Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-11-02a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-11.2a (B06-11-02a)
(7 records)

Display songs in class at higher level (B06-11-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-11.2a (B06-11-02a) - Hook-swinging, Bagāḍ / Bhoḍe / Villages with their sticks come to meet the goddess

[1] id = 15881
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नऊ दिवस नऊ राती कशी बसली सवाशीण
कशी वागजा बया माझी अठरा गावाची मोकाशीण
naū divasa naū rātī kaśī basalī savāśīṇa
kaśī vāgajā bayā mājhī aṭharā gāvācī mōkāśīṇa
no translation in English
▷ (नऊ)(दिवस)(नऊ)(राती) how sitting (सवाशीण)
▷  How (वागजा)(बया) my (अठरा)(गावाची)(मोकाशीण)
pas de traduction en français
[2] id = 15882
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
गांव भोड्याच्या खलाटीत बहुलीची आली काठी
काशे माझे वागजेला सवाशीणीला भेट देती
gāmva bhōḍyācyā khalāṭīta bahulīcī ālī kāṭhī
kāśē mājhē vāgajēlā savāśīṇīlā bhēṭa dētī
no translation in English
▷ (गांव)(भोड्याच्या)(खलाटीत)(बहुलीची) has_come (काठी)
▷ (काशे)(माझे)(वागजेला)(सवाशीणीला)(भेट)(देती)
pas de traduction en français
[3] id = 15883
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सांगते बाई तुला वाघजाईच्या भेटी
आली वाजत गाजत जन्ना बहिणीची काठी
sāṅgatē bāī tulā vāghajāīcyā bhēṭī
ālī vājata gājata jannā bahiṇīcī kāṭhī
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (वाघजाईच्या)(भेटी)
▷  Has_come (वाजत)(गाजत)(जन्ना)(बहिणीची)(काठी)
pas de traduction en français
[4] id = 15884
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सांगते बाई तुला वाघजाईच्या भेटी
आली वाजत गाजत जळसोबाची काठी
sāṅgatē bāī tulā vāghajāīcyā bhēṭī
ālī vājata gājata jaḷasōbācī kāṭhī
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (वाघजाईच्या)(भेटी)
▷  Has_come (वाजत)(गाजत)(जळसोबाची)(काठी)
pas de traduction en français
[5] id = 15885
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशीबयेच्या भेटीला काठी आली म्हसोबाची
म्हसोबा म्हणे बाबा गाव खरवड्या ठाणकात
kāśībayēcyā bhēṭīlā kāṭhī ālī mhasōbācī
mhasōbā mhaṇē bābā gāva kharavaḍyā ṭhāṇakāta
no translation in English
▷ (काशीबयेच्या)(भेटीला)(काठी) has_come (म्हसोबाची)
▷ (म्हसोबा)(म्हणे) Baba (गाव)(खरवड्या)(ठाणकात)
pas de traduction en français
[6] id = 15886
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
वाघजाईच्या देवळी काठ्या भेटती काठीला
पाथार शेताची वाघजाई चोळी पाताळ खुटीला
vāghajāīcyā dēvaḷī kāṭhyā bhēṭatī kāṭhīlā
pāthāra śētācī vāghajāī cōḷī pātāḷa khuṭīlā
no translation in English
▷ (वाघजाईच्या)(देवळी)(काठ्या)(भेटती)(काठीला)
▷ (पाथार)(शेताची)(वाघजाई) blouse (पाताळ)(खुटीला)
pas de traduction en français
[7] id = 38535
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशी वागजाबया माझी अठरा गावाची मोकाशीण
सांगते बाई तुला हळू उतर सवाशीण
kāśī vāgajābayā mājhī aṭharā gāvācī mōkāśīṇa
sāṅgatē bāī tulā haḷū utara savāśīṇa
no translation in English
▷  How (वागजाबया) my (अठरा)(गावाची)(मोकाशीण)
▷  I_tell woman to_you (हळू)(उतर)(सवाशीण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Villages with their sticks come to meet the goddess