Village: जअूळ - Jawal Google Maps | OpenStreetMap
8 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[1] id = 3385 ✓ | शहरामधी शहर सर्वी मुंबई बाईकाची नार संभाळ बैजवार घर बुडाली कैकाची śaharāmadhī śahara sarvī mumbaī bāīkācī nāra sambhāḷa baijavāra ghara buḍālī kaikācī | ✎ Among the cities, many women can be seen on the road in Mumbai Look after your wife properly, many households have been ruined ▷ (शहरामधी)(शहर)(सर्वी)(मुंबई)(बाईकाची) ▷ (नार)(संभाळ)(बैजवार) house (बुडाली)(कैकाची) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-2.5 (A02-02-05) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house B:VII-8.2 (B07-08-02) - Religious concepts / Ethical norms |
[21] id = 5777 ✓ | काबाड कष्टानी देही झालाय झिजली नाही सोन नाण तेव्हा भरल वजनी kābāḍa kaṣṭānī dēhī jhālāya jhijalī nāhī sōna nāṇa tēvhā bharala vajanī | ✎ With hard work and toil, my body is worn out It is not gold that can replaced when worn ou ▷ (काबाड)(कष्टानी)(देही)(झालाय)(झिजली) ▷ Not gold (नाण)(तेव्हा)(भरल)(वजनी) | pas de traduction en français |
[39] id = 10085 ✓ | माझ्या ग दारावरुनी ऊंच चालला धडाक्याचा देव तो बहिरी नाथ हाती रुमाल खिडक्याचा mājhyā ga dārāvarunī ūñca cālalā dhaḍākyācā dēva tō bahirī nātha hātī rumāla khiḍakyācā | ✎ no translation in English ▷ My * (दारावरुनी)(ऊंच)(चालला)(धडाक्याचा) ▷ (देव)(तो)(बहिरी)(नाथ)(हाती)(रुमाल)(खिडक्याचा) | pas de traduction en français |
Cross-references: | G:XIX-1.1biii (G19-01-01b03) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Box found near basil |
[19] id = 16852 ✓ | सकाळच्या पारी मी तर उघडी दारकडी सांगते बाई तुला दारी तुळशीची माडी sakāḷacyā pārī mī tara ughaḍī dārakaḍī sāṅgatē bāī tulā dārī tuḷaśīcī māḍī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) I wires (उघडी)(दारकडी) ▷ I_tell woman to_you (दारी)(तुळशीची)(माडी) | pas de traduction en français |
[8] id = 23258 ✓ | चांगुल तुझ पण किती घेऊ डबीमधी आता माझा बाळ हिरा झळकतो सभमधी cāṅgula tujha paṇa kitī ghēū ḍabīmadhī ātā mājhā bāḷa hirā jhaḷakatō sabhamadhī | ✎ How much can I hide your goodness in a box Now, my son, my diamond stands out in the meeting ▷ (चांगुल) your (पण)(किती)(घेऊ)(डबीमधी) ▷ (आता) my son (हिरा)(झळकतो)(सभमधी) | pas de traduction en français |
[35] id = 31277 ✓ | मनीची हौस माझी ना मनात राहीली जाळीच्या मण्याची चाल पुण्यात पाहिली manīcī hausa mājhī nā manāta rāhīlī jāḷīcyā maṇyācī cāla puṇyāta pāhilī | ✎ My fond wish, it remained in my mind I had seen them wearing beads with lattice work in Pune ▷ (मनीची)(हौस) my * (मनात)(राहीली) ▷ (जाळीच्या)(मण्याची) let_us_go (पुण्यात)(पाहिली) | pas de traduction en français |
[31] id = 32193 ✓ | वडगावच्या वाटवरी कोणी पेरला लसूण दोन बायांच्या गड्या कार चालला रुसून vaḍagāvacyā vāṭavarī kōṇī pēralā lasūṇa dōna bāyāñcyā gaḍyā kāra cālalā rusūna | ✎ Who planted garlic in the gardener’s plantation You, man with two wives, why are you going away angry ▷ (वडगावच्या)(वाटवरी)(कोणी)(पेरला)(लसूण) ▷ Two (बायांच्या)(गड्या) doing (चालला)(रुसून) | pas de traduction en français |
[1] id = 33097 ✓ | गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या दाण्याला दिर माझा सरवण धारण विचारी वाण्याला gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā dāṇyālā dira mājhā saravaṇa dhāraṇa vicārī vāṇyālā | ✎ Cart after cart, carts are going to get grains Saravan, my brother-in-law, is asking for the current price to the grocer ▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(दाण्याला) ▷ (दिर) my (सरवण)(धारण)(विचारी)(वाण्याला) | pas de traduction en français |