Village: नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: मराठा गल्ली - Maratha Galli
Cross-references: | A:I-1.3a (A01-01-03a) - Sītā / Groom selection / Pledge of king Janak A:I-1.3b (A01-01-03b) - Sītā / Groom selection / Demand from kings A:I-1.3c (A01-01-03c) - Sītā / Groom selection / Lifting of the bow |
[30] id = 55114 ✓ | सीता खेळ खेळती बाण घेऊनी अंगणी आली रामाची मागणी sītā khēḷa khēḷatī bāṇa ghēūnī aṅgaṇī ālī rāmācī māgaṇī | ✎ Sita takes an arrow and plays in the courtyard A proposal of marriage has come for Sita from Ram ▷ Sita (खेळ)(खेळती)(बाण)(घेऊनी)(अंगणी) ▷ Has_come of_Ram (मागणी) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | A:I-1.3b (A01-01-03b) - Sītā / Groom selection / Demand from kings | ||
[31] id = 55115 ✓ | सीता खेळ खेळती केला बाणाचा घोडा जनक राजाला पडल कोड sītā khēḷa khēḷatī kēlā bāṇācā ghōḍā janaka rājālā paḍala kōḍa | ✎ Sita is playing with a bow, she imagines it to be a horse and takes a pretend ride King Janak is puzzled ▷ Sita (खेळ)(खेळती) did (बाणाचा)(घोडा) ▷ Janak (राजाला)(पडल)(कोड) | pas de traduction en français |
[90] id = 110950 ✓ | लेकीचा जन्म नको घालु श्रीहारी लेकी लोकाचा ताबेदारी lēkīcā janma nakō ghālu śrīhārī lēkī lōkācā tābēdārī | ✎ God Shrihari, don’t give a daughter’s birth Daughter is under the domination of others ▷ (लेकीचा)(जन्म) not (घालु)(श्रीहारी) ▷ (लेकी)(लोकाचा)(ताबेदारी) | pas de traduction en français |
[245] id = 110956 ✓ | लेकीचा जलम आहे गाजराचा वाफा पाणी देवुनी काय नफा येड्या तु मायबापा lēkīcā jalama āhē gājarācā vāphā pāṇī dēvunī kāya naphā yēḍyā tu māyabāpā | ✎ A daughter’s existence, it is like a bed of carrots What do you, loving parents, gain, by watering it ▷ (लेकीचा)(जलम)(आहे)(गाजराचा)(वाफा) ▷ Water, (देवुनी) why (नफा)(येड्या) you (मायबापा) | pas de traduction en français |
[12] id = 109113 ✓ | वाजंतरी वाजत्यात कल्लोळ पारावरी आईचा छबीना मोरावरी vājantarī vājatyāta kallōḷa pārāvarī āīcā chabīnā mōrāvarī | ✎ no translation in English ▷ (वाजंतरी)(वाजत्यात)(कल्लोळ)(पारावरी) ▷ (आईचा)(छबीना)(मोरावरी) | pas de traduction en français |
[13] id = 109114 ✓ | वाजंतरी वाजत्यात गायमुख तिर्थावरी आईचा छबीना दैत्यावरी vājantarī vājatyāta gāyamukha tirthāvarī āīcā chabīnā daityāvarī | ✎ no translation in English ▷ (वाजंतरी)(वाजत्यात)(गायमुख)(तिर्थावरी) ▷ (आईचा)(छबीना)(दैत्यावरी) | pas de traduction en français |
[69] id = 102784 ✓ | लेकीच्या जन्माला ब्रम्ह बघतो तातडी रेघ पडल वाकडी lēkīcyā janmālā bramha baghatō tātaḍī rēgha paḍala vākaḍī | ✎ A daughter’s birth, Brahma looks into it urgently Otherwise the line may be drawn crookedly ▷ (लेकीच्या)(जन्माला)(ब्रम्ह)(बघतो)(तातडी) ▷ (रेघ)(पडल)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[62] id = 105384 ✓ | लाडक्या लेकीला लाडाच काम सांगा देवपुजेला पाणी मागा lāḍakyā lēkīlā lāḍāca kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français |
|
[69] id = 78922 ✓ | धन्याची कोथिंबीर फुलात बिघडली मैना रुपात निवडली dhanyācī kōthimbīra phulāta bighaḍalī mainā rupāta nivaḍalī | ✎ Coriander leaves loose fragrance when they flower (it changes its original form) Maina* was chosen for her beauty ▷ (धन्याची)(कोथिंबीर)(फुलात)(बिघडली) ▷ Mina (रुपात)(निवडली) | pas de traduction en français |
|