Village: खेचरे - Khechare
8 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[2] id = 3590 ✓ | ंतुझा माझा भाऊपण पडला वाड्याला जाऊनी आता माझे बाई राधा शिणच पाहुनी ntujhā mājhā bhāūpaṇa paḍalā vāḍyālā jāūnī ātā mājhē bāī rādhā śiṇaca pāhunī | ✎ You and me, we became close friends by while coming and going to the house Now, Radha, my daughter, you are of the same age ▷ (ंतुझा) my (भाऊपण)(पडला)(वाड्याला)(जाऊनी) ▷ (आता)(माझे) woman (राधा)(शिणच)(पाहुनी) | pas de traduction en français |
[3] id = 3591 ✓ | तुझा माझा भाऊपणा माणस पाहून रतन त्याच्या बरोबरी अबुर होतीया जतन tujhā mājhā bhāūpaṇā māṇasa pāhūna ratana tyācyā barōbarī abura hōtīyā jatana | ✎ You and me, we became close friends, testing each other’s qualities Because of this, we shall also maintain our honour ▷ Your my (भाऊपणा)(माणस)(पाहून)(रतन) ▷ (त्याच्या)(बरोबरी)(अबुर)(होतीया)(जतन) | pas de traduction en français |
[7] id = 3598 ✓ | तुझा माझा भाऊपणा तुटता तुटना रेशमी सुतायाची गाठ पडली सुटाना tujhā mājhā bhāūpaṇā tuṭatā tuṭanā rēśamī sutāyācī gāṭha paḍalī suṭānā | ✎ Our close friendship, whatever you do, it does not break It’s like silk thread, its tight knot does not open ▷ Your my (भाऊपणा)(तुटता)(तुटना) ▷ (रेशमी)(सुतायाची)(गाठ)(पडली)(सुटाना) | pas de traduction en français |
[1] id = 10047 ✓ | गांव खेचर्याचा बाबा बहिरी नाही घरी गावा आल्यात इघ्न जावून बसला शिववरी gāmva khēcaryācā bābā bahirī nāhī gharī gāvā ālyāta ighna jāvūna basalā śivavarī | ✎ no translation in English ▷ (गांव)(खेचर्याचा) Baba (बहिरी) not (घरी) ▷ (गावा)(आल्यात)(इघ्न)(जावून)(बसला)(शिववरी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-1.2 (B06-01-02) - Dasarā, Diwāḷī / Water pot installed B:V-7.3c (B05-07-03c) - Village deities / Bāpujībuā / Celebration / Dasarā B:V-8.8 (B05-08-08) - Village deities / Kāṅgurmāḷ / Dasarā |
[5] id = 10208 ✓ | नऊ दिवसाच्या नऊ माळा घट दिसतो पिवळा बहिरी माझा बाबा नवरतनी सावळा naū divasācyā naū māḷā ghaṭa disatō pivaḷā bahirī mājhā bābā navaratanī sāvaḷā | ✎ no translation in English ▷ (नऊ)(दिवसाच्या)(नऊ)(माळा)(घट)(दिसतो)(पिवळा) ▷ (बहिरी) my Baba (नवरतनी)(सावळा) | pas de traduction en français |
[6] id = 10370 ✓ | पहाटेच्या पार्यामंधी मी तर गेले घाई घाई वळखू नाही आली डाव्या भुजला जोगूबाई pahāṭēcyā pāryāmandhī mī tara gēlē ghāī ghāī vaḷakhū nāhī ālī ḍāvyā bhujalā jōgūbāī | ✎ no translation in English ▷ (पहाटेच्या)(पार्यामंधी) I wires has_gone (घाई)(घाई) ▷ (वळखू) not has_come (डाव्या)(भुजला)(जोगूबाई) | pas de traduction en français |
[20] id = 10384 ✓ | पहाटेच्या पार्यामधे जागी झाले मी शेजेबाई बया जोगीणीच्या घुंगूराला नाद लई pahāṭēcyā pāryāmadhē jāgī jhālē mī śējēbāī bayā jōgīṇīcyā ghuṅgūrālā nāda laī | ✎ no translation in English ▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधे)(जागी) become I (शेजेबाई) ▷ (बया)(जोगीणीच्या)(घुंगूराला)(नाद)(लई) | pas de traduction en français |
[13] id = 10479 ✓ | पाटानी जात पाणी वर शेंदराची साई बहिरी बाबाला नाडी बंदाला राणी नाही pāṭānī jāta pāṇī vara śēndarācī sāī bahirī bābālā nāḍī bandālā rāṇī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (पाटानी) class water, (वर)(शेंदराची)(साई) ▷ (बहिरी)(बाबाला)(नाडी)(बंदाला)(राणी) not | pas de traduction en français |
[2] id = 10517 ✓ | देवामधी देव बाबा बहिरी कर्दन काळ येऊ नाही दिली काळ्या लुगड्याची नार dēvāmadhī dēva bābā bahirī kardana kāḷa yēū nāhī dilī kāḷyā lugaḍyācī nāra | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव) Baba (बहिरी)(कर्दन)(काळ) ▷ (येऊ) not (दिली)(काळ्या)(लुगड्याची)(नार) | pas de traduction en français |
[13] id = 24538 ✓ | लेकुरवाळी झाली मला आताशी कळली बाईची माझ्या चोळी दुधानी मळली lēkuravāḷī jhālī malā ātāśī kaḷalī bāīcī mājhyā cōḷī dudhānī maḷalī | ✎ My daughter has had a baby, I came to know now My daughter’s blouse is soiled with milk ▷ (लेकुरवाळी) has_come (मला)(आताशी)(कळली) ▷ (बाईची) my blouse (दुधानी)(मळली) | pas de traduction en français |