Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110094
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110094 by Khaire Saru

Village: गेवंडे खडक - Gevande Khadak


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[173] id = 110094
खैरे सरू - Khaire Saru
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

UVS-51-07 start 01:58 ➡ listen to section
झाल्या तिन्हीसांज मीग झाडीते कोंदायन
आता माझे बाई आहे वाणीची ग नणंयद
jhālyā tinhīsāñja mīga jhāḍītē kōndāyana
ātā mājhē bāī āhē vāṇīcī ga naṇañyada
It is twilight, I sweep all the corners
Now, my nanand* is there to find faults
▷ (झाल्या) twilight (मीग)(झाडीते)(कोंदायन)
▷ (आता)(माझे) woman (आहे)(वाणीची) * (नणंयद)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed