➡ Display songs in class at higher level (B03-01)2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 7944 ✓ गावडे पार्वती - Gawde Parvati Village उरवडे - Urvade | हरिश्चंद्र राजा तारामती राणी रोहीदास बाळ काशीच्या वाटनी आट पुरवली विश्वमित्रानी hariścandra rājā tārāmatī rāṇī rōhīdāsa bāḷa kāśīcyā vāṭanī āṭa puravalī viśvamitrānī | ✎ no translation in English ▷ (हरिश्चंद्र) king (तारामती)(राणी)(रोहीदास) son ▷ (काशीच्या)(वाटनी)(आट)(पुरवली)(विश्वमित्रानी) | pas de traduction en français |
[2] id = 7945 ✓ भेगडे रेवू - Bhegade Rewu Village पाषाण - Pashan | हरिश्चंद्र राजा रोहिदास बाळ तारामती राणी काशीच्या मैदान सैरट पसरी वाट पुरवटी इश मैतरानी hariścandra rājā rōhidāsa bāḷa tārāmatī rāṇī kāśīcyā maidāna sairaṭa pasarī vāṭa puravaṭī iśa maitarānī | ✎ no translation in English ▷ (हरिश्चंद्र) king (रोहिदास) son (तारामती)(राणी) ▷ (काशीच्या)(मैदान)(सैरट)(पसरी)(वाट)(पुरवटी)(इश)(मैतरानी) | pas de traduction en français |
[3] id = 7946 ✓ एनपुरे तारा - Enpure Tara Village बेलवडे - Belavade | मोळीच्या मोळक्या मोळीच मोल कायी वखुत कारण काय देशील दयाव बाई mōḷīcyā mōḷakyā mōḷīca mōla kāyī vakhuta kāraṇa kāya dēśīla dayāva bāī | ✎ no translation in English ▷ (मोळीच्या)(मोळक्या)(मोळीच)(मोल)(कायी) ▷ (वखुत)(कारण) why (देशील)(दयाव) woman | pas de traduction en français |
[4] id = 7947 ✓ एनपुरे तारा - Enpure Tara Village बेलवडे - Belavade | हरीश्चंद्र राजाने खाल्या कोंड्याच्या भाकरी वखत काय आला डोंब्या घरीची चाकरी harīścandra rājānē khālyā kōṇḍyācyā bhākarī vakhata kāya ālā ḍōmbyā gharīcī cākarī | ✎ no translation in English ▷ (हरीश्चंद्र) king (खाल्या)(कोंड्याच्या)(भाकरी) ▷ (वखत) why here_comes (डोंब्या)(घरीची)(चाकरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 7948 ✓ एनपुरे तारा - Enpure Tara Village बेलवडे - Belavade | हरीश्चंद्र राजाची अस्तुरी ताराराणी वखुत काय आला डोंब्याघरी भरी पाणी harīścandra rājācī asturī tārārāṇī vakhuta kāya ālā ḍōmbyāgharī bharī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरीश्चंद्र)(राजाची)(अस्तुरी)(ताराराणी) ▷ (वखुत) why here_comes (डोंब्याघरी)(भरी) water, | pas de traduction en français |
[6] id = 7949 ✓ एनपुरे तारा - Enpure Tara Village बेलवडे - Belavade | वखुत काय आला हरीश्चंद्र राजावरी डोई चंदनाची मोळी उभा काशीच्या बाजारी vakhuta kāya ālā harīścandra rājāvarī ḍōī candanācī mōḷī ubhā kāśīcyā bājārī | ✎ no translation in English ▷ (वखुत) why here_comes (हरीश्चंद्र)(राजावरी) ▷ (डोई)(चंदनाची)(मोळी) standing (काशीच्या)(बाजारी) | pas de traduction en français |
[7] id = 7950 ✓ कानगुडे सावित्रा - Kangude Savitra Village मुळशी - Mulshi | पंचवटीवरी बाजार भरला पुरता मांडीला व्यापार रोहिदास त्या मुलाचा pañcavaṭīvarī bājāra bharalā puratā māṇḍīlā vyāpāra rōhidāsa tyā mulācā | ✎ no translation in English ▷ (पंचवटीवरी)(बाजार)(भरला)(पुरता) ▷ (मांडीला)(व्यापार)(रोहिदास)(त्या)(मुलाचा) | pas de traduction en français |
[8] id = 7951 ✓ कानगुडे सावित्रा - Kangude Savitra Village मुळशी - Mulshi | पंचवटीवर बाजार भरला चौकोनी तारामती बोल रोहिदासाला घेतो कोणी pañcavaṭīvara bājāra bharalā caukōnī tārāmatī bōla rōhidāsālā ghētō kōṇī | ✎ no translation in English ▷ (पंचवटीवर)(बाजार)(भरला)(चौकोनी) ▷ (तारामती) says (रोहिदासाला)(घेतो)(कोणी) | pas de traduction en français |
[9] id = 7952 ✓ एनपुरे तारा - Enpure Tara Village बेलवडे - Belavade | हरीश्चंद्र राजानी मोळी वपुनी पोथी केली निधनाच्या येळ पोथी त्याजला सहाय्य झाली harīścandra rājānī mōḷī vapunī pōthī kēlī nidhanācyā yēḷa pōthī tyājalā sahāyya jhālī | ✎ no translation in English ▷ (हरीश्चंद्र)(राजानी)(मोळी)(वपुनी) pothi shouted ▷ (निधनाच्या)(येळ) pothi (त्याजला)(सहाय्य) has_come | pas de traduction en français |
[10] id = 36734 ✓ सुरवासे रुख्मीण - Surwase Rukhmin Village घळाटवाडी - Ghalatwadi ◉ UVS-16-23 start 09:07 ➡ listen to section | आग चल पहाया जाऊ हरिश्चंद्राचा वाडा तारामती टाकी सडा रोहीदास खेळ गाडा āga cala pahāyā jāū hariścandrācā vāḍā tārāmatī ṭākī saḍā rōhīdāsa khēḷa gāḍā | ✎ Come, let’s go to see Harichandra’s palace Taramati is sprinkling water (in the courtyard), Rohidas is playing with the cart ▷ O let_us_go (पहाया)(जाऊ)(हरिश्चंद्राचा)(वाडा) ▷ (तारामती)(टाकी)(सडा)(रोहीदास)(खेळ)(गाडा) | pas de traduction en français |
[11] id = 36735 ✓ सुरवासे रुख्मीण - Surwase Rukhmin Village घळाटवाडी - Ghalatwadi ◉ UVS-16-23 start 09:39 ➡ listen to section | आग चला पहाया जावू हरिश्चंद्राची खोली तारामती झोपी गेली रोहीदास मांडीवरी āga calā pahāyā jāvū hariścandrācī khōlī tārāmatī jhōpī gēlī rōhīdāsa māṇḍīvarī | ✎ Come, let’s go to see Harichandra’s room Taramati has gone to sleep, Rohidas is on her lap ▷ O let_us_go (पहाया)(जावू)(हरिश्चंद्राची)(खोली) ▷ (तारामती)(झोपी) went (रोहीदास)(मांडीवरी) | pas de traduction en français |
[12] id = 39244 ✓ जोगदंड सोना - Jogdand Sona Village पुणतांबा - Puntamba | कोटीन कोटी पुण्य केले त्या हरीचंद्र राजाने भुकेल्याची तहान जाणीली तारामतीने kōṭīna kōṭī puṇya kēlē tyā harīcandra rājānē bhukēlyācī tahāna jāṇīlī tārāmatīnē | ✎ no translation in English ▷ (कोटीन)(कोटी)(पुण्य)(केले)(त्या)(हरीचंद्र) king ▷ (भुकेल्याची)(तहान)(जाणीली)(तारामतीने) | pas de traduction en français |
[13] id = 39263 ✓ रंधे शांता - Randhe Shanta Village श्रीरामपूर - Shrirampur | काशी खंडामधी बाजार भरतो काळाचा इकरा मांडीला हरीचंद्राच्या बाळाचा kāśī khaṇḍāmadhī bājāra bharatō kāḷācā ikarā māṇḍīlā harīcandrācyā bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडामधी)(बाजार)(भरतो)(काळाचा) ▷ (इकरा)(मांडीला)(हरीचंद्राच्या)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[14] id = 39264 ✓ रंधे शांता - Randhe Shanta Village श्रीरामपूर - Shrirampur | काशी खंडामधी विकरी व्हती हातोहाती कोणी घ्यावा हरीचंद्र कोणी घ्यावा तारामती kāśī khaṇḍāmadhī vikarī vhatī hātōhātī kōṇī ghyāvā harīcandra kōṇī ghyāvā tārāmatī | ✎ no translation in English ▷ How (खंडामधी)(विकरी)(व्हती)(हातोहाती) ▷ (कोणी)(घ्यावा)(हरीचंद्र)(कोणी)(घ्यावा)(तारामती) | pas de traduction en français |
[15] id = 39265 ✓ रंधे शांता - Randhe Shanta Village श्रीरामपूर - Shrirampur | हरिचंद्र राजा तारामती याची राणी समयांच्या शीरी राही डोम्या घरी पाणी haricandra rājā tārāmatī yācī rāṇī samayāñcyā śīrī rāhī ḍōmyā gharī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (तारामती)(याची)(राणी) ▷ (समयांच्या)(शीरी) stays (डोम्या)(घरी) water, | pas de traduction en français |
[16] id = 39639 ✓ बनसोडे केशरबाई फकीरा - Bansode Keshar Phakira Village गोंधवणी - Gondhawani | रामाचं म्हणी तू केगाई माझी आई सीता चालली वनवासा पलंगी झोप नाई rāmācaṇa mhaṇī tū kēgāī mājhī āī sītā cālalī vanavāsā palaṅgī jhōpa nāī | ✎ no translation in English ▷ (रामाचं)(म्हणी) you (केगाई) my (आई) ▷ Sita (चालली) vanavas (पलंगी)(झोप)(नाई) | pas de traduction en français |
[17] id = 39776 ✓ जोगदंड सोना - Jogdand Sona Village पुणतांबा - Puntamba | हरीचंद्र राजा संन्यासी जोगी झाला आस्तुरीच्या वाड्या गेला भिक्षा वाढ मला harīcandra rājā sannyāsī jōgī jhālā āsturīcyā vāḍyā gēlā bhikṣā vāḍha malā | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र) king (संन्यासी)(जोगी)(झाला) ▷ (आस्तुरीच्या)(वाड्या) has_gone (भिक्षा)(वाढ)(मला) | pas de traduction en français |
[18] id = 40552 ✓ जोगदंड सोना - Jogdand Sona Village पुणतांबा - Puntamba | हारी चंद्र राजा गप्पाच्या मदनाला भायजयबाई पाट्या याच्या साजनाला hārī candra rājā gappācyā madanālā bhāyajayabāī pāṭyā yācyā sājanālā | ✎ no translation in English ▷ (हारी)(चंद्र) king (गप्पाच्या)(मदनाला) ▷ (भायजयबाई)(पाट्या) of_his_place (साजनाला) | pas de traduction en français |
[19] id = 42452 ✓ होन अरुणा - Hon Aruna Village चांदकसोर - Chandkasor | हरिचंद्र राजा तारामती त्याची राणी समयाच्या शिरी भरी डोक्यावरी पाणी haricandra rājā tārāmatī tyācī rāṇī samayācyā śirī bharī ḍōkyāvarī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (तारामती)(त्याची)(राणी) ▷ (समयाच्या)(शिरी)(भरी)(डोक्यावरी) water, | pas de traduction en français |
[20] id = 42453 ✓ होन अरुणा - Hon Aruna Village चांदकसोर - Chandkasor | हरिचंद्र राजा काशी कराया निघाला याच्या पाठीमाग इश्या मित्र लागला haricandra rājā kāśī karāyā nighālā yācyā pāṭhīmāga iśyā mitra lāgalā | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king how (कराया)(निघाला) ▷ Of_his_place (पाठीमाग)(इश्या)(मित्र)(लागला) | pas de traduction en français |
[21] id = 42454 ✓ होन अरुणा - Hon Aruna Village चांदकसोर - Chandkasor | हरिचंद्र राजा बोल तारामतीला विकावा विश्वािमत्राच देण देवून टाकावा haricandra rājā bōla tārāmatīlā vikāvā viśvāimatrāca dēṇa dēvūna ṭākāvā | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king says (तारामतीला)(विकावा) ▷ (विश्वािमत्राच)(देण)(देवून)(टाकावा) | pas de traduction en français |
[22] id = 46476 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होळी - Holi | काशी खंडात दवंडी कशाची होती कोणी घ्या हरीश्चंद्र कोणी तारामती kāśī khaṇḍāta davaṇḍī kaśācī hōtī kōṇī ghyā harīścandra kōṇī tārāmatī | ✎ no translation in English ▷ How (खंडात)(दवंडी) of_how (होती) ▷ (कोणी)(घ्या)(हरीश्चंद्र)(कोणी)(तारामती) | pas de traduction en français |
[23] id = 47099 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | हारीचंद्र राजा काशी कराले चालाना बतीस कयीना सूरया तपाले लागना hārīcandra rājā kāśī karālē cālānā batīsa kayīnā sūrayā tapālē lāganā | ✎ no translation in English ▷ (हारीचंद्र) king how (कराले)(चालाना) ▷ (बतीस)(कयीना)(सूरया)(तपाले)(लागना) | pas de traduction en français |
[24] id = 47561 ✓ गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga Village श्रीगोंदा - Shrigonda | हरिदास राजा रोहीदासाला खेटूनी विरानी मानी दिल जंगल पेटूनी haridāsa rājā rōhīdāsālā khēṭūnī virānī mānī dila jaṅgala pēṭūnī | ✎ no translation in English ▷ (हरिदास) king (रोहीदासाला)(खेटूनी) ▷ (विरानी)(मानी)(दिल)(जंगल)(पेटूनी) | pas de traduction en français |
[25] id = 47562 ✓ गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga Village श्रीगोंदा - Shrigonda | हरिचंद्र राजा याची तारामती राणी समायाच्या शिरी वाही डोंबा घरी पाणी haricandra rājā yācī tārāmatī rāṇī samāyācyā śirī vāhī ḍōmbā gharī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (याची)(तारामती)(राणी) ▷ (समायाच्या)(शिरी)(वाही)(डोंबा)(घरी) water, | pas de traduction en français |
[26] id = 47983 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | कासी खंडना ग बाजार भरतो केसाचा विकार मांडिला रोहिदासाच्या मासाचा kāsī khaṇḍanā ga bājāra bharatō kēsācā vikāra māṇḍilā rōhidāsācyā māsācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडना) * (बाजार)(भरतो)(केसाचा) ▷ (विकार)(मांडिला)(रोहिदासाच्या)(मासाचा) | pas de traduction en français |
[27] id = 47984 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | कासी खंडना ग बाजार भरतो केळाचा विकार मांडिला रोहिदासाच्या बाळाचा kāsī khaṇḍanā ga bājāra bharatō kēḷācā vikāra māṇḍilā rōhidāsācyā bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडना) * (बाजार)(भरतो)(केळाचा) ▷ (विकार)(मांडिला)(रोहिदासाच्या)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[28] id = 47985 ✓ गोणते भिमा - Gonate Bhima Village आजिवली - Ajiwali | काशीच्या पलीकडं मनुष्याची विक्री होती कोणी घ्या रोहीदास कोणी घ्या तारामती kāśīcyā palīkaḍaṁ manuṣyācī vikrī hōtī kōṇī ghyā rōhīdāsa kōṇī ghyā tārāmatī | ✎ no translation in English ▷ (काशीच्या)(पलीकडं)(मनुष्याची)(विक्री)(होती) ▷ (कोणी)(घ्या)(रोहीदास)(कोणी)(घ्या)(तारामती) | pas de traduction en français |
[29] id = 47986 ✓ बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala Village आंबेसावळी - Ambesawali | धन ती संपता आग लागू सर्व्याला गोपीचंद राजा जाते गुरु करायाला dhana tī sampatā āga lāgū sarvyālā gōpīcanda rājā jātē guru karāyālā | ✎ no translation in English ▷ (धन)(ती)(संपता) O (लागू)(सर्व्याला) ▷ (गोपीचंद) king am_going (गुरु)(करायाला) | pas de traduction en français |
[30] id = 47987 ✓ घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka Village एकतूनी - Aktuni | काशीचा बाजार भरतो कोसकोस कोणी घेतं तारामती कोणी घेतं रोहीदास kāśīcā bājāra bharatō kōsakōsa kōṇī ghētaṁ tārāmatī kōṇī ghētaṁ rōhīdāsa | ✎ no translation in English ▷ (काशीचा)(बाजार)(भरतो)(कोसकोस) ▷ (कोणी)(घेतं)(तारामती)(कोणी)(घेतं)(रोहीदास) | pas de traduction en français |
[31] id = 49714 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | दृष्ट मी काढीते मिठ मोहर्या इसबंद तारामतीच्या नाटकात नको होऊ हरीचंद्र dṛaṣṭa mī kāḍhītē miṭha mōharyā isabanda tārāmatīcyā nāṭakāta nakō hōū harīcandra | ✎ no translation in English ▷ (दृष्ट) I (काढीते)(मिठ)(मोहर्या)(इसबंद) ▷ (तारामतीच्या)(नाटकात) not (होऊ)(हरीचंद्र) | pas de traduction en français |
[32] id = 49715 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | दृष्ट मी काढीते विसबंदाचा घोस हरीचंद्राच्या नाटकात नको होऊ रोहिदास dṛaṣṭa mī kāḍhītē visabandācā ghōsa harīcandrācyā nāṭakāta nakō hōū rōhidāsa | ✎ no translation in English ▷ (दृष्ट) I (काढीते)(विसबंदाचा)(घोस) ▷ (हरीचंद्राच्या)(नाटकात) not (होऊ)(रोहिदास) | pas de traduction en français |
[33] id = 49716 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | दृष्ट मी काढीते मीठ मोहर्या पिवळी मेथी हरीचंद्राच्या नाटकात नको होऊ तारामती dṛaṣṭa mī kāḍhītē mīṭha mōharyā pivaḷī mēthī harīcandrācyā nāṭakāta nakō hōū tārāmatī | ✎ no translation in English ▷ (दृष्ट) I (काढीते)(मीठ)(मोहर्या)(पिवळी)(मेथी) ▷ (हरीचंद्राच्या)(नाटकात) not (होऊ)(तारामती) | pas de traduction en français |
[34] id = 49959 ✓ बोडखे सोना - Bodakhe Sona Village तारुखेडल - Tarukhedal | तारामती बोल देवा आम्हाला विकावा विषमितराच देण देवून टाकावा tārāmatī bōla dēvā āmhālā vikāvā viṣamitarāca dēṇa dēvūna ṭākāvā | ✎ no translation in English ▷ (तारामती) says (देवा)(आम्हाला)(विकावा) ▷ (विषमितराच)(देण)(देवून)(टाकावा) | pas de traduction en français |
[35] id = 49960 ✓ बोडखे सोना - Bodakhe Sona Village तारुखेडल - Tarukhedal | काशी खंडामधी बाजार भरतो कशाचा विकरा मांडीला रोहीदासाच्या मालाचा kāśī khaṇḍāmadhī bājāra bharatō kaśācā vikarā māṇḍīlā rōhīdāsācyā mālācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडामधी)(बाजार)(भरतो)(कशाचा) ▷ (विकरा)(मांडीला)(रोहीदासाच्या)(मालाचा) | pas de traduction en français |
[36] id = 50220 ✓ पाटील जिजा - Patil Jija Village गिधाडे - Gidhade | हरीचंद्र राजा नटाशीनी येड काशीना बाजाराना बाळ विकटे पाड harīcandra rājā naṭāśīnī yēḍa kāśīnā bājārānā bāḷa vikaṭē pāḍa | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र) king (नटाशीनी)(येड) ▷ (काशीना)(बाजाराना) son (विकटे)(पाड) | pas de traduction en français |
[37] id = 50222 ✓ पाटील जिजा - Patil Jija Village गिधाडे - Gidhade | रोहिदास हरीचंद्र तुलहार बरीन्या भाकरी विश्वमित्रा करीता भल्यानी चाकरी rōhidāsa harīcandra tulahāra barīnyā bhākarī viśvamitrā karītā bhalyānī cākarī | ✎ no translation in English ▷ (रोहिदास)(हरीचंद्र)(तुलहार)(बरीन्या)(भाकरी) ▷ (विश्वमित्रा)(करीता)(भल्यानी)(चाकरी) | pas de traduction en français |
[38] id = 50223 ✓ पाटील जिजा - Patil Jija Village गिधाडे - Gidhade | काशीना बाजार भरे भरे बाजार पाटी तारामती म्हणे बाळा रोहिदास याल घरी kāśīnā bājāra bharē bharē bājāra pāṭī tārāmatī mhaṇē bāḷā rōhidāsa yāla gharī | ✎ no translation in English ▷ (काशीना)(बाजार)(भरे)(भरे)(बाजार)(पाटी) ▷ (तारामती)(म्हणे) child (रोहिदास)(याल)(घरी) | pas de traduction en français |
[39] id = 50609 ✓ साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu Village चितळी - Chitali | हरिचंद्र राजा तारामती राणी समईच्या शिरी डोंब्याघरी वहाती पाणी haricandra rājā tārāmatī rāṇī samaīcyā śirī ḍōmbyāgharī vahātī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (तारामती)(राणी) ▷ (समईच्या)(शिरी)(डोंब्याघरी)(वहाती) water, | pas de traduction en français |
[40] id = 51295 ✓ चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant Village पुणतांबा - Puntamba | हरिचंदर राजान धरली डोंब्याची चाकरी जळत्या लाकडान मारी डोंब्या महाराची आस्तुरी haricandara rājāna dharalī ḍōmbyācī cākarī jaḷatyā lākaḍāna mārī ḍōmbyā mahārācī āsturī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंदर)(राजान)(धरली)(डोंब्याची)(चाकरी) ▷ (जळत्या)(लाकडान)(मारी)(डोंब्या)(महाराची)(आस्तुरी) | pas de traduction en français |
[41] id = 51296 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | हरिश्चंद्र राजाला आला वक्त कोणी घेईना उकत डूईवरल गवत hariścandra rājālā ālā vakta kōṇī ghēīnā ukata ḍūīvarala gavata | ✎ no translation in English ▷ (हरिश्चंद्र)(राजाला) here_comes (वक्त) ▷ (कोणी)(घेईना)(उकत)(डूईवरल)(गवत) | pas de traduction en français |
[42] id = 51299 ✓ बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu Village होळी - Holi | हरिचंद्र राजाला असा आलाया वक्त डुईवरलं गवत कुणी घेईना इकत haricandra rājālā asā ālāyā vakta ḍuīvaralaṁ gavata kuṇī ghēīnā ikata | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र)(राजाला)(असा)(आलाया)(वक्त) ▷ (डुईवरलं)(गवत)(कुणी)(घेईना)(इकत) | pas de traduction en français |
[43] id = 57962 ✓ मिसाळ लिलाबाई - Misal Lilabai Village लिमगाव - Limgaon | काशिया खंडात एवढे माणसे इकती कुणा घ्या हरिचंद्र कुणी घ्या तारामती kāśiyā khaṇḍāta ēvaḍhē māṇasē ikatī kuṇā ghyā haricandra kuṇī ghyā tārāmatī | ✎ no translation in English ▷ (काशिया)(खंडात)(एवढे)(माणसे)(इकती) ▷ (कुणा)(घ्या)(हरिचंद्र)(कुणी)(घ्या)(तारामती) | pas de traduction en français |
[44] id = 57963 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | चला सया पाहु हरिचंद्राचा वाडा तारामती टाकी सडा रोहिदास खेळ गाडा calā sayā pāhu haricandrācā vāḍā tārāmatī ṭākī saḍā rōhidāsa khēḷa gāḍā | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (सया)(पाहु)(हरिचंद्राचा)(वाडा) ▷ (तारामती)(टाकी)(सडा)(रोहिदास)(खेळ)(गाडा) | pas de traduction en français |
[45] id = 57964 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | हरिचंद्र वाही पाणी रोहीदास फुलझाडा तिथं नागांनी मारी फडा haricandra vāhī pāṇī rōhīdāsa phulajhāḍā tithaṁ nāgānnī mārī phaḍā | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र)(वाही) water, (रोहीदास)(फुलझाडा) ▷ (तिथं)(नागांनी)(मारी)(फडा) | pas de traduction en français |
[46] id = 57965 ✓ दहीफळे द्रौपदा - Dahiphale Draupada Village महींदा - Mahinda | काशी खंडामधी बाजार भरतो केळाचा मांडला विकरा रोहिदासाच्या बाळाचा kāśī khaṇḍāmadhī bājāra bharatō kēḷācā māṇḍalā vikarā rōhidāsācyā bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडामधी)(बाजार)(भरतो)(केळाचा) ▷ (मांडला)(विकरा)(रोहिदासाच्या)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[47] id = 57966 ✓ पगारे मीरा - Pagare Mira Village चांगदेवनगर - Changdeonagar | हरिचंद्रराजा तारामती तुझी राणी डोन्या महाराच्या घरी भरती पाणी haricandrarājā tārāmatī tujhī rāṇī ḍōnyā mahārācyā gharī bharatī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्रराजा)(तारामती)(तुझी)(राणी) ▷ (डोन्या)(महाराच्या)(घरी)(भरती) water, | pas de traduction en français |
[48] id = 57967 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | हरिचंद्र राजा जोगी झाला बाई घरच्या अस्तुरीला भिक्षा वाढ सुगबाई haricandra rājā jōgī jhālā bāī gharacyā asturīlā bhikṣā vāḍha sugabāī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (जोगी)(झाला) woman ▷ Of_house (अस्तुरीला)(भिक्षा)(वाढ)(सुगबाई) | pas de traduction en français |
[49] id = 57968 ✓ दहीफळे द्रौपदा - Dahiphale Draupada Village महींदा - Mahinda | काशी खंडामधी बाजार भरतो उसाचा मांडला विकरा रोहिदासाच्या बाळाचा kāśī khaṇḍāmadhī bājāra bharatō usācā māṇḍalā vikarā rōhidāsācyā bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडामधी)(बाजार)(भरतो)(उसाचा) ▷ (मांडला)(विकरा)(रोहिदासाच्या)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[50] id = 57969 ✓ बोडखे सोना - Bodakhe Sona Village तारुखेडल - Tarukhedal | काशी खंडामधी बाजार भरीला काळाचा विकरा मांडला रोहिदासाच्या बाळाचा kāśī khaṇḍāmadhī bājāra bharīlā kāḷācā vikarā māṇḍalā rōhidāsācyā bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडामधी)(बाजार)(भरीला)(काळाचा) ▷ (विकरा)(मांडला)(रोहिदासाच्या)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[51] id = 57970 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | हरिचंद्र राजा काशी कराया निघाला याच्या पाठीमाग इस्या मितर लागला haricandra rājā kāśī karāyā nighālā yācyā pāṭhīmāga isyā mitara lāgalā | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king how (कराया)(निघाला) ▷ Of_his_place (पाठीमाग)(इस्या)(मितर)(लागला) | pas de traduction en français |
[52] id = 57971 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | हरिचंद्र राजा बोल तारामतीला विकावा विस्यामितराच देन देऊन टाकावा haricandra rājā bōla tārāmatīlā vikāvā visyāmitarāca dēna dēūna ṭākāvā | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king says (तारामतीला)(विकावा) ▷ (विस्यामितराच)(देन)(देऊन)(टाकावा) | pas de traduction en français |
[53] id = 57972 ✓ घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka Village एकतूनी - Aktuni | काशीचा बाजार भरतो काळाचा मांडीला ईकरा तारामतीच्या बाळाचा kāśīcā bājāra bharatō kāḷācā māṇḍīlā īkarā tārāmatīcyā bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ (काशीचा)(बाजार)(भरतो)(काळाचा) ▷ (मांडीला)(ईकरा)(तारामतीच्या)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[54] id = 57973 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | हरिचंद्र राजा तारामती याची राणी समयाच्या सिरी भरी डोक्यावरी पानी haricandra rājā tārāmatī yācī rāṇī samayācyā sirī bharī ḍōkyāvarī pānī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (तारामती)(याची)(राणी) ▷ (समयाच्या)(सिरी)(भरी)(डोक्यावरी) water, | pas de traduction en français |
[55] id = 62335 ✓ लवण महुनी - Lawan Mahuni Village पळसमंडळ - Palasmandal | हरीचंद्र तारी वाहे डोम्या घरी पाणी एवढ्या आटापिटा कशासाठी इतभर पोटासाठी harīcandra tārī vāhē ḍōmyā gharī pāṇī ēvaḍhyā āṭāpiṭā kaśāsāṭhī itabhara pōṭāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र)(तारी)(वाहे)(डोम्या)(घरी) water, ▷ (एवढ्या)(आटापिटा)(कशासाठी)(इतभर)(पोटासाठी) | pas de traduction en français |
[56] id = 62336 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | काशी खंडामधी बाजार भरतो केळाचा मांडीला इकरा रोहीदासाच्या बाळाचा kāśī khaṇḍāmadhī bājāra bharatō kēḷācā māṇḍīlā ikarā rōhīdāsācyā bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडामधी)(बाजार)(भरतो)(केळाचा) ▷ (मांडीला)(इकरा)(रोहीदासाच्या)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[57] id = 62337 ✓ पाटील तुंगा - Patil Tunga Village उंबडगा - Umbadga | हरीचंद्र राजा तुझी तारामती राणी समयाच्या शिरी वाहे डोंबाघरी पाणी harīcandra rājā tujhī tārāmatī rāṇī samayācyā śirī vāhē ḍōmbāgharī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र) king (तुझी)(तारामती)(राणी) ▷ (समयाच्या)(शिरी)(वाहे)(डोंबाघरी) water, | pas de traduction en français |
[58] id = 62338 ✓ पाटील तुंगा - Patil Tunga Village उंबडगा - Umbadga | फाटला पाखर्याचा झालीचा झगा रुसला बाई हरीचंद्र राजा phāṭalā pākharyācā jhālīcā jhagā rusalā bāī harīcandra rājā | ✎ no translation in English ▷ (फाटला)(पाखर्याचा)(झालीचा)(झगा) ▷ (रुसला) woman (हरीचंद्र) king | pas de traduction en français |
[59] id = 63367 ✓ रंधे शांता - Randhe Shanta Village श्रीरामपूर - Shrirampur | काशीखंडामधी बाजार भरतो कशाचा इकरा मांडीला रोहीदासाच्या मासाचा kāśīkhaṇḍāmadhī bājāra bharatō kaśācā ikarā māṇḍīlā rōhīdāsācyā māsācā | ✎ no translation in English ▷ (काशीखंडामधी)(बाजार)(भरतो)(कशाचा) ▷ (इकरा)(मांडीला)(रोहीदासाच्या)(मासाचा) | pas de traduction en français |
[60] id = 63368 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | तारामती ह्याची राणी रोहीदस ह्याच बाळ कोणा घ्यावा तारामती कोणा द्याव रोहीदास tārāmatī hyācī rāṇī rōhīdasa hyāca bāḷa kōṇā ghyāvā tārāmatī kōṇā dyāva rōhīdāsa | ✎ no translation in English ▷ (तारामती)(ह्याची)(राणी)(रोहीदस)(ह्याच) son ▷ Who (घ्यावा)(तारामती) who (द्याव)(रोहीदास) | pas de traduction en français |
[61] id = 63369 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | हरिचंदर राजा काशीला जातो नीट विशमितरान ह्याची पुरविली पाठ haricandara rājā kāśīlā jātō nīṭa viśamitarāna hyācī puravilī pāṭha | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंदर) king (काशीला) goes (नीट) ▷ (विशमितरान)(ह्याची)(पुरविली)(पाठ) | pas de traduction en français |
[62] id = 63370 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | पडला वखत हरीचंदर राजाला गवताचा भारा उभा केला बाजाराला paḍalā vakhata harīcandara rājālā gavatācā bhārā ubhā kēlā bājārālā | ✎ no translation in English ▷ (पडला)(वखत)(हरीचंदर)(राजाला) ▷ (गवताचा)(भारा) standing did to_the_bazar | pas de traduction en français |
[63] id = 63371 ✓ रोकडे कौसा - Rokade Kausa Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon | बोले तारामती राणी सपन पडल भारी ऊशाचा खरक भाच्यान केली चोरी bōlē tārāmatī rāṇī sapana paḍala bhārī ūśācā kharaka bhācyāna kēlī cōrī | ✎ no translation in English ▷ (बोले)(तारामती)(राणी)(सपन)(पडल)(भारी) ▷ (ऊशाचा)(खरक)(भाच्यान) shouted (चोरी) | pas de traduction en français |
[64] id = 63372 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | हरीचंदर राजा तारामती ह्याची राणी समाया कारण डोम्याघरी वाहे पाणी harīcandara rājā tārāmatī hyācī rāṇī samāyā kāraṇa ḍōmyāgharī vāhē pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंदर) king (तारामती)(ह्याची)(राणी) ▷ (समाया)(कारण)(डोम्याघरी)(वाहे) water, | pas de traduction en français |
[65] id = 63373 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | हरीचंद्र वाही पाणी रोहीदास फुल झाडा तिथ नांगानी मारी फडा harīcandra vāhī pāṇī rōhīdāsa fula jhāḍā titha nāṅgānī mārī phaḍā | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र)(वाही) water, (रोहीदास) flowers (झाडा) ▷ (तिथ)(नांगानी)(मारी)(फडा) | pas de traduction en français |
[66] id = 63374 ✓ पगारे मीरा - Pagare Mira Village चांगदेवनगर - Changdeonagar | हरीचंद्र राजा सार्या कर्दात वेढीला पोटीचा रोहीदास यानी विकरी काढिला harīcandra rājā sāryā kardāta vēḍhīlā pōṭīcā rōhīdāsa yānī vikarī kāḍhilā | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र) king (सार्या)(कर्दात)(वेढीला) ▷ (पोटीचा)(रोहीदास)(यानी)(विकरी)(काढिला) | pas de traduction en français |
[67] id = 63375 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | काशी खंडानामधी बाजार भरतो केसाचा व्यापार मांडीला रोहीदासाच्या माशाचा kāśī khaṇḍānāmadhī bājāra bharatō kēsācā vyāpāra māṇḍīlā rōhīdāsācyā māśācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडानामधी)(बाजार)(भरतो)(केसाचा) ▷ (व्यापार)(मांडीला)(रोहीदासाच्या)(माशाचा) | pas de traduction en français |
[68] id = 63376 ✓ होन अरुणा - Hon Aruna Village चांदकसोर - Chandkasor | काशीखंडामधी बाजार भरतो केळाचा व्यापार मांडला रोहिदासाच्या बागाचा kāśīkhaṇḍāmadhī bājāra bharatō kēḷācā vyāpāra māṇḍalā rōhidāsācyā bāgācā | ✎ no translation in English ▷ (काशीखंडामधी)(बाजार)(भरतो)(केळाचा) ▷ (व्यापार)(मांडला)(रोहिदासाच्या)(बागाचा) | pas de traduction en français |
[69] id = 63377 ✓ टोनपे राही - Tonpe Rahi Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | काशी पलीकड बाजार भरतो काळाचा मांडीला इकरा रोहिदासा बाळाचा kāśī palīkaḍa bājāra bharatō kāḷācā māṇḍīlā ikarā rōhidāsā bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ How (पलीकड)(बाजार)(भरतो)(काळाचा) ▷ (मांडीला)(इकरा)(रोहिदासा)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[70] id = 63378 ✓ पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu Village चित्तरखेड - Chittarkhed | हरीचंद्र राजा लय कर्माने येपिला तारामती रोहिदास यान इकरा काढला harīcandra rājā laya karmānē yēpilā tārāmatī rōhidāsa yāna ikarā kāḍhalā | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र) king (लय)(कर्माने)(येपिला) ▷ (तारामती)(रोहिदास)(यान)(इकरा)(काढला) | pas de traduction en français |
[71] id = 63379 ✓ पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu Village चित्तरखेड - Chittarkhed | हरिचंद्र राजा बहिणीच्या गावा गेला बोले चंफाबाई राजा जोग कोण दिला haricandra rājā bahiṇīcyā gāvā gēlā bōlē camphābāī rājā jōga kōṇa dilā | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (बहिणीच्या)(गावा) has_gone ▷ (बोले)(चंफाबाई) king (जोग) who (दिला) | pas de traduction en français |
[72] id = 63380 ✓ पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu Village चित्तरखेड - Chittarkhed | हरिचंद्र राजा बैरागी झाला बाई बोले आस्तुरीला भिक वाढ माई haricandra rājā bairāgī jhālā bāī bōlē āsturīlā bhika vāḍha māī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (बैरागी)(झाला) woman ▷ (बोले)(आस्तुरीला)(भिक)(वाढ)(माई) | pas de traduction en français |
[73] id = 63381 ✓ सावंत पुंजा - Sawant Punja Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon | हरिचंद्र राजा एवढा झाला गोसावी बोले आस्तुरीला माझी भिक्षा आण माई haricandra rājā ēvaḍhā jhālā gōsāvī bōlē āsturīlā mājhī bhikṣā āṇa māī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (एवढा)(झाला)(गोसावी) ▷ (बोले)(आस्तुरीला) my (भिक्षा)(आण)(माई) | pas de traduction en français |
[74] id = 63382 ✓ सावंत पुंजा - Sawant Punja Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon | हरिचंद्र राजा तारांती याची राणी भरयाला लागला डोम्याघरी पाणी haricandra rājā tārāntī yācī rāṇī bharayālā lāgalā ḍōmyāgharī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (तारांती)(याची)(राणी) ▷ (भरयाला)(लागला)(डोम्याघरी) water, | pas de traduction en français |
[75] id = 63383 ✓ सावंत पुंजा - Sawant Punja Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon | हरिचंद्र राजा काशी खंडाला निघाला आडवा डोंगर याला वनवा लागला haricandra rājā kāśī khaṇḍālā nighālā āḍavā ḍōṅgara yālā vanavā lāgalā | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king how (खंडाला)(निघाला) ▷ (आडवा)(डोंगर)(याला)(वनवा)(लागला) | pas de traduction en français |
[76] id = 63384 ✓ सावंत पुंजा - Sawant Punja Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon | हरिचंद्र राजा गोसावी झाला बोले आस्तुरीला माझी भिक्षा आण मला haricandra rājā gōsāvī jhālā bōlē āsturīlā mājhī bhikṣā āṇa malā | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (गोसावी)(झाला) ▷ (बोले)(आस्तुरीला) my (भिक्षा)(आण)(मला) | pas de traduction en français |
[77] id = 63385 ✓ सावंत पुंजा - Sawant Punja Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon | तापला इंद्र दगडाची झाली लाही हरिचंद्र वनवास बारा कोस पाणी नाही tāpalā indra dagaḍācī jhālī lāhī haricandra vanavāsa bārā kōsa pāṇī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (तापला)(इंद्र)(दगडाची) has_come (लाही) ▷ (हरिचंद्र) vanavas (बारा)(कोस) water, not | pas de traduction en français |
[78] id = 63386 ✓ सुरवासे शशीकला - Surwase Shashikala Village घळाटवाडी - Ghalatwadi | चला पाया जावु हरिचंदराची खोली तारामती झोपी गेली रोहीदास मांडीवरी calā pāyā jāvu haricandarācī khōlī tārāmatī jhōpī gēlī rōhīdāsa māṇḍīvarī | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (पाया)(जावु)(हरिचंदराची)(खोली) ▷ (तारामती)(झोपी) went (रोहीदास)(मांडीवरी) | pas de traduction en français |
[79] id = 63387 ✓ सुरवासे शशीकला - Surwase Shashikala Village घळाटवाडी - Ghalatwadi | चला पाया जावु हारीचंदराच्या वाडा तारामती टाकी सडा रोहिदास खेळ गाडा calā pāyā jāvu hārīcandarācyā vāḍā tārāmatī ṭākī saḍā rōhidāsa khēḷa gāḍā | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (पाया)(जावु)(हारीचंदराच्या)(वाडा) ▷ (तारामती)(टाकी)(सडा)(रोहिदास)(खेळ)(गाडा) | pas de traduction en français |
[80] id = 63388 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | हरिचंद्र राजा तारामती त्याची राणी समयाच्या शिरी डोळ्या घरी वहाती पाणी haricandra rājā tārāmatī tyācī rāṇī samayācyā śirī ḍōḷyā gharī vahātī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (तारामती)(त्याची)(राणी) ▷ (समयाच्या)(शिरी)(डोळ्या)(घरी)(वहाती) water, | pas de traduction en français |
[81] id = 63389 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | किती हाका मारु मना दाखला हेरले तांबानी घागर ठेवा उसन भरले kitī hākā māru manā dākhalā hēralē tāmbānī ghāgara ṭhēvā usana bharalē | ✎ no translation in English ▷ (किती)(हाका)(मारु)(मना)(दाखला)(हेरले) ▷ (तांबानी)(घागर)(ठेवा)(उसन)(भरले) | pas de traduction en français |
[82] id = 63390 ✓ रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok Village श्रीरामपूर - Shrirampur | मांडीला इकरा रोहीदासाच्या मासाचा हरिशचंद्र राजा इची तारामती राणी māṇḍīlā ikarā rōhīdāsācyā māsācā hariśacandra rājā icī tārāmatī rāṇī | ✎ no translation in English ▷ (मांडीला)(इकरा)(रोहीदासाच्या)(मासाचा) ▷ (हरिशचंद्र) king (इची)(तारामती)(राणी) | pas de traduction en français |
[83] id = 63391 ✓ गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana Village गळनींब - Galnimb | काशीमदी बाजार भर सव्वा कोस कोणी घेत तारामती कोळी घेत राहिदास kāśīmadī bājāra bhara savvā kōsa kōṇī ghēta tārāmatī kōḷī ghēta rāhidāsa | ✎ no translation in English ▷ (काशीमदी)(बाजार)(भर)(सव्वा)(कोस) ▷ (कोणी)(घेत)(तारामती)(कोळी)(घेत)(राहिदास) | pas de traduction en français |
[84] id = 63392 ✓ गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana Village गळनींब - Galnimb | काशीमंदी बाजार भरतु केळाचा मांडीला इकरा रोहिदास बाळाचा kāśīmandī bājāra bharatu kēḷācā māṇḍīlā ikarā rōhidāsa bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ (काशीमंदी)(बाजार)(भरतु)(केळाचा) ▷ (मांडीला)(इकरा)(रोहिदास)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[85] id = 63393 ✓ गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana Village गळनींब - Galnimb | काशीमंदी बाजार भरतु कशाचा मांडीला इकरा रोहिदासाच्या मासाचा kāśīmandī bājāra bharatu kaśācā māṇḍīlā ikarā rōhidāsācyā māsācā | ✎ no translation in English ▷ (काशीमंदी)(बाजार)(भरतु)(कशाचा) ▷ (मांडीला)(इकरा)(रोहिदासाच्या)(मासाचा) | pas de traduction en français |
[86] id = 63394 ✓ बाजुळगे सोजरबाई - Bajulage Sojarbai Village होळी - Holi | हरिचंदर जयचंदर एकसारखे हायत नाव रंगारंगाच्या टोप्या लेत haricandara jayacandara ēkasārakhē hāyata nāva raṅgāraṅgācyā ṭōpyā lēta | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंदर)(जयचंदर)(एकसारखे)(हायत) ▷ (नाव)(रंगारंगाच्या)(टोप्या)(लेत) | pas de traduction en français |
[87] id = 63395 ✓ जाधव चच्याबाई - Jadhav Chachyabai Village होनवडज - Honvadaj | देवाला दिसा आहे मनुसाची काय गती हरिचंद्र तारामती डोंब्याघरी पाणी वाती (वाहती) dēvālā disā āhē manusācī kāya gatī haricandra tārāmatī ḍōmbyāgharī pāṇī vātī (vāhatī) | ✎ no translation in English ▷ (देवाला)(दिसा)(आहे)(मनुसाची) why (गती) ▷ (हरिचंद्र)(तारामती)(डोंब्याघरी) water, (वाती) ( (वाहती) ) | pas de traduction en français |
[88] id = 63396 ✓ खकाळ शकूंतला - Khakal Shakuntala Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | चला जाऊ बद्रीनारयनाचा वाडा तारामती टाकी सडा रोहीदास खेळ गाडा calā jāū badrīnārayanācā vāḍā tārāmatī ṭākī saḍā rōhīdāsa khēḷa gāḍā | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (जाऊ)(बद्रीनारयनाचा)(वाडा) ▷ (तारामती)(टाकी)(सडा)(रोहीदास)(खेळ)(गाडा) | pas de traduction en français |
[89] id = 63397 ✓ पाटील जिजा - Patil Jija Village गिधाडे - Gidhade | बाग बागीनामा बाय रोहिदास फुये तोये केया सर्प उरुस तारामती सती डोये bāga bāgīnāmā bāya rōhidāsa phuyē tōyē kēyā sarpa urusa tārāmatī satī ḍōyē | ✎ no translation in English ▷ (बाग)(बागीनामा)(बाय)(रोहिदास)(फुये) ▷ (तोये)(केया)(सर्प)(उरुस)(तारामती)(सती)(डोये) | pas de traduction en français |
[90] id = 63398 ✓ गडाख रंभा - Gadakh Rambha Village बेलापूर - Belapur | हरिचंद्र राजा निघाला काशी जायाला इशा मैतरानी जगडाच्या केल्या लाह्या haricandra rājā nighālā kāśī jāyālā iśā maitarānī jagaḍācyā kēlyā lāhyā | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (निघाला) how (जायाला) ▷ (इशा)(मैतरानी)(जगडाच्या)(केल्या)(लाह्या) | pas de traduction en français |
[91] id = 72233 ✓ कदम कौशा - Kadam Kausha Village शिंगवे - Shingawe | काशी खंडामधी बाजार भरीला नीटचा इकरा मांडीला रुहीदासाच्या बाळाचा kāśī khaṇḍāmadhī bājāra bharīlā nīṭacā ikarā māṇḍīlā ruhīdāsācyā bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडामधी)(बाजार)(भरीला)(नीटचा) ▷ (इकरा)(मांडीला)(रुहीदासाच्या)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[92] id = 72234 ✓ कदम कौशा - Kadam Kausha Village शिंगवे - Shingawe | स्वप्न पडल राजा रानीला सांगतो काशीच ग राज्य विश मैतर मागतो svapna paḍala rājā rānīlā sāṅgatō kāśīca ga rājya viśa maitara māgatō | ✎ no translation in English ▷ (स्वप्न)(पडल) king (रानीला)(सांगतो) ▷ (काशीच) * (राज्य)(विश)(मैतर)(मागतो) | pas de traduction en français |
[93] id = 72235 ✓ कदम कौशा - Kadam Kausha Village शिंगवे - Shingawe | काशी खंडामधी बाजार भरी करामती कुणी घ्यावा रोहिदास कुणी घ्यावा तारामती kāśī khaṇḍāmadhī bājāra bharī karāmatī kuṇī ghyāvā rōhidāsa kuṇī ghyāvā tārāmatī | ✎ no translation in English ▷ How (खंडामधी)(बाजार)(भरी)(करामती) ▷ (कुणी)(घ्यावा)(रोहिदास)(कुणी)(घ्यावा)(तारामती) | pas de traduction en français |
[94] id = 72236 ✓ कदम कौशा - Kadam Kausha Village शिंगवे - Shingawe | हरिचंद्र राजा काशीला गेला थेट विख मैतरने त्याची पुरविली पाठ haricandra rājā kāśīlā gēlā thēṭa vikha maitaranē tyācī puravilī pāṭha | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (काशीला) has_gone (थेट) ▷ (विख)(मैतरने)(त्याची)(पुरविली)(पाठ) | pas de traduction en français |
[95] id = 72237 ✓ कदम कौशा - Kadam Kausha Village शिंगवे - Shingawe | हरिचंद्र राजा तारामती राणी सत्यासाठी वाही डोम्या घरी पाणी haricandra rājā tārāmatī rāṇī satyāsāṭhī vāhī ḍōmyā gharī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (तारामती)(राणी) ▷ (सत्यासाठी)(वाही)(डोम्या)(घरी) water, | pas de traduction en français |
[96] id = 73001 ✓ सावंत पुंजा - Sawant Punja Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon | काशी खंडनित बजार भरला लखोपती देवा रोहिदास कोणी घ्यावा तारामती kāśī khaṇḍanita bajāra bharalā lakhōpatī dēvā rōhidāsa kōṇī ghyāvā tārāmatī | ✎ no translation in English ▷ How (खंडनित)(बजार)(भरला)(लखोपती) ▷ (देवा)(रोहिदास)(कोणी)(घ्यावा)(तारामती) | pas de traduction en français |
[97] id = 77350 ✓ सावंत पुंजा - Sawant Punja Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon | काशी खंडणीत बजार भरतो काळाचा मांडीला इकरा रोहिदास बाळाचा kāśī khaṇḍaṇīta bajāra bharatō kāḷācā māṇḍīlā ikarā rōhidāsa bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडणीत)(बजार)(भरतो)(काळाचा) ▷ (मांडीला)(इकरा)(रोहिदास)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[98] id = 80314 ✓ पाटील जिजा - Patil Jija Village गिधाडे - Gidhade | हरीचंद्र राजा तुझी तारामती राणी विश्वमित्रानी करीता भरे डोम्याघरी पाणी harīcandra rājā tujhī tārāmatī rāṇī viśvamitrānī karītā bharē ḍōmyāgharī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र) king (तुझी)(तारामती)(राणी) ▷ (विश्वमित्रानी)(करीता)(भरे)(डोम्याघरी) water, | pas de traduction en français |
[99] id = 80315 ✓ पाटील जिजा - Patil Jija Village गिधाडे - Gidhade | हरीचंद्र राजाना नारदमुनीने केला नारा कोणी लीहा तारामती कोणी लिहा रोहिदास harīcandra rājānā nāradamunīnē kēlā nārā kōṇī līhā tārāmatī kōṇī lihā rōhidāsa | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र)(राजाना)(नारदमुनीने) did (नारा) ▷ (कोणी)(लीहा)(तारामती)(कोणी)(लिहा)(रोहिदास) | pas de traduction en français |
[100] id = 80316 ✓ पाटील जिजा - Patil Jija Village गिधाडे - Gidhade | हरीचंद्र राजा काशी कराले नीगना बत्तीस रहीना सुर्य तपाले लगाना harīcandra rājā kāśī karālē nīganā battīsa rahīnā surya tapālē lagānā | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र) king how (कराले)(नीगना) ▷ (बत्तीस)(रहीना)(सुर्य)(तपाले)(लगाना) | pas de traduction en français |
[101] id = 80317 ✓ पाटील जिजा - Patil Jija Village गिधाडे - Gidhade | हरीचंद्र राजा नहाशीनी येड काशीना बाजारया विके कायी रोहीदास harīcandra rājā nahāśīnī yēḍa kāśīnā bājārayā vikē kāyī rōhīdāsa | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र) king (नहाशीनी)(येड)(काशीना)(बाजारया) ▷ (विके)(कायी)(रोहीदास) | pas de traduction en français |
[102] id = 80322 ✓ बावगे पद्मीणबाई विश्वनाथराव - Bawage Padminibai Vishwanathrao Village लातूर - Latur | देवाघरी देव गेला मनुष्याची काय कहानी डोंब्याघरी वहायी पाणी हरिचंदर तारामती dēvāgharī dēva gēlā manuṣyācī kāya kahānī ḍōmbyāgharī vahāyī pāṇī haricandara tārāmatī | ✎ no translation in English ▷ (देवाघरी)(देव) has_gone (मनुष्याची) why (कहानी) ▷ (डोंब्याघरी)(वहायी) water, (हरिचंदर)(तारामती) | pas de traduction en français |
[103] id = 83712 ✓ बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal Village कारेगाव - Karegaon | हरीचंद्र राजा याची तारामती राणी वाही डोम्या घरी पाणी harīcandra rājā yācī tārāmatī rāṇī vāhī ḍōmyā gharī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र) king (याची)(तारामती)(राणी) ▷ (वाही)(डोम्या)(घरी) water, | pas de traduction en français |
[104] id = 86504 ✓ धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai Village सारोळे - Sarole | काशी खंडानी इकु लागले माणस कोणी घ्यावा तारामती कोणी घ्यावा रोहीदास kāśī khaṇḍānī iku lāgalē māṇasa kōṇī ghyāvā tārāmatī kōṇī ghyāvā rōhīdāsa | ✎ no translation in English ▷ How (खंडानी)(इकु)(लागले)(माणस) ▷ (कोणी)(घ्यावा)(तारामती)(कोणी)(घ्यावा)(रोहीदास) | pas de traduction en français |
[105] id = 86505 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होळी - Holi | काशीखंडामध्ये बाजार भरला कशाचा मांडीला लिलाव रोहीदासाच्या माताचा kāśīkhaṇḍāmadhyē bājāra bharalā kaśācā māṇḍīlā lilāva rōhīdāsācyā mātācā | ✎ no translation in English ▷ (काशीखंडामध्ये)(बाजार)(भरला)(कशाचा) ▷ (मांडीला)(लिलाव)(रोहीदासाच्या)(माताचा) | pas de traduction en français |
[106] id = 86507 ✓ पवार हिरा - Pawar Hira Village उरवडे - Urvade | काशी ग खंडामधी बद्रीनारायणा तुझा वाडा तारामती टाके सडा रोहीदास खेळे गाडा kāśī ga khaṇḍāmadhī badrīnārāyaṇā tujhā vāḍā tārāmatī ṭākē saḍā rōhīdāsa khēḷē gāḍā | ✎ no translation in English ▷ How * (खंडामधी)(बद्रीनारायणा) your (वाडा) ▷ (तारामती)(टाके)(सडा)(रोहीदास)(खेळे)(गाडा) | pas de traduction en français |
[107] id = 86508 ✓ साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu Village चितळी - Chitali | हरिचंद्र राजा दैवान लवंडला रोहीदास बाळाचा याने इकरा मांडला haricandra rājā daivāna lavaṇḍalā rōhīdāsa bāḷācā yānē ikarā māṇḍalā | ✎ no translation in English ▷ (हरिचंद्र) king (दैवान)(लवंडला) ▷ (रोहीदास)(बाळाचा)(याने)(इकरा)(मांडला) | pas de traduction en français |
[108] id = 88372 ✓ पिंपळे सीता - Pimple Sita Village रुईना - Ruina | राजा हरीचंद्र तारामती रणी काशी खंडामधी डोंब्या घरी भरी पाणी rājā harīcandra tārāmatī raṇī kāśī khaṇḍāmadhī ḍōmbyā gharī bharī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ King (हरीचंद्र)(तारामती)(रणी) ▷ How (खंडामधी)(डोंब्या)(घरी)(भरी) water, | pas de traduction en français |
[109] id = 88373 ✓ पिंपळे सीता - Pimple Sita Village रुईना - Ruina | राजा हरीचंद्र निघाला काशी जाया बत्तीस कळ्याचा सुर्य लागला तापाया rājā harīcandra nighālā kāśī jāyā battīsa kaḷyācā surya lāgalā tāpāyā | ✎ no translation in English ▷ King (हरीचंद्र)(निघाला) how (जाया) ▷ (बत्तीस)(कळ्याचा)(सुर्य)(लागला)(तापाया) | pas de traduction en français |
[110] id = 88374 ✓ पिंपळे सीता - Pimple Sita Village रुईना - Ruina | राजा हरीचंद्र रोहिदास याच बाळ काशी खंड जाता यांना झाला पायपोट rājā harīcandra rōhidāsa yāca bāḷa kāśī khaṇḍa jātā yānnā jhālā pāyapōṭa | ✎ no translation in English ▷ King (हरीचंद्र)(रोहिदास)(याच) son ▷ How (खंड) class (यांना)(झाला)(पायपोट) | pas de traduction en français |
[111] id = 88375 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होळी - Holi | काशी खंडात बाजार भरला काळाचा मांडीला लिलाव रोहीदास बाळाचा kāśī khaṇḍāta bājāra bharalā kāḷācā māṇḍīlā lilāva rōhīdāsa bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडात)(बाजार)(भरला)(काळाचा) ▷ (मांडीला)(लिलाव)(रोहीदास)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[112] id = 90559 ✓ धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai Village सारोळे - Sarole | हरीचंद्र राजा तारामती याची राणी काशीच्या वाटनी करीत्यात पाणी पाणी harīcandra rājā tārāmatī yācī rāṇī kāśīcyā vāṭanī karītyāta pāṇī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंद्र) king (तारामती)(याची)(राणी) ▷ (काशीच्या)(वाटनी)(करीत्यात) water, water! | pas de traduction en français |
[113] id = 90560 ✓ धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai Village सारोळे - Sarole | काशी खंडानी तर बाजार बरतो केळाचा इकरा मांडीला तारामतीच्या बाळाचा kāśī khaṇḍānī tara bājāra baratō kēḷācā ikarā māṇḍīlā tārāmatīcyā bāḷācā | ✎ no translation in English ▷ How (खंडानी) wires (बाजार)(बरतो)(केळाचा) ▷ (इकरा)(मांडीला)(तारामतीच्या)(बाळाचा) | pas de traduction en français |
[114] id = 91901 ✓ मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao Village शेल्लाळ - Shellal | हरीचंदर राजाला याला आलाय वदला डोईवरल गवत कोणी घेईना विकत पुण्याच्या बाजारात harīcandara rājālā yālā ālāya vadalā ḍōīvarala gavata kōṇī ghēīnā vikata puṇyācyā bājārāta | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंदर)(राजाला)(याला)(आलाय)(वदला) ▷ (डोईवरल)(गवत)(कोणी)(घेईना)(विकत)(पुण्याच्या)(बाजारात) | pas de traduction en français |
[115] id = 91902 ✓ मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao Village शेल्लाळ - Shellal | देवाघरी देव गेले मनुष्याला गर्व किती हरीचंद्र तारामती डोंब्याघरी पाणी भरती dēvāgharī dēva gēlē manuṣyālā garva kitī harīcandra tārāmatī ḍōmbyāgharī pāṇī bharatī | ✎ no translation in English ▷ (देवाघरी)(देव) has_gone (मनुष्याला)(गर्व)(किती) ▷ (हरीचंद्र)(तारामती)(डोंब्याघरी) water, (भरती) | pas de traduction en français |
[116] id = 91903 ✓ मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao Village शेल्लाळ - Shellal | हरीचंदर राजाला यालला आली ग वेळ डोंब्याच्या ग घरी घाली वतलला जाळ harīcandara rājālā yālalā ālī ga vēḷa ḍōmbyācyā ga gharī ghālī vatalalā jāḷa | ✎ no translation in English ▷ (हरीचंदर)(राजाला)(यालला) has_come * (वेळ) ▷ (डोंब्याच्या) * (घरी)(घाली)(वतलला)(जाळ) | pas de traduction en français |
[117] id = 91904 ✓ मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao Village शेल्लाळ - Shellal | रोहिदासच्या अंतडे तारामतीच्या गळ्यात विश्वामित्र बोलला लाव्हा आलीया गावात rōhidāsacyā antaḍē tārāmatīcyā gaḷyāta viśvāmitra bōlalā lāvhā ālīyā gāvāta | ✎ no translation in English ▷ (रोहिदासच्या)(अंतडे)(तारामतीच्या)(गळ्यात) ▷ (विश्वामित्र)(बोलला)(लाव्हा)(आलीया)(गावात) | pas de traduction en français |
[118] id = 91905 ✓ मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao Village शेल्लाळ - Shellal | रोहीदास बाळाची मरण केवळ पावल डोंब्या नागान डंकील rōhīdāsa bāḷācī maraṇa kēvaḷa pāvala ḍōmbyā nāgāna ḍaṅkīla | ✎ no translation in English ▷ (रोहीदास)(बाळाची)(मरण)(केवळ)(पावल) ▷ (डोंब्या)(नागान)(डंकील) | pas de traduction en français |
[119] id = 92329 ✓ गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok Village नळदुर्ग - Naldurg | चला सयानों पहाया जाऊ हरिचंद्राचा वाडा तारामती टाकी सडा रोहीदास खेळ घडा calā sayānōṁ pahāyā jāū haricandrācā vāḍā tārāmatī ṭākī saḍā rōhīdāsa khēḷa ghaḍā | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (सयानों)(पहाया)(जाऊ)(हरिचंद्राचा)(वाडा) ▷ (तारामती)(टाकी)(सडा)(रोहीदास)(खेळ)(घडा) | pas de traduction en français |
[120] id = 94757 ✓ मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal Village शिरुर - Shirur | राम अवतारी चंद्रसेनेला भाक दिली कृष्ण अवतारी सत्यभामा नार केली rāma avatārī candrasēnēlā bhāka dilī kṛṣṇa avatārī satyabhāmā nāra kēlī | ✎ no translation in English ▷ Ram (अवतारी)(चंद्रसेनेला)(भाक)(दिली) ▷ (कृष्ण)(अवतारी)(सत्यभामा)(नार) shouted | pas de traduction en français |
[121] id = 94774 ✓ वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu Village रोहीतळे - Rohitale | चंद्रसेना म्हण मीत शाप देईन बोलतु रामचंद्र तुला गोकुळा नेहीन candrasēnā mhaṇa mīta śāpa dēīna bōlatu rāmacandra tulā gōkuḷā nēhīna | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रसेना)(म्हण)(मीत)(शाप)(देईन) ▷ (बोलतु)(रामचंद्र) to_you (गोकुळा)(नेहीन) | pas de traduction en français |
[122] id = 97803 ✓ बावगे पद्मीणबाई विश्वनाथराव - Bawage Padminibai Vishwanathrao Village लातूर - Latur | देवाघरी देव गेला मनुष्याची काय गती डोंब्याघरी पाणी वाहती हरीचंदर तारामती dēvāgharī dēva gēlā manuṣyācī kāya gatī ḍōmbyāgharī pāṇī vāhatī harīcandara tārāmatī | ✎ no translation in English ▷ (देवाघरी)(देव) has_gone (मनुष्याची) why (गती) ▷ (डोंब्याघरी) water, (वाहती)(हरीचंदर)(तारामती) | pas de traduction en français |
[123] id = 97978 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होळी - Holi | गोसायाची विच्छा मोठी दारुण एकटी जाई राणी हिला टाकली भारुन gōsāyācī vicchā mōṭhī dāruṇa ēkaṭī jāī rāṇī hilā ṭākalī bhāruna | ✎ no translation in English ▷ (गोसायाची)(विच्छा)(मोठी)(दारुण) ▷ (एकटी)(जाई)(राणी)(हिला)(टाकली)(भारुन) | pas de traduction en français |
[124] id = 97979 ✓ पाटील तुंगा - Patil Tunga Village उंबडगा - Umbadga | स्वप्न पडलं राजा राणीला सांगतो चौदा चौक्याच राज्य विश्र्वमित्र मागतो svapna paḍalaṁ rājā rāṇīlā sāṅgatō caudā caukyāca rājya viśravamitra māgatō | ✎ no translation in English ▷ (स्वप्न)(पडलं) king (राणीला)(सांगतो) ▷ (चौदा)(चौक्याच)(राज्य)(विश्र्वमित्र)(मागतो) | pas de traduction en français |
[125] id = 112596 ✓ राऊत मोहन - Raut Mohan Village माढा - Madha | सरग ज्याची नथ तुझ्या नथला बारा मोती कुण्या राजाची तारामती saraga jyācī natha tujhyā nathalā bārā mōtī kuṇyā rājācī tārāmatī | ✎ no translation in English ▷ (सरग)(ज्याची)(नथ) your (नथला)(बारा)(मोती) ▷ (कुण्या)(राजाची)(तारामती) | pas de traduction en français |
[126] id = 112597 ✓ वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu Village रोहीतळे - Rohitale | सागाचा पलंग सारा मुंग्यानी कोरीला राजा मारवतीन राम वचनी धरीला sāgācā palaṅga sārā muṅgyānī kōrīlā rājā māravatīna rāma vacanī dharīlā | ✎ no translation in English ▷ (सागाचा)(पलंग)(सारा)(मुंग्यानी)(कोरीला) ▷ King (मारवतीन) Ram (वचनी)(धरीला) | pas de traduction en français |
[127] id = 112598 ✓ वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu Village रोहीतळे - Rohitale | मोडला पलंग राम कोरले माघारी बोलती चंद्रसेना वचन देरे श्रीहारी mōḍalā palaṅga rāma kōralē māghārī bōlatī candrasēnā vacana dērē śrīhārī | ✎ no translation in English ▷ (मोडला)(पलंग) Ram (कोरले)(माघारी) ▷ (बोलती)(चंद्रसेना)(वचन)(देरे)(श्रीहारी) | pas de traduction en français |
[128] id = 112599 ✓ घायवट कडुबाई अंबादास - Ghyvat Kadu Ambadas Village सवंदगाव - Savandgaon | रामाचा मुक्काम इंद्रासभीचा मुक्काम काट या पलग दिला भुंग्याला हुकुम rāmācā mukkāma indrāsabhīcā mukkāma kāṭa yā palaga dilā bhuṅgyālā hukuma | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram (मुक्काम)(इंद्रासभीचा)(मुक्काम) ▷ (काट)(या)(पलग)(दिला)(भुंग्याला)(हुकुम) | pas de traduction en français |
[129] id = 112600 ✓ घेरे संतु - Ghere Santu Village हासरणी - Hasarni | चंद्रसेना बाईच रामावरी गेल मन मदावरती कोण मारवती हनुमान candrasēnā bāīca rāmāvarī gēla mana madāvaratī kōṇa māravatī hanumāna | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रसेना)(बाईच)(रामावरी) gone (मन) ▷ (मदावरती) who Maruti Hanuman | pas de traduction en français |
[130] id = 112601 ✓ वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu Village रोहीतळे - Rohitale | अमृताचा कुंड चंद्रसेन पुसु गेली राजा मारवती वचन देऊन सनी आले amṛtācā kuṇḍa candrasēna pusu gēlī rājā māravatī vacana dēūna sanī ālē | ✎ no translation in English ▷ (अमृताचा)(कुंड)(चंद्रसेन)(पुसु) went ▷ King Maruti (वचन)(देऊन)(सनी) here_comes | pas de traduction en français |
[1] id = 7954 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | गोपीचंद राजा जोगी हेाऊनी चालला सात ताळाचा बंगला केला कोणाच्या हवाला gōpīcanda rājā jōgī hēāūnī cālalā sāta tāḷācā baṅgalā kēlā kōṇācyā havālā | ✎ no translation in English ▷ (गोपीचंद) king (जोगी)(हेाऊनी)(चालला) ▷ (सात)(ताळाचा)(बंगला) did (कोणाच्या)(हवाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 7955 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | गोपीचंद राजा रोहिदास त्याच बाळ इसवामित्रानी कसा मांडियला खेळ gōpīcanda rājā rōhidāsa tyāca bāḷa isavāmitrānī kasā māṇḍiyalā khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (गोपीचंद) king (रोहिदास)(त्याच) son ▷ (इसवामित्रानी) how (मांडियला)(खेळ) | pas de traduction en français |
[3] id = 7956 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | गोपी झाला जोगी त्याची हिंंदुरी वाजना भईकर वनामधी यानी मांडली रोजना gōpī jhālā jōgī tyācī hinndurī vājanā bhīkara vanāmadhī yānī māṇḍalī rōjanā | ✎ no translation in English ▷ (गोपी)(झाला)(जोगी)(त्याची)(हिंंदुरी)(वाजना) ▷ (भईकर)(वनामधी)(यानी)(मांडली)(रोजना) | pas de traduction en français |
[4] id = 7957 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | गोपीचंद राजा जोगी झाला पहाता पहाता अस्तुरीला बोल भिक्षा वाढू माता gōpīcanda rājā jōgī jhālā pahātā pahātā asturīlā bōla bhikṣā vāḍhū mātā | ✎ no translation in English ▷ (गोपीचंद) king (जोगी)(झाला)(पहाता)(पहाता) ▷ (अस्तुरीला) says (भिक्षा)(वाढू)(माता) | pas de traduction en français |
[5] id = 7958 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | गोपीचंद राजा तारामती तुझी राणी वखना कारण भरी डोंबाघरी पाणी gōpīcanda rājā tārāmatī tujhī rāṇī vakhanā kāraṇa bharī ḍōmbāgharī pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (गोपीचंद) king (तारामती)(तुझी)(राणी) ▷ (वखना)(कारण)(भरी)(डोंबाघरी) water, | pas de traduction en français |
[6] id = 39266 ✓ पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba Village खैरी - Khiri | राजा गोपिचंद नवा जोगी निघाला जोगाला साडेतीन शर्ट वारु याचा झुलतो पागला rājā gōpicanda navā jōgī nighālā jōgālā sāḍētīna śarṭa vāru yācā jhulatō pāgalā | ✎ no translation in English ▷ King (गोपिचंद)(नवा)(जोगी)(निघाला)(जोगाला) ▷ (साडेतीन)(शर्ट)(वारु)(याचा)(झुलतो)(पागला) | pas de traduction en français |
[7] id = 39267 ✓ पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba Village खैरी - Khiri | राजा गोपिचंद गावा बहिणीच्या गेला चंदावती बोल राजा जोगं कोण दिला rājā gōpicanda gāvā bahiṇīcyā gēlā candāvatī bōla rājā jōgaṁ kōṇa dilā | ✎ no translation in English ▷ King (गोपिचंद)(गावा)(बहिणीच्या) has_gone ▷ (चंदावती) says king (जोगं) who (दिला) | pas de traduction en français |
[8] id = 39268 ✓ पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba Village खैरी - Khiri | डोईच्या झाल्या जटा झाल्या नखाच्या चुंभळी बहिण चंपावती मुख भावाचं न्याहळी ḍōīcyā jhālyā jaṭā jhālyā nakhācyā cumbhaḷī bahiṇa campāvatī mukha bhāvācaṁ nyāhaḷī | ✎ no translation in English ▷ (डोईच्या)(झाल्या) class (झाल्या)(नखाच्या)(चुंभळी) ▷ Sister (चंपावती)(मुख)(भावाचं)(न्याहळी) | pas de traduction en français |
[9] id = 39269 ✓ पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba Village खैरी - Khiri | बहिण चंपावती माडीवर उभी राही राजा गोपिचंदावानी जोगी कोण आला बाई bahiṇa campāvatī māḍīvara ubhī rāhī rājā gōpicandāvānī jōgī kōṇa ālā bāī | ✎ no translation in English ▷ Sister (चंपावती)(माडीवर) standing stays ▷ King (गोपिचंदावानी)(जोगी) who here_comes woman | pas de traduction en français |
[10] id = 39270 ✓ पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba Village खैरी - Khiri | गोपिचंद बोल गुरु जालींदर करा बतहण चंपावती चालवीत नेली घरा gōpicanda bōla guru jālīndara karā batahaṇa campāvatī cālavīta nēlī gharā | ✎ no translation in English ▷ (गोपिचंद) says (गुरु)(जालींदर) doing ▷ (बतहण)(चंपावती)(चालवीत)(नेली) house | pas de traduction en français |
[11] id = 39271 ✓ पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba Village खैरी - Khiri | राजा गोपिचंद नवा जोगी झाला बाई बोल अस्तुरीला भिकशा वाढ बाई rājā gōpicanda navā jōgī jhālā bāī bōla asturīlā bhikaśā vāḍha bāī | ✎ no translation in English ▷ King (गोपिचंद)(नवा)(जोगी)(झाला) woman ▷ Says (अस्तुरीला)(भिकशा)(वाढ) woman | pas de traduction en français |
[12] id = 44179 ✓ पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-79 start 00:04 ➡ listen to section | गोपीचंद राजा भगत जोगी झाला गेला अस्तरीच्या दारी भिक्षा वाढ माझ्या आई gōpīcanda rājā bhagata jōgī jhālā gēlā astarīcyā dārī bhikṣā vāḍha mājhyā āī | ✎ King Gopichand became a mendicant Goes to his wife’s house, says, my mother, give me alms ▷ (गोपीचंद) king (भगत)(जोगी)(झाला) ▷ Has_gone (अस्तरीच्या)(दारी)(भिक्षा)(वाढ) my (आई) | pas de traduction en français |
| |||
[13] id = 44180 ✓ पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-79 start 00:24 ➡ listen to section | गोपीचंद झाला जोगी बहीणीच्या गावा गेला गोपीचंद भिक्षा त्याने जालींदर गुरू केला gōpīcanda jhālā jōgī bahīṇīcyā gāvā gēlā gōpīcanda bhikṣā tyānē jālīndara gurū kēlā | ✎ Gopichand becomes a mendicant, he goes to his sister’s village Gopichand asks for alms, he made Jalinder his guru ▷ (गोपीचंद)(झाला)(जोगी)(बहीणीच्या)(गावा) has_gone ▷ (गोपीचंद)(भिक्षा)(त्याने)(जालींदर)(गुरू) did | pas de traduction en français |
| |||
[14] id = 57974 ✓ गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan Village हेटीकुंडी - Hetikundi | गोपीचंद राजा राती गेला राती आला माय बापाले चोर झाला gōpīcanda rājā rātī gēlā rātī ālā māya bāpālē cōra jhālā | ✎ no translation in English ▷ (गोपीचंद) king (राती) has_gone (राती) here_comes ▷ (माय)(बापाले)(चोर)(झाला) | pas de traduction en français |
[15] id = 57975 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon | दुपारच्या भरी गोसावी आला वाड्याला हरिचंद्र राजा आला सत्व पाह्याला dupāracyā bharī gōsāvī ālā vāḍyālā haricandra rājā ālā satva pāhyālā | ✎ no translation in English ▷ (दुपारच्या)(भरी)(गोसावी) here_comes (वाड्याला) ▷ (हरिचंद्र) king here_comes (सत्व)(पाह्याला) | pas de traduction en français |
[16] id = 63399 ✓ गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu Village कुंभारी - Kumbhari | बाजार भरला भरला आटोकाट कुणी घेवा हिरवाचंद कुणी घ्यावा रोहिदास bājāra bharalā bharalā āṭōkāṭa kuṇī ghēvā hiravācanda kuṇī ghyāvā rōhidāsa | ✎ no translation in English ▷ (बाजार)(भरला)(भरला)(आटोकाट) ▷ (कुणी)(घेवा)(हिरवाचंद)(कुणी)(घ्यावा)(रोहिदास) | pas de traduction en français |
[17] id = 63402 ✓ गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan Village हेटीकुंडी - Hetikundi | गोपीचंद राजा भाव बापाला एकला त्याले जोग घेता भर उनार तप gōpīcanda rājā bhāva bāpālā ēkalā tyālē jōga ghētā bhara unāra tapa | ✎ no translation in English ▷ (गोपीचंद) king brother (बापाला)(एकला) ▷ (त्याले)(जोग)(घेता)(भर)(उनार)(तप) | pas de traduction en français |
[18] id = 63400 ✓ गोरे शांता - Gore Suman Village दासखेड - Daskhed | चला जाऊ पाहु हरि चंदनाचा वाडा तारामती टाकी सडा रोहिदास खेळ गाडा calā jāū pāhu hari candanācā vāḍā tārāmatī ṭākī saḍā rōhidāsa khēḷa gāḍā | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (जाऊ)(पाहु)(हरि)(चंदनाचा)(वाडा) ▷ (तारामती)(टाकी)(सडा)(रोहिदास)(खेळ)(गाडा) | pas de traduction en français |
[19] id = 63401 ✓ गोरे शांता - Gore Suman Village दासखेड - Daskhed | चला जाऊ पाहु हरि चंदनाचा खोली तारामती झोपी गेली रोहिदाल मांडिवरी calā jāū pāhu hari candanācā khōlī tārāmatī jhōpī gēlī rōhidāla māṇḍivarī | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (जाऊ)(पाहु)(हरि)(चंदनाचा)(खोली) ▷ (तारामती)(झोपी) went (रोहिदाल)(मांडिवरी) | pas de traduction en français |
[20] id = 77313 ✓ वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu Village रोहीतळे - Rohitale | चंद्रसेनाच्या वाड्यात राम चंद्राचा मुक्काम पलंग कोरायाला दिला भुंग्याला हुकुम candrasēnācyā vāḍyāta rāma candrācā mukkāma palaṅga kōrāyālā dilā bhuṅgyālā hukuma | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रसेनाच्या)(वाड्यात) Ram (चंद्राचा)(मुक्काम) ▷ (पलंग)(कोरायाला)(दिला)(भुंग्याला)(हुकुम) | pas de traduction en français |
[21] id = 86506 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | चंदर सैन्याचा पंलग ठेवला भुंग्यान कोरुन राम एक वचनी गेले माघार फिरुन candara sainyācā panlaga ṭhēvalā bhuṅgyāna kōruna rāma ēka vacanī gēlē māghāra phiruna | ✎ no translation in English ▷ (चंदर)(सैन्याचा)(पंलग)(ठेवला)(भुंग्यान)(कोरुन) ▷ Ram (एक)(वचनी) has_gone (माघार) turn_around | pas de traduction en français |
[22] id = 86509 ✓ काळे द्वारका - Kale Dwarka Village शाहूनगर - Shahunagar | राम कसा म्हणे भींग काम आयकशी चंद्रसेनेचा पंलग एक रातीसी कोरीशी rāma kasā mhaṇē bhīṅga kāma āyakaśī candrasēnēcā panlaga ēka rātīsī kōrīśī | ✎ no translation in English ▷ Ram how (म्हणे)(भींग)(काम)(आयकशी) ▷ (चंद्रसेनेचा)(पंलग)(एक)(रातीसी)(कोरीशी) | pas de traduction en français |
[23] id = 86510 ✓ काळे द्वारका - Kale Dwarka Village शाहूनगर - Shahunagar | चंद्रसेनेचा पंलगकागदाची लांदा भींगानी दिली त्याला रजा candrasēnēcā panlagakāgadācī lāndā bhīṅgānī dilī tyālā rajā | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रसेनेचा)(पंलगकागदाची)(लांदा) ▷ (भींगानी)(दिली)(त्याला) king | pas de traduction en français |
[24] id = 86511 ✓ गोसावी सावित्रा - Gosavi Savitra Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | गोपीचंद जोगी झाला गावाला गेला गोपीचंद बाबाने जालिदंर गुरु केला gōpīcanda jōgī jhālā gāvālā gēlā gōpīcanda bābānē jālidaṇra guru kēlā | ✎ no translation in English ▷ (गोपीचंद)(जोगी)(झाला)(गावाला) has_gone ▷ (गोपीचंद)(बाबाने)(जालिदंर)(गुरु) did | pas de traduction en français |
[25] id = 86585 ✓ चौधरी शामल - Chaudhari Shamal Village चिखली - Chikhali | सातवी हाळद रोहीदास चांभाराला शिर जोडा विठ्ठलाला sātavī hāḷada rōhīdāsa cāmbhārālā śira jōḍā viṭhṭhalālā | ✎ no translation in English ▷ (सातवी)(हाळद)(रोहीदास)(चांभाराला) ▷ (शिर)(जोडा)(विठ्ठलाला) | pas de traduction en français |
[26] id = 97951 ✓ अहिरे हौसा - Ahire Hausa Village पानेवाडी - Panewadi | बाई गोपीचंद राजा गेला बहिणीच्या गाई बोल चंपावती जोगवा घेतला का बाई bāī gōpīcanda rājā gēlā bahiṇīcyā gāī bōla campāvatī jōgavā ghētalā kā bāī | ✎ no translation in English ▷ Woman (गोपीचंद) king has_gone (बहिणीच्या)(गाई) ▷ Says (चंपावती)(जोगवा)(घेतला)(का) woman | pas de traduction en français |
[27] id = 97988 ✓ पठाण बिषमिल्लाबी - Pathan Bishmillabi Village आंबेसावळी - Ambesawali | ऐसे बरसात का पाणी छोटे बडे बुंद पाव भिजे गोपीचंद aisē barasāta kā pāṇī chōṭē baḍē bunda pāva bhijē gōpīcanda | ✎ no translation in English ▷ (ऐसे)(बरसात)(का) water, (छोटे)(बडे)(बुंद) ▷ (पाव)(भिजे)(गोपीचंद) | pas de traduction en français |
[28] id = 108289 ✓ पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48 | गोपीचंद राजा जोगी झाला बाई भिक्षा वाढ माझे बाई gōpīcanda rājā jōgī jhālā bāī bhikṣā vāḍha mājhē bāī | ✎ no translation in English ▷ (गोपीचंद) king (जोगी)(झाला) woman ▷ (भिक्षा)(वाढ)(माझे) woman | pas de traduction en français |
[29] id = 112602 ✓ पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48 | गोपीचंद राजा जोगी झाला गावाला गेला गोपीचंद राजाने जालिंदर गुरु केला gōpīcanda rājā jōgī jhālā gāvālā gēlā gōpīcanda rājānē jālindara guru kēlā | ✎ no translation in English ▷ (गोपीचंद) king (जोगी)(झाला)(गावाला) has_gone ▷ (गोपीचंद) king (जालिंदर)(गुरु) did | pas de traduction en français |
[30] id = 112603 ✓ काळे द्वारका - Kale Dwarka Village शाहूनगर - Shahunagar | चंद्रसेनेचा पंलग भींग बसुनी कोरीतो राम वचनी धरीतो candrasēnēcā panlaga bhīṅga basunī kōrītō rāma vacanī dharītō | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रसेनेचा)(पंलग)(भींग)(बसुनी)(कोरीतो) ▷ Ram (वचनी)(धरीतो) | pas de traduction en français |
[31] id = 113266 ✓ कदम मुद्रिका - Kadam Mudrika Village जळकोट - Jalkot | चंद्रसेनेच्या पंलगा जाया राम होईना नाराजी मारुती माझा देव मधावरचा मोठा पाडी candrasēnēcyā panlagā jāyā rāma hōīnā nārājī mārutī mājhā dēva madhāvaracā mōṭhā pāḍī | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रसेनेच्या)(पंलगा)(जाया) Ram (होईना)(नाराजी) ▷ (मारुती) my (देव)(मधावरचा)(मोठा)(पाडी) | pas de traduction en français |