव गेला अहेवाच्या दारी
गवळणीच्या माझ्या कुकु देखील कपाळी
ugavalā sukhadēva gēlā ahēvācyā dārī
gavaḷaṇīcyā mājhyā kuku dēkhīla kapāḷī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) has_gone (अहेवाच्या)(दारी)
▷ (गवळणीच्या) my kunku (देखील)(कपाळी)
pas de traduction en français
[16] id = 17363
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव कधी येशीन वरता
गवळणीचा माझ्या कुकाचा करंडा हाये पुरता
ugavalā sukhadēva kadhī yēśīna varatā
gavaḷaṇīcā mājhyā kukācā karaṇḍā hāyē puratā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(कधी)(येशीन)(वरता)
▷ (गवळणीचा) my (कुकाचा)(करंडा)(हाये)(पुरता)
pas de traduction en français
[17] id = 17364
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव माझ्या दारावरी आला नीट
हळदी कुकाच बाईच्या घरात हाये साठ
ugavalā sukhadēva mājhyā dārāvarī ālā nīṭa
haḷadī kukāca bāīcyā gharāta hāyē sāṭha
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) my (दारावरी) here_comes (नीट)
▷  Turmeric (कुकाच)(बाईच्या)(घरात)(हाये) with
pas de traduction en français
[18] id = 17365
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवताना सुखदेव उगवताना दिस लाल
गवळणी माझी बाई आरती कुकायाची तार
ugavatānā sukhadēva ugavatānā disa lāla
gavaḷaṇī mājhī bāī āratī kukāyācī tāra
no translation in English
▷ (उगवताना)(सुखदेव)(उगवताना)(दिस)(लाल)
▷ (गवळणी) my daughter Arati (कुकायाची) wire
pas de traduction en français
[19] id = 17366
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव उगवताना देखीला
कुकुायाच बोट तिन कपाळी टेकीला
ugavalā sukhadēva ugavatānā dēkhīlā
kukuāyāca bōṭa tina kapāḷī ṭēkīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(उगवताना)(देखीला)
▷ (कुकुायाच)(बोट)(तिन)(कपाळी)(टेकीला)
pas de traduction en français
[20] id = 17367
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव याला बघाइची घाई
गवळण माझी बाई घेई आरसा कुकु लेई
ugavalā sukhadēva yālā baghāicī ghāī
gavaḷaṇa mājhī bāī ghēī ārasā kuku lēī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(याला)(बघाइची)(घाई)
▷ (गवळण) my daughter (घेई)(आरसा) kunku (लेई)
pas de traduction en français
[21] id = 17368
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव तो तर दिसतो आउ बावू
गवळणीला सांगते तोंड धुवूनी कुकु लावू
ugavalā sukhadēva tō tara disatō āu bāvū
gavaḷaṇīlā sāṅgatē tōṇḍa dhuvūnī kuku lāvū
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(तो) wires (दिसतो)(आउ)(बावू)
▷ (गवळणीला) I_tell (तोंड)(धुवूनी) kunku apply
pas de traduction en français
[22] id = 17369
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुखदेव सुखदेव सुखाला
गवळण माझी बाई पैसा मागती कुकाला
ugavalā sukhadēva sukhadēva sukhālā
gavaḷaṇa mājhī bāī paisā māgatī kukālā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(सुखदेव)(सुखाला)
▷ (गवळण) my daughter (पैसा)(मागती)(कुकाला)
pas de traduction en français
[23] id = 17370
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवीला सुकदेव उजेड पडतो मंदीरात
गवळणीच माझ्या लक्ष मोती करंड्यात
ugavīlā sukadēva ujēḍa paḍatō mandīrāta
gavaḷaṇīca mājhyā lakṣa mōtī karaṇḍyāta
no translation in English
▷ (उगवीला)(सुकदेव)(उजेड) falls (मंदीरात)
▷ (गवळणीच) my (लक्ष)(मोती)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[24] id = 17371
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला सुखदेव सुकदेवाची तारीक
गवळणी माझ्या बाई कुकु लाव तू बारीक
ugavalā sukhadēva sukadēvācī tārīka
gavaḷaṇī mājhyā bāī kuku lāva tū bārīka
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव)(सुकदेवाची)(तारीक)
▷ (गवळणी) my woman kunku put you (बारीक)
pas de traduction en français
[25] id = 17372
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवतो सुकदेव जशी दिसती लेखणी
गवळण माझी बाई कुकु लेती देखणी
ugavatō sukadēva jaśī disatī lēkhaṇī
gavaḷaṇa mājhī bāī kuku lētī dēkhaṇī
no translation in English
▷ (उगवतो)(सुकदेव)(जशी)(दिसती)(लेखणी)
▷ (गवळण) my daughter kunku (लेती)(देखणी)
pas de traduction en français
[26] id = 17373
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवल सुखदेव मला दिसल चांगल
तान्हे माझे गवळणीच कुकु घामानी पांगल
ugavala sukhadēva malā disala cāṅgala
tānhē mājhē gavaḷaṇīca kuku ghāmānī pāṅgala
no translation in English
▷ (उगवल)(सुखदेव)(मला)(दिसल)(चांगल)
▷ (तान्हे)(माझे)(गवळणीच) kunku (घामानी)(पांगल)
pas de traduction en français
[27] id = 17374
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवतो सुकदेव सुखदेवाची आरास
घेतली आरसा फणी कुकु लेती घरात
ugavatō sukadēva sukhadēvācī ārāsa
ghētalī ārasā phaṇī kuku lētī gharāta
no translation in English
▷ (उगवतो)(सुकदेव)(सुखदेवाची)(आरास)
▷ (घेतली)(आरसा)(फणी) kunku (लेती)(घरात)
pas de traduction en français
[28] id = 43794
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठून हात जोडते सुकाला
आउख मागते माझ्या जोडव्या कुंकाला
sakāḷī uṭhūna hāta jōḍatē sukālā
āukha māgatē mājhyā jōḍavyā kuṅkālā
no translation in English
▷  Morning (उठून) hand (जोडते)(सुकाला)
▷ (आउख)(मागते) my (जोडव्या)(कुंकाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Darśan, pujā, āratī
  2. Taking the name of Venus
  3. Remembrance, sumbaraṇ
  4. Vow
  5. Basil
  6. Decoration, raṇgoḷī
  7. Support expected or granted
  8. Kuṅku, rite when Venus arises
⇑ Top of page ⇑