Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-11-02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:VI-11.2a ... (B06-11-02)
(47 records)

Display songs in class at higher level (B06-11)
Display complete classification scheme (3615 classes)
9 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VI-11.2a, B:VI-11.2b, B:VI-11.2c, B:VI-11.2d, B:VI-11.2di, B:VI-11.2dii, B:VI-11.2e, B:VI-11.2f, B:VI-11.2g

B:VI-11.2a (B06-11-02a) - Hook-swinging, Bagāḍ / Bhoḍe / Villages with their sticks come to meet the goddess

[1] id = 15881
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नऊ दिवस नऊ राती कशी बसली सवाशीण
कशी वागजा बया माझी अठरा गावाची मोकाशीण
naū divasa naū rātī kaśī basalī savāśīṇa
kaśī vāgajā bayā mājhī aṭharā gāvācī mōkāśīṇa
no translation in English
▷ (नऊ)(दिवस)(नऊ)(राती) how sitting (सवाशीण)
▷  How (वागजा)(बया) my (अठरा)(गावाची)(मोकाशीण)
pas de traduction en français
[2] id = 15882
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
गांव भोड्याच्या खलाटीत बहुलीची आली काठी
काशे माझे वागजेला सवाशीणीला भेट देती
gāmva bhōḍyācyā khalāṭīta bahulīcī ālī kāṭhī
kāśē mājhē vāgajēlā savāśīṇīlā bhēṭa dētī
no translation in English
▷ (गांव)(भोड्याच्या)(खलाटीत)(बहुलीची) has_come (काठी)
▷ (काशे)(माझे)(वागजेला)(सवाशीणीला)(भेट)(देती)
pas de traduction en français
[3] id = 15883
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सांगते बाई तुला वाघजाईच्या भेटी
आली वाजत गाजत जन्ना बहिणीची काठी
sāṅgatē bāī tulā vāghajāīcyā bhēṭī
ālī vājata gājata jannā bahiṇīcī kāṭhī
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (वाघजाईच्या)(भेटी)
▷  Has_come (वाजत)(गाजत)(जन्ना)(बहिणीची)(काठी)
pas de traduction en français
[4] id = 15884
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सांगते बाई तुला वाघजाईच्या भेटी
आली वाजत गाजत जळसोबाची काठी
sāṅgatē bāī tulā vāghajāīcyā bhēṭī
ālī vājata gājata jaḷasōbācī kāṭhī
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (वाघजाईच्या)(भेटी)
▷  Has_come (वाजत)(गाजत)(जळसोबाची)(काठी)
pas de traduction en français
[5] id = 15885
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशीबयेच्या भेटीला काठी आली म्हसोबाची
म्हसोबा म्हणे बाबा गाव खरवड्या ठाणकात
kāśībayēcyā bhēṭīlā kāṭhī ālī mhasōbācī
mhasōbā mhaṇē bābā gāva kharavaḍyā ṭhāṇakāta
no translation in English
▷ (काशीबयेच्या)(भेटीला)(काठी) has_come (म्हसोबाची)
▷ (म्हसोबा)(म्हणे) Baba (गाव)(खरवड्या)(ठाणकात)
pas de traduction en français
[6] id = 15886
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
वाघजाईच्या देवळी काठ्या भेटती काठीला
पाथार शेताची वाघजाई चोळी पाताळ खुटीला
vāghajāīcyā dēvaḷī kāṭhyā bhēṭatī kāṭhīlā
pāthāra śētācī vāghajāī cōḷī pātāḷa khuṭīlā
no translation in English
▷ (वाघजाईच्या)(देवळी)(काठ्या)(भेटती)(काठीला)
▷ (पाथार)(शेताची)(वाघजाई) blouse (पाताळ)(खुटीला)
pas de traduction en français
[7] id = 38535
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशी वागजाबया माझी अठरा गावाची मोकाशीण
सांगते बाई तुला हळू उतर सवाशीण
kāśī vāgajābayā mājhī aṭharā gāvācī mōkāśīṇa
sāṅgatē bāī tulā haḷū utara savāśīṇa
no translation in English
▷  How (वागजाबया) my (अठरा)(गावाची)(मोकाशीण)
▷  I_tell woman to_you (हळू)(उतर)(सवाशीण)
pas de traduction en français


B:VI-11.2b (B06-11-02b) - Hook-swinging, Bagāḍ / Bhoḍe / Marriage of basil

[1] id = 15888
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कारतीके (कार्तिक) बारशीला काय वाजत गाजत
वाघजा बयाच्या वट्यावर लग्न तुळशीच लागत
kāratīkē (kārtika) bāraśīlā kāya vājata gājata
vāghajā bayācyā vaṭyāvara lagna tuḷaśīca lāgata
no translation in English
▷ (कारतीके) ( (कार्तिक) ) (बारशीला) why (वाजत)(गाजत)
▷ (वाघजा)(बयाच्या)(वट्यावर)(लग्न)(तुळशीच)(लागत)
pas de traduction en français
[2] id = 15889
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
तुळशीच्या लगनाला काशी खंडाच बामान
सांगते बाई तुला हाती तांब्याच ताम्हाण
tuḷaśīcyā laganālā kāśī khaṇḍāca bāmāna
sāṅgatē bāī tulā hātī tāmbyāca tāmhāṇa
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(लगनाला) how (खंडाच) Brahmin
▷  I_tell woman to_you (हाती)(तांब्याच)(ताम्हाण)
pas de traduction en français


B:VI-11.2c (B06-11-02c) - Hook-swinging, Bagāḍ / Bhoḍe / The tiger comes to meet the goddess

[1] id = 15891
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशी वागजाया माझी काशी बसली कमानीत
मध्यानीच्या अमलात भर बाराच्या आरमात
kāśī vāgajāyā mājhī kāśī basalī kamānīta
madhyānīcyā amalāta bhara bārācyā āramāta
no translation in English
▷  How (वागजाया) my how sitting (कमानीत)
▷ (मध्यानीच्या)(अमलात)(भर)(बाराच्या)(आरमात)
pas de traduction en français
[2] id = 15892
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कारतीकी (कार्तिक) बारशीला भर मध्यानी रातीला
वाघ आला दणाणीत काशीबयाच्या भेटीला
kāratīkī (kārtika) bāraśīlā bhara madhyānī rātīlā
vāgha ālā daṇāṇīta kāśībayācyā bhēṭīlā
no translation in English
▷ (कारतीकी) ( (कार्तिक) ) (बारशीला)(भर)(मध्यानी)(रातीला)
▷ (वाघ) here_comes (दणाणीत)(काशीबयाच्या)(भेटीला)
pas de traduction en français
[3] id = 15893
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
भोड्याची वागजाई आरोळी बाराला पिटली
गावाच गावकरी लोक डचकुनी उठली
bhōḍyācī vāgajāī ārōḷī bārālā piṭalī
gāvāca gāvakarī lōka ḍacakunī uṭhalī
no translation in English
▷ (भोड्याची)(वागजाई)(आरोळी)(बाराला)(पिटली)
▷ (गावाच)(गावकरी)(लोक)(डचकुनी)(उठली)
pas de traduction en français
[4] id = 15894
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशीबयाच्या देवयळी वाघ आला दणाणीत
वाघजा काशीबये हाये सोन्याच्या कमानीत
kāśībayācyā dēvayaḷī vāgha ālā daṇāṇīta
vāghajā kāśībayē hāyē sōnyācyā kamānīta
no translation in English
▷ (काशीबयाच्या)(देवयळी)(वाघ) here_comes (दणाणीत)
▷ (वाघजा)(काशीबये)(हाये) of_gold (कमानीत)
pas de traduction en français
[5] id = 15895
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशी बयेच्या देवळी कार्यक्रम काय आहे
काशे तुझ्या भेटाईला वाघ कसा धावत येई
kāśī bayēcyā dēvaḷī kāryakrama kāya āhē
kāśē tujhyā bhēṭāīlā vāgha kasā dhāvata yēī
no translation in English
▷  How (बयेच्या)(देवळी)(कार्यक्रम) why (आहे)
▷ (काशे) your (भेटाईला)(वाघ) how (धावत)(येई)
pas de traduction en français
[6] id = 15896
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
भर बाराच्या आरामात वाघजाईच्या देवळात
वाघ आला दणाणत मध्यनिच्या अंबलात
bhara bārācyā ārāmāta vāghajāīcyā dēvaḷāta
vāgha ālā daṇāṇata madhyanicyā ambalāta
no translation in English
▷ (भर)(बाराच्या)(आरामात)(वाघजाईच्या)(देवळात)
▷ (वाघ) here_comes (दणाणत)(मध्यनिच्या)(अंबलात)
pas de traduction en français
[7] id = 15897
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
आई वाघजा काशीबये कारतकी बारशीला
गाव भोड का ठाणकात उतर पुजयला
āī vāghajā kāśībayē kāratakī bāraśīlā
gāva bhōḍa kā ṭhāṇakāta utara pujayalā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये)(कारतकी)(बारशीला)
▷ (गाव)(भोड)(का)(ठाणकात)(उतर)(पुजयला)
pas de traduction en français


B:VI-11.2d (B06-11-02d) - Hook-swinging, Bagāḍ / Bhoḍe / Celebration



B:VI-11.2di (B06-11-02d01) - Hook-swinging, Bagāḍ / Bhoḍe / The dignitaries

[1] id = 15899
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशे वागजा बया माझे गावड मानाच कोण कोण
आता बंधूजी राजा माझा दिला बगाडा हूकूम
kāśē vāgajā bayā mājhē gāvaḍa mānāca kōṇa kōṇa
ātā bandhūjī rājā mājhā dilā bagāḍā hūkūma
no translation in English
▷ (काशे)(वागजा)(बया)(माझे)(गावड)(मानाच) who who
▷ (आता)(बंधूजी) king my (दिला)(बगाडा)(हूकूम)
pas de traduction en français
[2] id = 15900
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
गावडा नाही घरी निघ गावडे बाहेरी
वाघजाईचे देवयळी गावडा बसला पारावरी
gāvaḍā nāhī gharī nigha gāvaḍē bāhērī
vāghajāīcē dēvayaḷī gāvaḍā basalā pārāvarī
no translation in English
▷ (गावडा) not (घरी)(निघ)(गावडे)(बाहेरी)
▷ (वाघजाईचे)(देवयळी)(गावडा)(बसला)(पारावरी)
pas de traduction en français
[3] id = 15901
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
चौगुला नाही घरी चौगुल्याचा भाऊ
वाघजाबयाच्या देवळे आला हळद वाट लावू
caugulā nāhī gharī caugulyācā bhāū
vāghajābayācyā dēvaḷē ālā haḷada vāṭa lāvū
no translation in English
▷ (चौगुला) not (घरी)(चौगुल्याचा) brother
▷ (वाघजाबयाच्या)(देवळे) here_comes (हळद)(वाट) apply
pas de traduction en français
[4] id = 15902
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशेबयाच्या देवळात गावड्या पाटलाची जुरी
सांगते तुम्हायाला माझा चौगुला नाही घरी
kāśēbayācyā dēvaḷāta gāvaḍyā pāṭalācī jurī
sāṅgatē tumhāyālā mājhā caugulā nāhī gharī
no translation in English
▷ (काशेबयाच्या)(देवळात)(गावड्या)(पाटलाची)(जुरी)
▷  I_tell (तुम्हायाला) my (चौगुला) not (घरी)
pas de traduction en français
[5] id = 15903
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशे वागजा बया माझे तुझ्या बगाडा दिली व्दाही
राउमाते बंधू माझ गावड मानाच आला नाही
kāśē vāgajā bayā mājhē tujhyā bagāḍā dilī vdāhī
rāumātē bandhū mājha gāvaḍa mānāca ālā nāhī
no translation in English
▷ (काशे)(वागजा)(बया)(माझे) your (बगाडा)(दिली)(व्दाही)
▷ (राउमाते) brother my (गावड)(मानाच) here_comes not
pas de traduction en français
[6] id = 15904
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
वाघजये काशेबाई तुझ बगाड थैम (थांबुनी)
बंधूजी राया माझा गावडा मानाचा येईना
vāghajayē kāśēbāī tujha bagāḍa thaima (thāmbunī)
bandhūjī rāyā mājhā gāvaḍā mānācā yēīnā
no translation in English
▷ (वाघजये)(काशेबाई) your (बगाड)(थैम) ( (थांबुनी) )
▷ (बंधूजी)(राया) my (गावडा)(मानाचा)(येईना)
pas de traduction en français
[7] id = 15905
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
आई वाघजा काशीबये तुझ्या बगाडा देते व्दाही
कराड मालीचा सोईईरा गावडा मानाचा आला नाही
āī vāghajā kāśībayē tujhyā bagāḍā dētē vdāhī
karāḍa mālīcā sōīīrā gāvaḍā mānācā ālā nāhī
no translation in English
▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये) your (बगाडा) give (व्दाही)
▷ (कराड)(मालीचा)(सोईईरा)(गावडा)(मानाचा) here_comes not
pas de traduction en français
[8] id = 15906
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
आई वाघजा कशीबये गावडा मानाचा येईल
तुझ्या ना बगाडाला हुकूम देईल
āī vāghajā kaśībayē gāvaḍā mānācā yēīla
tujhyā nā bagāḍālā hukūma dēīla
no translation in English
▷ (आई)(वाघजा)(कशीबये)(गावडा)(मानाचा)(येईल)
▷  Your * (बगाडाला)(हुकूम)(देईल)
pas de traduction en français
[9] id = 15907
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
आई वाघजा काशीबये तुझी कमान सोन्याची
तुझ्या का पुजेला बाळ राउ का मान्याची
āī vāghajā kāśībayē tujhī kamāna sōnyācī
tujhyā kā pujēlā bāḷa rāu kā mānyācī
no translation in English
▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये)(तुझी)(कमान)(सोन्याची)
▷  Your (का)(पुजेला) son (राउ)(का)(मान्याची)
pas de traduction en français
[10] id = 15908
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
वाघजाईच्या मानकर्या नको जिवाईला घोर
लोखंडाच गळ तुला लावीयते सुतार
vāghajāīcyā mānakaryā nakō jivāīlā ghōra
lōkhaṇḍāca gaḷa tulā lāvīyatē sutāra
no translation in English
▷ (वाघजाईच्या)(मानकर्या) not (जिवाईला)(घोर)
▷ (लोखंडाच)(गळ) to_you (लावीयते)(सुतार)
pas de traduction en français


B:VI-11.2dii (B06-11-02d02) - Hook-swinging, Bagāḍ / Bhoḍe / The hook-swinger

[1] id = 15910
रायरीकर पारा - Rayrikar Para
Village भोडे - Bhode
आई तू वाघजाई तुझ सत्व सांगतात
तुझ सत्व सांगतात तुझ्या बगाडाला खिलारी लागतात
āī tū vāghajāī tujha satva sāṅgatāta
tujha satva sāṅgatāta tujhyā bagāḍālā khilārī lāgatāta
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) your (सत्व)(सांगतात)
▷  Your (सत्व)(सांगतात) your (बगाडाला)(खिलारी)(लागतात)
pas de traduction en français
[2] id = 15911
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
आई वाघजाई तुझ बगाड किती उच
आता माझ्या बंधू बाळा कंबार बांध उंच
āī vāghajāī tujha bagāḍa kitī uca
ātā mājhyā bandhū bāḷā kambāra bāndha uñca
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई) your (बगाड)(किती)(उच)
▷ (आता) my brother child (कंबार)(बांध)(उंच)
pas de traduction en français
[3] id = 15912
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
खिलार्याच तान्ह बाळ बाळ पोरक सोरक
तुझ्या बगाडी लागाया ओटी घेतोयी खारक
khilāryāca tānha bāḷa bāḷa pōraka sōraka
tujhyā bagāḍī lāgāyā ōṭī ghētōyī khāraka
no translation in English
▷ (खिलार्याच)(तान्ह) son son (पोरक)(सोरक)
▷  Your (बगाडी)(लागाया)(ओटी)(घेतोयी)(खारक)
pas de traduction en français
[4] id = 15913
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
सांगते बाई तुला वाघजाईला टाका माळ
बगाडाला लागत खिलार्याच लहान बाळ
sāṅgatē bāī tulā vāghajāīlā ṭākā māḷa
bagāḍālā lāgata khilāryāca lahāna bāḷa
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (वाघजाईला)(टाका)(माळ)
▷ (बगाडाला)(लागत)(खिलार्याच)(लहान) son
pas de traduction en français
[5] id = 15914
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
आई तू वाघजाई तुझ्या बगाडा देते वासा
गवळी माझा राजा तू तर मानाचा आला कसा
āī tū vāghajāī tujhyā bagāḍā dētē vāsā
gavaḷī mājhā rājā tū tara mānācā ālā kasā
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) your (बगाडा) give (वासा)
▷ (गवळी) my king you wires (मानाचा) here_comes how
pas de traduction en français
[6] id = 15915
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
आई तू वाघजाई तुझ्या बगाडाला काटा
काटा लावतो मानेला त्याच्या पाठीला भरला ताठा
āī tū vāghajāī tujhyā bagāḍālā kāṭā
kāṭā lāvatō mānēlā tyācyā pāṭhīlā bharalā tāṭhā
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) your (बगाडाला)(काटा)
▷ (काटा)(लावतो)(मानेला)(त्याच्या)(पाठीला)(भरला)(ताठा)
pas de traduction en français
[7] id = 15916
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
आई तू वाघजाई तुझ्या बगाडाला मणी
सांगते बाळा तुला येरे लवकरी कालच्यावाणी
āī tū vāghajāī tujhyā bagāḍālā maṇī
sāṅgatē bāḷā tulā yērē lavakarī kālacyāvāṇī
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) your (बगाडाला)(मणी)
▷  I_tell child to_you (येरे)(लवकरी)(कालच्यावाणी)
pas de traduction en français
[8] id = 15917
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
आई तू वाघजाई तुझ्या बगाडाला दोर
सांगते बाळा तुला तुझ्या मनाला नको घोर
āī tū vāghajāī tujhyā bagāḍālā dōra
sāṅgatē bāḷā tulā tujhyā manālā nakō ghōra
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) your (बगाडाला)(दोर)
▷  I_tell child to_you your (मनाला) not (घोर)
pas de traduction en français
[9] id = 15918
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
आई वाघजा काशीबये तुझ्या बगाडाला मणी
बाळ निघाल बगाडाला त्याला संगत नाही कुणी
āī vāghajā kāśībayē tujhyā bagāḍālā maṇī
bāḷa nighāla bagāḍālā tyālā saṅgata nāhī kuṇī
no translation in English
▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये) your (बगाडाला)(मणी)
▷  Son (निघाल)(बगाडाला)(त्याला) tells not (कुणी)
pas de traduction en français
[10] id = 38539
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नवस करु गेले काये तुझ्या मी दगडाला
खिलार्याचा तान्हा बाळ लागला बगाडाला
navasa karu gēlē kāyē tujhyā mī dagaḍālā
khilāryācā tānhā bāḷa lāgalā bagāḍālā
no translation in English
▷ (नवस)(करु) has_gone (काये) your I (दगडाला)
▷ (खिलार्याचा)(तान्हा) son (लागला)(बगाडाला)
pas de traduction en français


B:VI-11.2e (B06-11-02e) - Hook-swinging, Bagāḍ / Bhoḍe / The Goṇdhaḷi musician

[1] id = 15920
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू वाघजाई तुझ देवस्थान भारी
नाग तलवारी वर नाच गोंधळ्याच्या हारी
āī tū vāghajāī tujha dēvasthāna bhārī
nāga talavārī vara nāca gōndhaḷyācyā hārī
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) your (देवस्थान)(भारी)
▷ (नाग)(तलवारी)(वर)(नाच)(गोंधळ्याच्या)(हारी)
pas de traduction en français
[2] id = 15921
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
आई वाघजा काशीबये असा गोंधळ्याचा बाळ
तुझ्या ना पायरीला ढाल तलवारीवरी खेळ
āī vāghajā kāśībayē asā gōndhaḷyācā bāḷa
tujhyā nā pāyarīlā ḍhāla talavārīvarī khēḷa
no translation in English
▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये)(असा)(गोंधळ्याचा) son
▷  Your * (पायरीला)(ढाल)(तलवारीवरी)(खेळ)
pas de traduction en français
[3] id = 38536
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
अशी वागजाबया बोल बाळ गोंधळ्याच्या खोटा
बाळ गोंधळ्याचा खोटा वंशया आणीत तुझ्या तोटा
aśī vāgajābayā bōla bāḷa gōndhaḷyācyā khōṭā
bāḷa gōndhaḷyācā khōṭā vañśayā āṇīta tujhyā tōṭā
no translation in English
▷ (अशी)(वागजाबया) says son (गोंधळ्याच्या)(खोटा)
▷  Son (गोंधळ्याचा)(खोटा)(वंशया)(आणीत) your (तोटा)
pas de traduction en français
[4] id = 38537
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
गोंधळ्याच बाळ ढाल तलवारीवरी नाच
वाघजा काये बये-बये तुझ्या ना पवळी खाली
gōndhaḷyāca bāḷa ḍhāla talavārīvarī nāca
vāghajā kāyē bayē-bayē tujhyā nā pavaḷī khālī
no translation in English
▷ (गोंधळ्याच) son (ढाल)(तलवारीवरी)(नाच)
▷ (वाघजा)(काये)(बये-बये) your * (पवळी)(खाली)
pas de traduction en français
[5] id = 38538
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशी वागजा आली कराड मालातून ठाण घेतली बनामधी
एकया गोंधळ्यानी थळ आणील गावामधी
kāśī vāgajā ālī karāḍa mālātūna ṭhāṇa ghētalī banāmadhī
ēkayā gōndhaḷyānī thaḷa āṇīla gāvāmadhī
no translation in English
▷  How (वागजा) has_come (कराड)(मालातून)(ठाण)(घेतली)(बनामधी)
▷ (एकया)(गोंधळ्यानी)(थळ)(आणील)(गावामधी)
pas de traduction en français


B:VI-11.2f (B06-11-02f) - Hook-swinging, Bagāḍ / Bhoḍe / Ceremony

[1] id = 15923
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
वाजंत्री वाजत्यात गाव भोड्याच्या खलाटीत
बया माझी वाघजाई काशी सोन्याच्या तलाटीत
vājantrī vājatyāta gāva bhōḍyācyā khalāṭīta
bayā mājhī vāghajāī kāśī sōnyācyā talāṭīta
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(गाव)(भोड्याच्या)(खलाटीत)
▷ (बया) my (वाघजाई) how of_gold (तलाटीत)
pas de traduction en français
[2] id = 15924
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
वाजंत्री वाजत्यात गावा भोड्याच्या खलाटीत
काशी वागजा बया माझी बस सोन्याच्या तलाटीत
vājantrī vājatyāta gāvā bhōḍyācyā khalāṭīta
kāśī vāgajā bayā mājhī basa sōnyācyā talāṭīta
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(गावा)(भोड्याच्या)(खलाटीत)
▷  How (वागजा)(बया) my (बस) of_gold (तलाटीत)
pas de traduction en français


B:VI-11.2g (B06-11-02g) - Hook-swinging, Bagāḍ / Bhoḍe / Vow

[1] id = 15926
हळंदे राणा - Halande Rana
Village भोडे - Bhode
नवस बोलले जिवा परास वंगाळ
बगाडाच पाच येड खाली खैराची इंगळ
navasa bōlalē jivā parāsa vaṅgāḷa
bagāḍāca pāca yēḍa khālī khairācī iṅgaḷa
no translation in English
▷ (नवस) says life (परास)(वंगाळ)
▷ (बगाडाच)(पाच)(येड)(खाली)(खैराची)(इंगळ)
pas de traduction en français
[2] id = 15927
शिर्के तारा - Shirke Tara
Village भोडे - Bhode
आई तू वाघजाई तुझ बगाड लागत
हौस माझ बंधू पाच नारळाच तोरण बांधतो
āī tū vāghajāī tujha bagāḍa lāgata
hausa mājha bandhū pāca nāraḷāca tōraṇa bāndhatō
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) your (बगाड)(लागत)
▷ (हौस) my brother (पाच)(नारळाच)(तोरण)(बांधतो)
pas de traduction en français
[3] id = 15928
शिर्के तारा - Shirke Tara
Village भोडे - Bhode
नवस करते वाटवरल्या त्या तर बाई दगडाला
बहिणीच्या नवसासाठी भाऊ लागल बगाडाला
navasa karatē vāṭavaralyā tyā tara bāī dagaḍālā
bahiṇīcyā navasāsāṭhī bhāū lāgala bagāḍālā
no translation in English
▷ (नवस)(करते)(वाटवरल्या)(त्या) wires woman (दगडाला)
▷ (बहिणीच्या)(नवसासाठी) brother (लागल)(बगाडाला)
pas de traduction en français
[4] id = 40616
चौधरी मंगल - Chaudhari Mangal
Village वेगरे - Vegre
नवस बोलते वाटवरच्या दगडाला
बहिणीच्या नवसासाठी भाऊ लागला बगाडाला
navasa bōlatē vāṭavaracyā dagaḍālā
bahiṇīcyā navasāsāṭhī bhāū lāgalā bagāḍālā
no translation in English
▷ (नवस)(बोलते)(वाटवरच्या)(दगडाला)
▷ (बहिणीच्या)(नवसासाठी) brother (लागला)(बगाडाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Villages with their sticks come to meet the goddess
  2. Marriage of basil
  3. The tiger comes to meet the goddess
  4. Celebration
  5. The dignitaries
  6. The hook-swinger
  7. The Goṇdhaḷi musician
  8. Ceremony
  9. Vow
⇑ Top of page ⇑