Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B04-04-06a04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:IV-4.6aiv (B04-04-06a04)
(115 records)

Display songs in class at higher level (B04-04-06a)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:IV-4.6aiv (B04-04-06a04) - God Śaṅkar / Girijā Parvati / Girijā / Old Śambhū, young Girijā

[1] id = 34536
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
Village ठाकुरसाई - Thakursai
Google Maps | OpenStreetMap
म्हातारा संभुदेव दाढी लोळती भुईला
गिरजा बोलती आईला कोण यवगी पाहिला
mhātārā sambhudēva dāḍhī lōḷatī bhuīlā
girajā bōlatī āīlā kōṇa yavagī pāhilā
no translation in English
▷ (म्हातारा)(संभुदेव)(दाढी)(लोळती)(भुईला)
▷ (गिरजा)(बोलती)(आईला) who (यवगी)(पाहिला)
pas de traduction en français
[2] id = 34541
शिंदे शाहू - Shinde Shahu
Village पुसाणे - Pusane
Google Maps | OpenStreetMap
संभूदेव म्हातारा याची हालती मान
याची हालती मान गिरीजा केवड्याच पान
sambhūdēva mhātārā yācī hālatī māna
yācī hālatī māna girījā kēvaḍyāca pāna
no translation in English
▷ (संभूदेव)(म्हातारा)(याची)(हालती)(मान)
▷ (याची)(हालती)(मान)(गिरीजा)(केवड्याच)(पान)
pas de traduction en français
[3] id = 34538
शिंदे शाहू - Shinde Shahu
Village पुसाणे - Pusane
Google Maps | OpenStreetMap
संभुदेव म्हातारा याचा हालयतो कान
हालतो ना कान गिरीजा नागीणीच पान
sambhudēva mhātārā yācā hālayatō kāna
hālatō nā kāna girījā nāgīṇīca pāna
no translation in English
▷ (संभुदेव)(म्हातारा)(याचा)(हालयतो)(कान)
▷  Moves * (कान)(गिरीजा)(नागीणीच)(पान)
pas de traduction en français
[4] id = 37290
येलेवाड हिरा - Yelewad Hira
Village बाचोटी - Bachoti
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-22-10 start 01:49 ➡ listen to section
संभुदेव ग म्हातारा हलती त्याची दाढी
गिरजा दवण्याची काडी
sambhudēva ga mhātārā halatī tyācī dāḍhī
girajā davaṇyācī kāḍī
God Shambhu* is old, his beard is shaking
Girija is like a sprig of Davana*
▷ (संभुदेव) * (म्हातारा)(हलती)(त्याची)(दाढी)
▷ (गिरजा)(दवण्याची)(काडी)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
DavanaName of a festival
[5] id = 34540
शिंदे शाहू - Shinde Shahu
Village पुसाणे - Pusane
Google Maps | OpenStreetMap
संभूदेव म्हातारा याची पिकली दाढी
याची पिकली दाढी गिरीजा दवणीची काडी
sambhūdēva mhātārā yācī pikalī dāḍhī
yācī pikalī dāḍhī girījā davaṇīcī kāḍī
no translation in English
▷ (संभूदेव)(म्हातारा)(याची)(पिकली)(दाढी)
▷ (याची)(पिकली)(दाढी)(गिरीजा)(दवणीची)(काडी)
pas de traduction en français
[6] id = 37369
सोनकांबळे शेवंता - Sonkambale Shevanta
Village बाचोटी - Bachoti
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-22-32 start 02:13 ➡ listen to section
संबुदेव ग म्हातारा हालती याची मान
गिरजा बेगडाचे पान कसा होईल परिमाण
sambudēva ga mhātārā hālatī yācī māna
girajā bēgaḍācē pāna kasā hōīla parimāṇa
God Shambhu* is old, his neck is shaking
Girija is like a Begad leaf, how will they match
▷ (संबुदेव) * (म्हातारा)(हालती)(याची)(मान)
▷ (गिरजा)(बेगडाचे)(पान) how (होईल)(परिमाण)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
[7] id = 37370
सोनकांबळे शेवंता - Sonkambale Shevanta
Village बाचोटी - Bachoti
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-22-33 start 00:24 ➡ listen to section
संबुदेव म्हातारा गिरजा न्हाती धुती
बघा देवाजीच्या किरीती (किर्ती) इडा लोटी डाव्या हाती
sambudēva mhātārā girajā nhātī dhutī
baghā dēvājīcyā kirītī (kirtī) iḍā lōṭī ḍāvyā hātī
God Shambhu* is old, Girija is in her youth
Look at God’s doing, he pushes the vida* with his left hand
▷ (संबुदेव)(म्हातारा)(गिरजा)(न्हाती)(धुती)
▷ (बघा)(देवाजीच्या)(किरीती) ( (किर्ती) ) (इडा)(लोटी)(डाव्या)(हाती)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
vidaA roll of leaf of piper-betel with areca-nut, cloves, lime, an astringent extract obtained from mimosa or catechu or other plants, etc., the mixture of lime and astringent giving a reddish colour when it is eaten after a meal as a digestive. It is also used to be offered as a mark of hospitality, affection and love between husband and wife or lovers.
[8] id = 37851
रांजवण मनकर्णा - Ranjawan Manakarna
Village माजलगाव - Majalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-15-70 start 00:05 ➡ listen to section
संभू देव नवरा झाला दाढी लोळती भोईला
गिरजा बोलती माईला वर पित्यान पाहिला
sambhū dēva navarā jhālā dāḍhī lōḷatī bhōīlā
girajā bōlatī māīlā vara pityāna pāhilā
God Shambhu has become the bridegroom, his beard is rolling on the ground
Girija tells her mother, father has chosen the groom
▷ (संभू)(देव)(नवरा)(झाला)(दाढी)(लोळती)(भोईला)
▷ (गिरजा)(बोलती)(माईला)(वर)(पित्यान)(पाहिला)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
[9] id = 37852
रांजवण मनकर्णा - Ranjawan Manakarna
Village माजलगाव - Majalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-15-70 start 00:22 ➡ listen to section
संभुदेव नवरा झाला दाढी लोळती केरात
दाढी लोळती केरात गिरजा ज्वानीच्या भरात
sambhudēva navarā jhālā dāḍhī lōḷatī kērāta
dāḍhī lōḷatī kērāta girajā jvānīcyā bharāta
God Shambhu* has become the bridegroom, his beard is rolling in the rubbish
His beard is rolling in the rubbish, Girija is in the prime of her youth
▷ (संभुदेव)(नवरा)(झाला)(दाढी)(लोळती)(केरात)
▷ (दाढी)(लोळती)(केरात)(गिरजा)(ज्वानीच्या)(भरात)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
[10] id = 36108
रावूत शांता - Rawut Shanta
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-19-35 start 00:09 ➡ listen to section
म्हातारा संबुदेव दाढी लोळीते भुईला
गीरजा बोलते मायीला वर पीत्यान पाहीला
mhātārā sambudēva dāḍhī lōḷītē bhuīlā
gīrajā bōlatē māyīlā vara pītyāna pāhīlā
God Shambhu* has become the bridegroom, his beard is rolling on the ground
Girija tells her mother, father has chosen the groom
▷ (म्हातारा)(संबुदेव)(दाढी)(लोळीते)(भुईला)
▷ (गीरजा)(बोलते)(मायीला)(वर)(पीत्यान)(पाहीला)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
[11] id = 37288
येलेवाड हिरा - Yelewad Hira
Village बाचोटी - Bachoti
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-22-10 start 00:01 ➡ listen to section
शंभुदेव ग म्हातारा दाढी लोलते भुईला
गिरजा गांजते माईला जोडा कसा ग पाहीला
śambhudēva ga mhātārā dāḍhī lōlatē bhuīlā
girajā gāñjatē māīlā jōḍā kasā ga pāhīlā
God Shambhu is old, his beard is rolling on the ground
Girija asks her mother irritatingly, how did you find such a match
▷ (शंभुदेव) * (म्हातारा)(दाढी)(लोलते)(भुईला)
▷ (गिरजा)(गांजते)(माईला)(जोडा) how * (पाहीला)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
[12] id = 34537
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
Village ठाकुरसाई - Thakursai
Google Maps | OpenStreetMap
म्हातारा संभुदेव दाढी लोळती केरात
गिरजा त्याची नार आली जानीच्या भरात
mhātārā sambhudēva dāḍhī lōḷatī kērāta
girajā tyācī nāra ālī jānīcyā bharāta
no translation in English
▷ (म्हातारा)(संभुदेव)(दाढी)(लोळती)(केरात)
▷ (गिरजा)(त्याची)(नार) has_come (जानीच्या)(भरात)
pas de traduction en français
[13] id = 37289
येलेवाड हिरा - Yelewad Hira
Village बाचोटी - Bachoti
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-22-10 start 00:53 ➡ listen to section
संभुदेव ग म्हातारा हालती त्याची मान
गिरजा नागिनीच पान
sambhudēva ga mhātārā hālatī tyācī māna
girajā nāginīca pāna
God Shambhu* is old, his neck is shaking
Girija is like a betel leaf
▷ (संभुदेव) * (म्हातारा)(हालती)(त्याची)(मान)
▷ (गिरजा)(नागिनीच)(पान)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
[14] id = 34539
शिंदे शाहू - Shinde Shahu
Village पुसाणे - Pusane
Google Maps | OpenStreetMap
संभूदेव म्हातायरा याची गळयती लाळ
याची गळयती लाळ गिरीजा मसुराची डाळ
sambhūdēva mhātāyarā yācī gaḷayatī lāḷa
yācī gaḷayatī lāḷa girījā masurācī ḍāḷa
no translation in English
▷ (संभूदेव)(म्हातायरा)(याची)(गळयती)(लाळ)
▷ (याची)(गळयती)(लाळ)(गिरीजा)(मसुराची)(डाळ)
pas de traduction en français
[15] id = 39150
कुलथे लक्ष्मी - Kulthe Lakshmi
Village वालवड - Walwad
Google Maps | OpenStreetMap
संबू देव म्हतारा दाढी लोळती भुईला
गिरजा पुसती आईला वर कोणी ग पाहिला
sambū dēva mhatārā dāḍhī lōḷatī bhuīlā
girajā pusatī āīlā vara kōṇī ga pāhilā
no translation in English
▷ (संबू)(देव)(म्हतारा)(दाढी)(लोळती)(भुईला)
▷ (गिरजा)(पुसती)(आईला)(वर)(कोणी) * (पाहिला)
pas de traduction en français
[16] id = 41167
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
Google Maps | OpenStreetMap
संभुदेवही म्हातारा दाढी लोळती भुईला
गिरजा इचारी आईला जोडा कुणी पाहिला
sambhudēvahī mhātārā dāḍhī lōḷatī bhuīlā
girajā icārī āīlā jōḍā kuṇī pāhilā
no translation in English
▷ (संभुदेवही)(म्हातारा)(दाढी)(लोळती)(भुईला)
▷ (गिरजा)(इचारी)(आईला)(जोडा)(कुणी)(पाहिला)
pas de traduction en français
[17] id = 37368
सोनकांबळे शेवंता - Sonkambale Shevanta
Village बाचोटी - Bachoti
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-22-32 start 01:31 ➡ listen to section
संबुदेव म्हातारा दाढी लोळते भुईला
गीरजा गांजीते माईला कसा वर ग पाहीला
sambudēva mhātārā dāḍhī lōḷatē bhuīlā
gīrajā gāñjītē māīlā kasā vara ga pāhīlā
God Shambhu is old, his beard is rolling on the ground
Girija asks her mother irritatingly, how did you find such a match
▷ (संबुदेव)(म्हातारा)(दाढी)(लोळते)(भुईला)
▷ (गीरजा)(गांजीते)(माईला) how (वर) * (पाहीला)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
[18] id = 41169
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
Google Maps | OpenStreetMap
संभूदेव म्हातारा लई लोळती तुझी दाढी
गिरिजा दवण्याची काडी
sambhūdēva mhātārā laī lōḷatī tujhī dāḍhī
girijā davaṇyācī kāḍī
no translation in English
▷ (संभूदेव)(म्हातारा)(लई)(लोळती)(तुझी)(दाढी)
▷ (गिरिजा)(दवण्याची)(काडी)
pas de traduction en français
[19] id = 44580
नाईकनवरे व्दारका - Naiknaware Dwarka
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-27-01
शंभुदेव ग नवरा झाला कीहीला
गिरीजा बोलती काय माईला कसा काय पाहीला
śambhudēva ga navarā jhālā kīhīlā
girījā bōlatī kāya māīlā kasā kāya pāhīlā
God Shambhu*, why did he marry?
Girija asks her mother, how did you choose him?
▷ (शंभुदेव) * (नवरा)(झाला)(कीहीला)
▷ (गिरीजा)(बोलती) why (माईला) how why (पाहीला)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
[20] id = 44582
नाईकनवरे व्दारका - Naiknaware Dwarka
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-27-01
संभुदेव नवरा झाला दाढी लोलती भुईला
गिरीजा बोलती माईला वर कसा काय पाहीला
sambhudēva navarā jhālā dāḍhī lōlatī bhuīlā
girījā bōlatī māīlā vara kasā kāya pāhīlā
God Shambhu* has become the bridegroom, his beard is rolling on the ground
Girija asks her mother, how did you choose such a husband?
▷ (संभुदेव)(नवरा)(झाला)(दाढी)(लोलती)(भुईला)
▷ (गिरीजा)(बोलती)(माईला)(वर) how why (पाहीला)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
[21] id = 44583
नाईकनवरे व्दारका - Naiknaware Dwarka
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-27-01
संभुदेव नवरा झाला दाढी लोळती केरात
गिरीजा बोलती जानीच्या भरात
sambhudēva navarā jhālā dāḍhī lōḷatī kērāta
girījā bōlatī jānīcyā bharāta
God Shambhu* has become the bridegroom, his beard is rolling in the rubbish
Girija is in the prime of her youth
▷ (संभुदेव)(नवरा)(झाला)(दाढी)(लोळती)(केरात)
▷ (गिरीजा)(बोलती)(जानीच्या)(भरात)
pas de traduction en français
ShambhuGod Shankar
[22] id = 46375
सुदेवाड नीला - Sudevad Neela
Village पांगरी - Pangari
Google Maps | OpenStreetMap
संबू देव म्हातारा दाढी लोळती भुईला
गिरजा सांगीती माईला कसा वर तू पाईला
sambū dēva mhātārā dāḍhī lōḷatī bhuīlā
girajā sāṅgītī māīlā kasā vara tū pāīlā
no translation in English
▷ (संबू)(देव)(म्हातारा)(दाढी)(लोळती)(भुईला)
▷ (गिरजा)(सांगीती)(माईला) how (वर) you (पाईला)
pas de traduction en français
[23] id = 47101
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
Google Maps | OpenStreetMap
म्हातारा संभूदेव त्याची हालती दाढी
गिरजा दवण्याची काडी
mhātārā sambhūdēva tyācī hālatī dāḍhī
girajā davaṇyācī kāḍī
no translation in English
▷ (म्हातारा)(संभूदेव)(त्याची)(हालती)(दाढी)
▷ (गिरजा)(दवण्याची)(काडी)
pas de traduction en français
[24] id = 47102
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
Google Maps | OpenStreetMap
म्हातारा संभूदेव त्याची हालती मान
गिरजा नागिनीच पान
mhātārā sambhūdēva tyācī hālatī māna
girajā nāginīca pāna
no translation in English
▷ (म्हातारा)(संभूदेव)(त्याची)(हालती)(मान)
▷ (गिरजा)(नागिनीच)(पान)
pas de traduction en français
[25] id = 47103
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
Google Maps | OpenStreetMap
म्हातारा संभूदेव दाडी लोळती केरात
गिरजा ज्वानीच्या भरात
mhātārā sambhūdēva dāḍī lōḷatī kērāta
girajā jvānīcyā bharāta
no translation in English
▷ (म्हातारा)(संभूदेव)(दाडी)(लोळती)(केरात)
▷ (गिरजा)(ज्वानीच्या)(भरात)
pas de traduction en français
[26] id = 47104
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
म्हातारा संभूदेव हालती त्याची दाढी
गिरजा दवण्याची काडी
mhātārā sambhūdēva hālatī tyācī dāḍhī
girajā davaṇyācī kāḍī
no translation in English
▷ (म्हातारा)(संभूदेव)(हालती)(त्याची)(दाढी)
▷ (गिरजा)(दवण्याची)(काडी)
pas de traduction en français
[27] id = 47105
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
संभ संभू म्हणू याची हालती मान
गिरजा केवड्याच पान
sambha sambhū mhaṇū yācī hālatī māna
girajā kēvaḍyāca pāna
no translation in English
▷ (संभ)(संभू) say (याची)(हालती)(मान)
▷ (गिरजा)(केवड्याच)(पान)
pas de traduction en français
[28] id = 47107
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
Google Maps | OpenStreetMap
संभू संभू म्हणू याची हालती मान
गिरजा केवड्याच पान
sambhū sambhū mhaṇū yācī hālatī māna
girajā kēvaḍyāca pāna
no translation in English
▷ (संभू)(संभू) say (याची)(हालती)(मान)
▷ (गिरजा)(केवड्याच)(पान)
pas de traduction en français
[29] id = 47110
पारधी अनुसया - Pardhi Anusaya
Village सारुळ - Sarul
संभूदेव नवरा झाला दाढी लोळ कंबरात
गिरजा ज्वानीच्या भरात
sambhūdēva navarā jhālā dāḍhī lōḷa kambarāta
girajā jvānīcyā bharāta
no translation in English
▷ (संभूदेव)(नवरा)(झाला)(दाढी)(लोळ)(कंबरात)
▷ (गिरजा)(ज्वानीच्या)(भरात)
pas de traduction en français
[30] id = 47354
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
म्हातारा संभूदेव हालती त्याची दाढी
गिरजा दवण्याची काडी
mhātārā sambhūdēva hālatī tyācī dāḍhī
girajā davaṇyācī kāḍī
no translation in English
▷ (म्हातारा)(संभूदेव)(हालती)(त्याची)(दाढी)
▷ (गिरजा)(दवण्याची)(काडी)
pas de traduction en français
[31] id = 47355
कदम इंदू - Kadam Indu
Village आर्वी - Arvi
Google Maps | OpenStreetMap
शंभू शंकराची दाढी चालली केरात
गिरजा ज्वानीच्या भरात
śambhū śaṅkarācī dāḍhī cālalī kērāta
girajā jvānīcyā bharāta
no translation in English
▷ (शंभू)(शंकराची)(दाढी)(चालली)(केरात)
▷ (गिरजा)(ज्वानीच्या)(भरात)
pas de traduction en français
[32] id = 47356
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
म्हातारा संभूदेव हालती त्याची मान
गिरजा दवण्याचे पान
mhātārā sambhūdēva hālatī tyācī māna
girajā davaṇyācē pāna
no translation in English
▷ (म्हातारा)(संभूदेव)(हालती)(त्याची)(मान)
▷ (गिरजा)(दवण्याचे)(पान)
pas de traduction en français
[33] id = 47359
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
Village निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi
Google Maps | OpenStreetMap
म्हातारा संभूदेव त्याची गळती लाळ
गिरजा दळती मसुरीची डाळ
mhātārā sambhūdēva tyācī gaḷatī lāḷa
girajā daḷatī masurīcī ḍāḷa
no translation in English
▷ (म्हातारा)(संभूदेव)(त्याची)(गळती)(लाळ)
▷ (गिरजा)(दळती)(मसुरीची)(डाळ)
pas de traduction en français
[34] id = 47360
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
Village निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi
Google Maps | OpenStreetMap
भोळा संभूदेव दाढी लोळती भुईला
गिरजा बोलती आईला जोडा रतन पाहिला
bhōḷā sambhūdēva dāḍhī lōḷatī bhuīlā
girajā bōlatī āīlā jōḍā ratana pāhilā
no translation in English
▷ (भोळा)(संभूदेव)(दाढी)(लोळती)(भुईला)
▷ (गिरजा)(बोलती)(आईला)(जोडा)(रतन)(पाहिला)
pas de traduction en français
[35] id = 47361
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
Google Maps | OpenStreetMap
संबू देव नवरा झाला दाढी लोंबते भुईला
गिरीजा गांजती मायीला कसा वर ग पाहीला
sambū dēva navarā jhālā dāḍhī lōmbatē bhuīlā
girījā gāñjatī māyīlā kasā vara ga pāhīlā
no translation in English
▷ (संबू)(देव)(नवरा)(झाला)(दाढी)(लोंबते)(भुईला)
▷ (गिरीजा)(गांजती)(मायीला) how (वर) * (पाहीला)
pas de traduction en français
[36] id = 49728
वीर सुलाबाई - Veer Sula
Village कातपूर - Katpur
म्हातारा शंभूदेव याची हालती ग मान
गीरजा केवड्याच पान
mhātārā śambhūdēva yācī hālatī ga māna
gīrajā kēvaḍyāca pāna
no translation in English
▷ (म्हातारा)(शंभूदेव)(याची)(हालती) * (मान)
▷ (गीरजा)(केवड्याच)(पान)
pas de traduction en français
[37] id = 49958
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
Google Maps | OpenStreetMap
म्हातारा संभूदेव ह्याची दाढी लोळती भोईला
गिरजा बोलली माईला वर कोणी ग पाहीला
mhātārā sambhūdēva hyācī dāḍhī lōḷatī bhōīlā
girajā bōlalī māīlā vara kōṇī ga pāhīlā
no translation in English
▷ (म्हातारा)(संभूदेव)(ह्याची)(दाढी)(लोळती)(भोईला)
▷ (गिरजा)(बोलली)(माईला)(वर)(कोणी) * (पाहीला)
pas de traduction en français
[38] id = 50055
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
Google Maps | OpenStreetMap
शंभू या म्हणू शंभू शंभू देवाची पिकली दाढी
गिरजा दवण्याची काठी
śambhū yā mhaṇū śambhū śambhū dēvācī pikalī dāḍhī
girajā davaṇyācī kāṭhī
no translation in English
▷ (शंभू)(या) say (शंभू)(शंभू) God (पिकली)(दाढी)
▷ (गिरजा)(दवण्याची)(काठी)
pas de traduction en français
[39] id = 50098
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
Google Maps | OpenStreetMap
शंभू या म्हणू शंभू शंभू देवाची हाल मान
गिरजा दवण्याचे पान
śambhū yā mhaṇū śambhū śambhū dēvācī hāla māna
girajā davaṇyācē pāna
no translation in English
▷ (शंभू)(या) say (शंभू)(शंभू) God (हाल)(मान)
▷ (गिरजा)(दवण्याचे)(पान)
pas de traduction en français
[40] id = 50225
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
Google Maps | OpenStreetMap
महादेवू बाबा लय दिसाचा म्हातारा
बारा महिन्याच्या काठी तुमची भरती जतरा
mahādēvū bābā laya disācā mhātārā
bārā mahinyācyā kāṭhī tumacī bharatī jatarā
no translation in English
▷ (महादेवू) Baba (लय)(दिसाचा)(म्हातारा)
▷ (बारा)(महिन्याच्या)(काठी)(तुमची)(भरती)(जतरा)
pas de traduction en français
[41] id = 51782
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
संबुदेव नवरा झाला दाढी लोळती भुईला
वर कुणी पाहिला गिरजा बोलती माईला
sambudēva navarā jhālā dāḍhī lōḷatī bhuīlā
vara kuṇī pāhilā girajā bōlatī māīlā
no translation in English
▷ (संबुदेव)(नवरा)(झाला)(दाढी)(लोळती)(भुईला)
▷ (वर)(कुणी)(पाहिला)(गिरजा)(बोलती)(माईला)
pas de traduction en français
[42] id = 57616
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
शिखराच्या संभूदेवाची दाढी लोळती भुईला
वर कुणी पाहीला गिरजा पुसती माईला
śikharācyā sambhūdēvācī dāḍhī lōḷatī bhuīlā
vara kuṇī pāhīlā girajā pusatī māīlā
no translation in English
▷ (शिखराच्या)(संभूदेवाची)(दाढी)(लोळती)(भुईला)
▷ (वर)(कुणी)(पाहीला)(गिरजा)(पुसती)(माईला)
pas de traduction en français
[43] id = 57617
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
शिखराच्या संभूदेवाची हालती मान
गिरजा केवड्याचं पान
śikharācyā sambhūdēvācī hālatī māna
girajā kēvaḍyācaṁ pāna
no translation in English
▷ (शिखराच्या)(संभूदेवाची)(हालती)(मान)
▷ (गिरजा)(केवड्याचं)(पान)
pas de traduction en français
[44] id = 57618
कदम इंदू - Kadam Indu
Village आर्वी - Arvi
Google Maps | OpenStreetMap
शंभू शंकराची याची हालती मान
गिरजा बेगडाच पान
śambhū śaṅkarācī yācī hālatī māna
girajā bēgaḍāca pāna
no translation in English
▷ (शंभू)(शंकराची)(याची)(हालती)(मान)
▷ (गिरजा)(बेगडाच)(पान)
pas de traduction en français
[45] id = 57619
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
Google Maps | OpenStreetMap
शंभू देवाची दाढी लोळती भुईला
कुणी वर पाहिला
śambhū dēvācī dāḍhī lōḷatī bhuīlā
kuṇī vara pāhilā
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2876 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2876): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 3, '\xE0\xA4\xB2\xE0\xA5\x8B\xE0\xA4\xB3\xE0\xA4\xA4\xE0\xA5\x80', '\xE0\xA4\xA6\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xA2\xE0\xA5\x80', '\xE0\xA4\xAD\xE0\xA5\x81\xE0\xA4\x88\xE0\xA4\xB2\xE0\xA4\xBE') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xB6\xE0\xA4\x82\xE0\xA4\xAD\xE0\xA5\x82 \xE0\xA4...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2876