Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-11-02c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-11.2c (B06-11-02c)
(7 records)

Display songs in class at higher level (B06-11-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-11.2c (B06-11-02c) - Hook-swinging, Bagāḍ / Bhoḍe / The tiger comes to meet the goddess

[1] id = 15891
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशी वागजाया माझी काशी बसली कमानीत
मध्यानीच्या अमलात भर बाराच्या आरमात
kāśī vāgajāyā mājhī kāśī basalī kamānīta
madhyānīcyā amalāta bhara bārācyā āramāta
no translation in English
▷  How (वागजाया) my how sitting (कमानीत)
▷ (मध्यानीच्या)(अमलात)(भर)(बाराच्या)(आरमात)
pas de traduction en français
[2] id = 15892
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कारतीकी (कार्तिक) बारशीला भर मध्यानी रातीला
वाघ आला दणाणीत काशीबयाच्या भेटीला
kāratīkī (kārtika) bāraśīlā bhara madhyānī rātīlā
vāgha ālā daṇāṇīta kāśībayācyā bhēṭīlā
no translation in English
▷ (कारतीकी) ( (कार्तिक) ) (बारशीला)(भर)(मध्यानी)(रातीला)
▷ (वाघ) here_comes (दणाणीत)(काशीबयाच्या)(भेटीला)
pas de traduction en français
[3] id = 15893
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
भोड्याची वागजाई आरोळी बाराला पिटली
गावाच गावकरी लोक डचकुनी उठली
bhōḍyācī vāgajāī ārōḷī bārālā piṭalī
gāvāca gāvakarī lōka ḍacakunī uṭhalī
no translation in English
▷ (भोड्याची)(वागजाई)(आरोळी)(बाराला)(पिटली)
▷ (गावाच)(गावकरी)(लोक)(डचकुनी)(उठली)
pas de traduction en français
[4] id = 15894
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशीबयाच्या देवयळी वाघ आला दणाणीत
वाघजा काशीबये हाये सोन्याच्या कमानीत
kāśībayācyā dēvayaḷī vāgha ālā daṇāṇīta
vāghajā kāśībayē hāyē sōnyācyā kamānīta
no translation in English
▷ (काशीबयाच्या)(देवयळी)(वाघ) here_comes (दणाणीत)
▷ (वाघजा)(काशीबये)(हाये) of_gold (कमानीत)
pas de traduction en français
[5] id = 15895
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशी बयेच्या देवळी कार्यक्रम काय आहे
काशे तुझ्या भेटाईला वाघ कसा धावत येई
kāśī bayēcyā dēvaḷī kāryakrama kāya āhē
kāśē tujhyā bhēṭāīlā vāgha kasā dhāvata yēī
no translation in English
▷  How (बयेच्या)(देवळी)(कार्यक्रम) why (आहे)
▷ (काशे) your (भेटाईला)(वाघ) how (धावत)(येई)
pas de traduction en français
[6] id = 15896
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
भर बाराच्या आरामात वाघजाईच्या देवळात
वाघ आला दणाणत मध्यनिच्या अंबलात
bhara bārācyā ārāmāta vāghajāīcyā dēvaḷāta
vāgha ālā daṇāṇata madhyanicyā ambalāta
no translation in English
▷ (भर)(बाराच्या)(आरामात)(वाघजाईच्या)(देवळात)
▷ (वाघ) here_comes (दणाणत)(मध्यनिच्या)(अंबलात)
pas de traduction en français
[7] id = 15897
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
आई वाघजा काशीबये कारतकी बारशीला
गाव भोड का ठाणकात उतर पुजयला
āī vāghajā kāśībayē kāratakī bāraśīlā
gāva bhōḍa kā ṭhāṇakāta utara pujayalā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये)(कारतकी)(बारशीला)
▷ (गाव)(भोड)(का)(ठाणकात)(उतर)(पुजयला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The tiger comes to meet the goddess