➡ Display songs in class at higher level (B06-11-02)3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 15899 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | काशे वागजा बया माझे गावड मानाच कोण कोण आता बंधूजी राजा माझा दिला बगाडा हूकूम kāśē vāgajā bayā mājhē gāvaḍa mānāca kōṇa kōṇa ātā bandhūjī rājā mājhā dilā bagāḍā hūkūma | ✎ no translation in English ▷ (काशे)(वागजा)(बया)(माझे)(गावड)(मानाच) who who ▷ (आता)(बंधूजी) king my (दिला)(बगाडा)(हूकूम) | pas de traduction en français |
[2] id = 15900 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गावडा नाही घरी निघ गावडे बाहेरी वाघजाईचे देवयळी गावडा बसला पारावरी gāvaḍā nāhī gharī nigha gāvaḍē bāhērī vāghajāīcē dēvayaḷī gāvaḍā basalā pārāvarī | ✎ no translation in English ▷ (गावडा) not (घरी)(निघ)(गावडे)(बाहेरी) ▷ (वाघजाईचे)(देवयळी)(गावडा)(बसला)(पारावरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 15901 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | चौगुला नाही घरी चौगुल्याचा भाऊ वाघजाबयाच्या देवळे आला हळद वाट लावू caugulā nāhī gharī caugulyācā bhāū vāghajābayācyā dēvaḷē ālā haḷada vāṭa lāvū | ✎ no translation in English ▷ (चौगुला) not (घरी)(चौगुल्याचा) brother ▷ (वाघजाबयाच्या)(देवळे) here_comes (हळद)(वाट) apply | pas de traduction en français |
[4] id = 15902 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | काशेबयाच्या देवळात गावड्या पाटलाची जुरी सांगते तुम्हायाला माझा चौगुला नाही घरी kāśēbayācyā dēvaḷāta gāvaḍyā pāṭalācī jurī sāṅgatē tumhāyālā mājhā caugulā nāhī gharī | ✎ no translation in English ▷ (काशेबयाच्या)(देवळात)(गावड्या)(पाटलाची)(जुरी) ▷ I_tell (तुम्हायाला) my (चौगुला) not (घरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 15903 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | काशे वागजा बया माझे तुझ्या बगाडा दिली व्दाही राउमाते बंधू माझ गावड मानाच आला नाही kāśē vāgajā bayā mājhē tujhyā bagāḍā dilī vdāhī rāumātē bandhū mājha gāvaḍa mānāca ālā nāhī | ✎ no translation in English ▷ (काशे)(वागजा)(बया)(माझे) your (बगाडा)(दिली)(व्दाही) ▷ (राउमाते) brother my (गावड)(मानाच) here_comes not | pas de traduction en français |
[6] id = 15904 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | वाघजये काशेबाई तुझ बगाड थैम (थांबुनी) बंधूजी राया माझा गावडा मानाचा येईना vāghajayē kāśēbāī tujha bagāḍa thaima (thāmbunī) bandhūjī rāyā mājhā gāvaḍā mānācā yēīnā | ✎ no translation in English ▷ (वाघजये)(काशेबाई) your (बगाड)(थैम) ( (थांबुनी) ) ▷ (बंधूजी)(राया) my (गावडा)(मानाचा)(येईना) | pas de traduction en français |
[7] id = 15905 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | आई वाघजा काशीबये तुझ्या बगाडा देते व्दाही कराड मालीचा सोईईरा गावडा मानाचा आला नाही āī vāghajā kāśībayē tujhyā bagāḍā dētē vdāhī karāḍa mālīcā sōīīrā gāvaḍā mānācā ālā nāhī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये) your (बगाडा) give (व्दाही) ▷ (कराड)(मालीचा)(सोईईरा)(गावडा)(मानाचा) here_comes not | pas de traduction en français |
[8] id = 15906 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | आई वाघजा कशीबये गावडा मानाचा येईल तुझ्या ना बगाडाला हुकूम देईल āī vāghajā kaśībayē gāvaḍā mānācā yēīla tujhyā nā bagāḍālā hukūma dēīla | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजा)(कशीबये)(गावडा)(मानाचा)(येईल) ▷ Your * (बगाडाला)(हुकूम)(देईल) | pas de traduction en français |
[9] id = 15907 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | आई वाघजा काशीबये तुझी कमान सोन्याची तुझ्या का पुजेला बाळ राउ का मान्याची āī vāghajā kāśībayē tujhī kamāna sōnyācī tujhyā kā pujēlā bāḷa rāu kā mānyācī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये)(तुझी)(कमान)(सोन्याची) ▷ Your (का)(पुजेला) son (राउ)(का)(मान्याची) | pas de traduction en français |
[10] id = 15908 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | वाघजाईच्या मानकर्या नको जिवाईला घोर लोखंडाच गळ तुला लावीयते सुतार vāghajāīcyā mānakaryā nakō jivāīlā ghōra lōkhaṇḍāca gaḷa tulā lāvīyatē sutāra | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच्या)(मानकर्या) not (जिवाईला)(घोर) ▷ (लोखंडाच)(गळ) to_you (लावीयते)(सुतार) | pas de traduction en français |
[1] id = 15910 ✓ रायरीकर पारा - Rayrikar Para Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तुझ सत्व सांगतात तुझ सत्व सांगतात तुझ्या बगाडाला खिलारी लागतात āī tū vāghajāī tujha satva sāṅgatāta tujha satva sāṅgatāta tujhyā bagāḍālā khilārī lāgatāta | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (सत्व)(सांगतात) ▷ Your (सत्व)(सांगतात) your (बगाडाला)(खिलारी)(लागतात) | pas de traduction en français |
[2] id = 15911 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | आई वाघजाई तुझ बगाड किती उच आता माझ्या बंधू बाळा कंबार बांध उंच āī vāghajāī tujha bagāḍa kitī uca ātā mājhyā bandhū bāḷā kambāra bāndha uñca | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई) your (बगाड)(किती)(उच) ▷ (आता) my brother child (कंबार)(बांध)(उंच) | pas de traduction en français |
[3] id = 15912 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | खिलार्याच तान्ह बाळ बाळ पोरक सोरक तुझ्या बगाडी लागाया ओटी घेतोयी खारक khilāryāca tānha bāḷa bāḷa pōraka sōraka tujhyā bagāḍī lāgāyā ōṭī ghētōyī khāraka | ✎ no translation in English ▷ (खिलार्याच)(तान्ह) son son (पोरक)(सोरक) ▷ Your (बगाडी)(लागाया)(ओटी)(घेतोयी)(खारक) | pas de traduction en français |
[4] id = 15913 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | सांगते बाई तुला वाघजाईला टाका माळ बगाडाला लागत खिलार्याच लहान बाळ sāṅgatē bāī tulā vāghajāīlā ṭākā māḷa bagāḍālā lāgata khilāryāca lahāna bāḷa | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (वाघजाईला)(टाका)(माळ) ▷ (बगाडाला)(लागत)(खिलार्याच)(लहान) son | pas de traduction en français |
[5] id = 15914 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आई तू वाघजाई तुझ्या बगाडा देते वासा गवळी माझा राजा तू तर मानाचा आला कसा āī tū vāghajāī tujhyā bagāḍā dētē vāsā gavaḷī mājhā rājā tū tara mānācā ālā kasā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (बगाडा) give (वासा) ▷ (गवळी) my king you wires (मानाचा) here_comes how | pas de traduction en français |
[6] id = 15915 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आई तू वाघजाई तुझ्या बगाडाला काटा काटा लावतो मानेला त्याच्या पाठीला भरला ताठा āī tū vāghajāī tujhyā bagāḍālā kāṭā kāṭā lāvatō mānēlā tyācyā pāṭhīlā bharalā tāṭhā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (बगाडाला)(काटा) ▷ (काटा)(लावतो)(मानेला)(त्याच्या)(पाठीला)(भरला)(ताठा) | pas de traduction en français |
[7] id = 15916 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आई तू वाघजाई तुझ्या बगाडाला मणी सांगते बाळा तुला येरे लवकरी कालच्यावाणी āī tū vāghajāī tujhyā bagāḍālā maṇī sāṅgatē bāḷā tulā yērē lavakarī kālacyāvāṇī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (बगाडाला)(मणी) ▷ I_tell child to_you (येरे)(लवकरी)(कालच्यावाणी) | pas de traduction en français |
[8] id = 15917 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आई तू वाघजाई तुझ्या बगाडाला दोर सांगते बाळा तुला तुझ्या मनाला नको घोर āī tū vāghajāī tujhyā bagāḍālā dōra sāṅgatē bāḷā tulā tujhyā manālā nakō ghōra | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (बगाडाला)(दोर) ▷ I_tell child to_you your (मनाला) not (घोर) | pas de traduction en français |
[9] id = 15918 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | आई वाघजा काशीबये तुझ्या बगाडाला मणी बाळ निघाल बगाडाला त्याला संगत नाही कुणी āī vāghajā kāśībayē tujhyā bagāḍālā maṇī bāḷa nighāla bagāḍālā tyālā saṅgata nāhī kuṇī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये) your (बगाडाला)(मणी) ▷ Son (निघाल)(बगाडाला)(त्याला) tells not (कुणी) | pas de traduction en français |
[10] id = 38539 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | नवस करु गेले काये तुझ्या मी दगडाला खिलार्याचा तान्हा बाळ लागला बगाडाला navasa karu gēlē kāyē tujhyā mī dagaḍālā khilāryācā tānhā bāḷa lāgalā bagāḍālā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone (काये) your I (दगडाला) ▷ (खिलार्याचा)(तान्हा) son (लागला)(बगाडाला) | pas de traduction en français |