[44] id = 110148 ✓ खैरे ताईबाई - Taibai Khaire Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak ◉ UVS-51-07 start 01:19 ➡ listen to section | दिवस मावळला दिवसापाशी माझ मायी मागयण नेनंत माझ बाळ मला भरवसा बाई divasa māvaḷalā divasāpāśī mājha māyī māgayaṇa nēnanta mājha bāḷa malā bharavasā bāī | ✎ The sun has set, I ask him as a mother I want his support for my little son ▷ (दिवस)(मावळला)(दिवसापाशी) my (मायी)(मागयण) ▷ Younger my son (मला)(भरवसा) woman | pas de traduction en français |
[172] id = 110093 ✓ खैरे सरू - Khaire Saru Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp ◉ UVS-51-07 start 01:19 ➡ listen to section | झाली संवसाज तिन्ही सांजच्या तीन परी बाळायाची माझ्या समय जळती जोत्यावरी jhālī samvasāja tinhī sāñjacyā tīna parī bāḷāyācī mājhyā samaya jaḷatī jōtyāvarī | ✎ It is twilight, it has three forms My son’s oil lamp is burning in the veranda ▷ Has_come (संवसाज)(तिन्ही)(सांजच्या)(तीन)(परी) ▷ (बाळायाची) my (समय)(जळती)(जोत्यावरी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | The three forms refer to, before sunrise, before sunset and after sunset when a lamp is lighted | |
[173] id = 110094 ✓ खैरे सरू - Khaire Saru Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp ◉ UVS-51-07 start 01:58 ➡ listen to section | झाल्या तिन्हीसांज मीग झाडीते कोंदायन आता माझे बाई आहे वाणीची ग नणंयद jhālyā tinhīsāñja mīga jhāḍītē kōndāyana ātā mājhē bāī āhē vāṇīcī ga naṇañyada | ✎ It is twilight, I sweep all the corners Now, my nanand* is there to find faults ▷ (झाल्या) twilight (मीग)(झाडीते)(कोंदायन) ▷ (आता)(माझे) woman (आहे)(वाणीची) * (नणंयद) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[174] id = 110097 ✓ खैरे सरू - Khaire Saru Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp ◉ UVS-51-07 start 04:04 ➡ listen to section | लक्ष्मीबाई आली जागा मागती ग ववगर्यात सांगते बाळा तुला हिला पुंजावाग देव्हार्यात lakṣmībāī ālī jāgā māgatī ga vavagaryāta sāṅgatē bāḷā tulā hilā puñjāvāga dēvhāryāta | ✎ Goddess Lakshmi has come, she asks for a place in the cowshed I tell you, my son, her puja* should be performed in the shrine ▷ Goddess_Lakshmi has_come (जागा)(मागती) * (ववगर्यात) ▷ I_tell child to_you (हिला)(पुंजावाग)(देव्हार्यात) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[175] id = 110098 ✓ धोत्रे सरस्वती - Dhotre Sarasvati Village वणंद - Vanand Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp ◉ UVS-51-07 start 04:40 ➡ listen to section | लक्षकमीबाई आली ही ग करीती ग पाणी पाणी देव्हार्याच्या कोणी हंड भरीलेत दोन्ही lakṣakamībāī ālī hī ga karītī ga pāṇī pāṇī dēvhāryācyā kōṇī haṇḍa bharīlēta dōnhī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she asks for water Both the water vessels are filled in the corner of the shrine ▷ (लक्षकमीबाई) has_come (ही) * asks_for * water, water! ▷ (देव्हार्याच्या)(कोणी)(हंड)(भरीलेत) both | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |
[25] id = 110099 ✓ धोत्रे सरस्वती - Dhotre Sarasvati Village वणंद - Vanand Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp ◉ UVS-51-07 start 05:18 ➡ listen to section | लक्ष्मीबाई आली ताक मागती ग पेयायाला बाळाच्या माझ्या आल सतव पाहायाला lakṣmībāī ālī tāka māgatī ga pēyāyālā bāḷācyā mājhyā āla satava pāhāyālā | ✎ Goddess Lakshmi has come, asks for buttermilk to drink She has come to see my son’s satva* ▷ Goddess_Lakshmi has_come (ताक)(मागती) * (पेयायाला) ▷ (बाळाच्या) my here_comes (सतव)(पाहायाला) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |
[73] id = 110095 ✓ खैरे सरू - Khaire Saru Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp ◉ UVS-51-07 start 02:48 ➡ listen to section | लक्ष्मीबाई आली ही ग पांगळ्या ग पायायाची बाळाल बोलीयते नाही माघरी मी जायायची lakṣmībāī ālī hī ga pāṅgaḷyā ga pāyāyācī bāḷāla bōlīyatē nāhī māgharī mī jāyāyacī | ✎ Mother Lakshmi has come, she is a cripple She promised my son, she won’t go back ▷ Goddess_Lakshmi has_come (ही) * (पांगळ्या) * (पायायाची) ▷ (बाळाल)(बोलीयते) not (माघरी) I (जायायची) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |
Cross-references: | D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house |
[29] id = 110096 ✓ खैरे सरू - Khaire Saru Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak Group(s) = Lakshmi ◉ UVS-51-07 start 03:26 ➡ listen to section | लक्ष्मीबाई आली जागा मागती ग जागा ठावु आता माझा बाळा हीला गायीचा गोठा दावु lakṣmībāī ālī jāgā māgatī ga jāgā ṭhāvu ātā mājhā bāḷā hīlā gāyīcā gōṭhā dāvu | ✎ Goddess Lakshmi has come, asks for a place, to show it to her Now, my son shows her the cow’s cowshed ▷ Goddess_Lakshmi has_come (जागा)(मागती) * (जागा)(ठावु) ▷ (आता) my child (हीला)(गायीचा)(गोठा)(दावु) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. |