Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= E13-01-03e
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class E:XIII-1.3e (E13-01-03e)
(27 records)

Display songs in class at higher level (E13-01-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

E:XIII-1.3e (E13-01-03e) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter can not bear sun

Cross-references:E:XIII-1.3i (E13-01-03i) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter, the dear one
E:XIII-1.13 ???
[1] id = 24003
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सांगते बाई तुला तुझ कसल चांगुलपण
गवळणीला माझ्या हिला दिव्याच लाग उन
sāṅgatē bāī tulā tujha kasala cāṅgulapaṇa
gavaḷaṇīlā mājhyā hilā divyāca lāga una
no translation in English
▷  I_tell woman to_you your (कसल)(चांगुलपण)
▷ (गवळणीला) my (हिला)(दिव्याच)(लाग)(उन)
pas de traduction en français
[2] id = 24004
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गवळण माझी जसा दुधाचा दूध पेढा
गवळणीला माझ्या जसा उन्हानी टाकला वेढा
gavaḷaṇa mājhī jasā dudhācā dūdha pēḍhā
gavaḷaṇīlā mājhyā jasā unhānī ṭākalā vēḍhā
no translation in English
▷ (गवळण) my (जसा)(दुधाचा) milk (पेढा)
▷ (गवळणीला) my (जसा)(उन्हानी)(टाकला)(वेढा)
pas de traduction en français
[3] id = 24005
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उन्हाळीच उन छत्री न्यावी संगतीला
गवळणीला माझ्या उन लागल नवतीला
unhāḷīca una chatrī nyāvī saṅgatīlā
gavaḷaṇīlā mājhyā una lāgala navatīlā
no translation in English
▷ (उन्हाळीच)(उन)(छत्री)(न्यावी)(संगतीला)
▷ (गवळणीला) my (उन)(लागल)(नवतीला)
pas de traduction en français
[4] id = 24006
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उन्हाळीच उन काळी छत्री पिवळा दांडा
गवळणीच्या माझ्या उन लागल गोर्या तोंडा
unhāḷīca una kāḷī chatrī pivaḷā dāṇḍā
gavaḷaṇīcyā mājhyā una lāgala gōryā tōṇḍā
no translation in English
▷ (उन्हाळीच)(उन) Kali (छत्री)(पिवळा)(दांडा)
▷ (गवळणीच्या) my (उन)(लागल)(गोर्या)(तोंडा)
pas de traduction en français
[5] id = 24007
मारणे अनु - Marane Anu
Village वातुंडे - Watunde
उन्हाळीच उन उन शिमग्या माहीच
बाईच माझ्या तोंड सुकल जाईच
unhāḷīca una una śimagyā māhīca
bāīca mājhyā tōṇḍa sukala jāīca
no translation in English
▷ (उन्हाळीच)(उन)(उन)(शिमग्या)(माहीच)
▷ (बाईच) my (तोंड)(सुकल)(जाईच)
pas de traduction en français
[6] id = 24008
शिंदे सखू - Shinde Sakhu
Village शिंदगाव - Shindgaon
उनगळीच उन उन शिमग्या माहीच
आता माझी बाई तोंड सुकल जाईच
unagaḷīca una una śimagyā māhīca
ātā mājhī bāī tōṇḍa sukala jāīca
no translation in English
▷ (उनगळीच)(उन)(उन)(शिमग्या)(माहीच)
▷ (आता) my daughter (तोंड)(सुकल)(जाईच)
pas de traduction en français
[7] id = 24009
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दिवस उगवला पिवळ तांबूस लाग उन
उन्हान बसाया मैना तुला सांग कुण
divasa ugavalā pivaḷa tāmbūsa lāga una
unhāna basāyā mainā tulā sāṅga kuṇa
no translation in English
▷ (दिवस)(उगवला)(पिवळ)(तांबूस)(लाग)(उन)
▷ (उन्हान) come_and_sit Mina to_you with (कुण)
pas de traduction en français
[8] id = 24010
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
सकाळी उठूनी दिवसा कवळा तुझा गोंडा
गवळण आता बाई उन सोसना गोर्या तोंडा
sakāḷī uṭhūnī divasā kavaḷā tujhā gōṇḍā
gavaḷaṇa ātā bāī una sōsanā gōryā tōṇḍā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(दिवसा)(कवळा) your (गोंडा)
▷ (गवळण)(आता) woman (उन)(सोसना)(गोर्या)(तोंडा)
pas de traduction en français
[9] id = 24011
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
वैशाख महिन्यात उन करत लाहिन लाहिन
गवळण अनिताबाई वर छतरी धर मैना
vaiśākha mahinyāta una karata lāhina lāhina
gavaḷaṇa anitābāī vara chatarī dhara mainā
no translation in English
▷ (वैशाख)(महिन्यात)(उन)(करत)(लाहिन)(लाहिन)
▷ (गवळण)(अनिताबाई)(वर)(छतरी)(धर) Mina
pas de traduction en français
[10] id = 24012
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village हडशी - Hadshi
चाल तू शिंगीबाई येवढ्या पेण्याला
उनच लागल माझ्या बाई तान्हीला
cāla tū śiṅgībāī yēvaḍhyā pēṇyālā
unaca lāgala mājhyā bāī tānhīlā
no translation in English
▷  Let_us_go you (शिंगीबाई)(येवढ्या)(पेण्याला)
▷ (उनच)(लागल) my woman (तान्हीला)
pas de traduction en français
[11] id = 24013
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
माझ्याया शेतामधी उभी पाभर कुणाची
गवळण माझी बाई बाई निघाली उन्हाची
mājhyāyā śētāmadhī ubhī pābhara kuṇācī
gavaḷaṇa mājhī bāī bāī nighālī unhācī
no translation in English
▷ (माझ्याया)(शेतामधी) standing (पाभर)(कुणाची)
▷ (गवळण) my daughter woman (निघाली)(उन्हाची)
pas de traduction en français
[12] id = 43333
थाटे यशोदा - Thate Yashoda
Village निपाणा - Nipana
गाडी जन जन बैलाले पिपलापान
मैनाला लागे उन गाडी हाना बागेतून
gāḍī jana jana bailālē pipalāpāna
mainālā lāgē una gāḍī hānā bāgētūna
no translation in English
▷ (गाडी)(जन)(जन)(बैलाले)(पिपलापान)
▷  For_Mina (लागे)(उन)(गाडी)(हाना)(बागेतून)
pas de traduction en français
[13] id = 51263
कुलाळ धना - Kulal Dhana
Village अधुरड - Adhurad
उन्हाळ्याच ऊन चैताच पाय पोळ
मैना डाळींबी खाली लोळ
unhāḷyāca ūna caitāca pāya pōḷa
mainā ḍāḷīmbī khālī lōḷa
no translation in English
▷ (उन्हाळ्याच)(ऊन)(चैताच)(पाय)(पोळ)
▷  Mina (डाळींबी)(खाली)(लोळ)
pas de traduction en français
[14] id = 52432
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
लाडकी बाई लेक वाटत ऊन टाळी
मैना मोत्याचा घाम गाळी
lāḍakī bāī lēka vāṭata ūna ṭāḷī
mainā mōtyācā ghāma gāḷī
no translation in English
▷ (लाडकी) woman (लेक)(वाटत)(ऊन)(टाळी)
▷  Mina (मोत्याचा)(घाम)(गाळी)
pas de traduction en français
[15] id = 52433
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
दुध भरलेली वाटी साखर मावेना
छंद घेतीला राहीना
dudha bharalēlī vāṭī sākhara māvēnā
chanda ghētīlā rāhīnā
no translation in English
▷  Milk (भरलेली)(वाटी)(साखर)(मावेना)
▷ (छंद)(घेतीला)(राहीना)
pas de traduction en français
[16] id = 62614
बिरादर चंद्रा - Biradar Chandra
Village चांदोरी - Chandori
उन्हाळ्याच्या उन भोईदादा गाणं गातो
माझ्या हरण्याबाईचा सावलीन मेणा येतो
unhāḷyācyā una bhōīdādā gāṇaṁ gātō
mājhyā haraṇyābāīcā sāvalīna mēṇā yētō
no translation in English
▷ (उन्हाळ्याच्या)(उन)(भोईदादा)(गाणं)(गातो)
▷  My (हरण्याबाईचा)(सावलीन)(मेणा)(येतो)
pas de traduction en français
[17] id = 69864
कर्णे तान्हाबाई बा. - Karne Tanhabai Ba.
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पान भरती माझी मका उन्हाळ्याच उन चैता
तुझी पाय पोळ माझी सुकली रायी बोर
pāna bharatī mājhī makā unhāḷyāca una caitā
tujhī pāya pōḷa mājhī sukalī rāyī bōra
no translation in English
▷ (पान)(भरती) my (मका)(उन्हाळ्याच)(उन)(चैता)
▷ (तुझी)(पाय)(पोळ) my (सुकली)(रायी)(बोर)
pas de traduction en français
[18] id = 71484
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Village शिरसगाव - Shirasgaon
मोठे मोठे डोळे फिरवीतो नयनु नयना
सोज्याचं काजळ तुला साजन माझे मयना
mōṭhē mōṭhē ḍōḷē phiravītō nayanu nayanā
sōjyācaṁ kājaḷa tulā sājana mājhē mayanā
no translation in English
▷ (मोठे)(मोठे)(डोळे)(फिरवीतो)(नयनु)(नयना)
▷ (सोज्याचं)(काजळ) to_you (साजन)(माझे)(मयना)
pas de traduction en français
[19] id = 73801
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
रस्त्यात खेळत्यात सोन्याची सळई
लागत्यात उन्हाची झळई
rastyāta khēḷatyāta sōnyācī saḷaī
lāgatyāta unhācī jhaḷaī
no translation in English
▷ (रस्त्यात)(खेळत्यात)(सोन्याची)(सळई)
▷ (लागत्यात)(उन्हाची)(झळई)
pas de traduction en français
[20] id = 74042
गोरे रुपा - Gore Rupa
Village बनसारोळे - Bansarole
उन्हाळ्याच उन लागत तयीताच
तोंड सुकल ताईताचा माझ्या गवळण बाईच
unhāḷyāca una lāgata tayītāca
tōṇḍa sukala tāītācā mājhyā gavaḷaṇa bāīca
no translation in English
▷ (उन्हाळ्याच)(उन)(लागत)(तयीताच)
▷ (तोंड)(सुकल)(ताईताचा) my (गवळण)(बाईच)
pas de traduction en français
[21] id = 77252
पवार सुषमा - Pawar Sushama
Village हासाळा - Hasala
माझ्या लाडक्या राधाला करणी काय केली
चंद्रज्योत उभी केली
mājhyā lāḍakyā rādhālā karaṇī kāya kēlī
candrajyōta ubhī kēlī
no translation in English
▷  My (लाडक्या)(राधाला) doing why shouted
▷  Moon_light standing is
pas de traduction en français
[22] id = 78949
चव्हाण रुक्मिणी - Chavan Rukhamini
Village मुगाव - Mugaon
अस उन्हाळ्याचे उन चैताचे पाय पोळ
माझी सुकली राहीभोळ
asa unhāḷyācē una caitācē pāya pōḷa
mājhī sukalī rāhībhōḷa
no translation in English
▷ (अस)(उन्हाळ्याचे)(उन)(चैताचे)(पाय)(पोळ)
▷  My (सुकली)(राहीभोळ)
pas de traduction en français
[23] id = 85880
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
Village कानडी - Kanadi
उन्हाळ्याच उन उन लागत तुला मला
नवतीची राधा माझी चल आंब्याच्या सावलीला
unhāḷyāca una una lāgata tulā malā
navatīcī rādhā mājhī cala āmbyācyā sāvalīlā
no translation in English
▷ (उन्हाळ्याच)(उन)(उन)(लागत) to_you (मला)
▷ (नवतीची)(राधा) my let_us_go (आंब्याच्या)(सावलीला)
pas de traduction en français
[24] id = 105562
खवले मंजुळा - Khawale Manjula
Village थापेवाडी - Thapewadi
उन्हाळ्याच उन उन लागत तुला मला
चल जाईच्या सावलीला माता गवळण बाई
unhāḷyāca una una lāgata tulā malā
cala jāīcyā sāvalīlā mātā gavaḷaṇa bāī
no translation in English
▷ (उन्हाळ्याच)(उन)(उन)(लागत) to_you (मला)
▷  Let_us_go (जाईच्या)(सावलीला)(माता)(गवळण) woman
pas de traduction en français
[25] id = 105563
ओहळ केशरबाई देवराम - Ohal Kesharbai Devram
Village पुणतांबा - Puntamba
शिप्याच्या साताला उभी धरुनी पालाला
आता माझ्या बाईचे उन लागत गालाला
śipyācyā sātālā ubhī dharunī pālālā
ātā mājhyā bāīcē una lāgata gālālā
no translation in English
▷  Of_tailor (साताला) standing (धरुनी)(पालाला)
▷ (आता) my (बाईचे)(उन)(लागत)(गालाला)
pas de traduction en français
[26] id = 105564
चव्हाण शांता - Chavan Shanta
Village सावर्डे - Savarde
रुपवान तारुण्याचा कच त्यानी धाडीला
विघासाठी टाकी फासा कन्या देवयानीला
rupavāna tāruṇyācā kaca tyānī dhāḍīlā
vighāsāṭhī ṭākī phāsā kanyā dēvayānīlā
no translation in English
▷ (रुपवान)(तारुण्याचा)(कच)(त्यानी)(धाडीला)
▷ (विघासाठी)(टाकी)(फासा)(कन्या)(देवयानीला)
pas de traduction en français
[27] id = 105565
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
उन्हाळ्याच उन जीवा मजला सोसना
झाडाझुडपा कुड सावली दिसना बाई माझ्या
unhāḷyāca una jīvā majalā sōsanā
jhāḍājhuḍapā kuḍa sāvalī disanā bāī mājhyā
no translation in English
▷ (उन्हाळ्याच)(उन) life (मजला)(सोसना)
▷ (झाडाझुडपा)(कुड) wheat-complexioned (दिसना) woman my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter can not bear sun
⇑ Top of page ⇑