Extra links are accessible to identified users.
➡ You need to log in to access more features.
[1] id = 3385 ✓ घारे साळा - Ghare Sala Village जअूळ - Jawal Google Maps | OpenStreetMap | शहरामधी शहर सर्वी मुंबई बाईकाची नार संभाळ बैजवार घर बुडाली कैकाची śaharāmadhī śahara sarvī mumbaī bāīkācī nāra sambhāḷa baijavāra ghara buḍālī kaikācī | ✎ Among the cities, many women can be seen on the road in Mumbai Look after your wife properly, many households have been ruined ▷ (शहरामधी)(शहर)(सर्वी)(मुंबई)(बाईकाची) ▷ (नार)(संभाळ)(बैजवार) house (बुडाली)(कैकाची) | pas de traduction en français |
[2] id = 3386 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe Google Maps | OpenStreetMap | मुबईला गेला काय केली कमाई अस्तुरी गेली निघुनी घरात ठेवली समई mubīlā gēlā kāya kēlī kamāī asturī gēlī nighunī gharāta ṭhēvalī samaī | ✎ He went to Mumbai, what did he earn His wife passed away, an oil lamp was kept in the house ▷ (मुबईला) has_gone why shouted (कमाई) ▷ (अस्तुरी) went (निघुनी)(घरात)(ठेवली)(समई) | pas de traduction en français |
[3] id = 3387 ✓ दिघे जया - Dighe Jaya Village भांबर्डे - Bhambarde Google Maps | OpenStreetMap | गिरणीवाल्याची बायको नेली बुठ्यानी (चोर) काढुनी सांगते बाळा तुला घर नेली बुड्यानी giraṇīvālyācī bāyakō nēlī buṭhyānī (cōra) kāḍhunī sāṅgatē bāḷā tulā ghara nēlī buḍyānī | ✎ Mill worker’s wife, the thief took her away I tell you, son, the house is ruined ▷ (गिरणीवाल्याची)(बायको)(नेली)(बुठ्यानी) ( (चोर) ) (काढुनी) ▷ I_tell child to_you house (नेली)(बुड्यानी) | pas de traduction en français |
[4] id = 3388 ✓ चव्हाण नर्मदा - Chavan Narmada Village रिहे - Rihe Google Maps | OpenStreetMap | आई तु म्हमादेवी तुझी सोन्याची पाटली नळाच्या पाण्यान सारी दुनिया बाटली āī tu mhamādēvī tujhī sōnyācī pāṭalī naḷācyā pāṇyāna sārī duniyā bāṭalī | ✎ Mumbadevi, you are mother goddess, your bracelet is of gold The whole world is polluted by tap water ▷ (आई) you (म्हमादेवी)(तुझी)(सोन्याची)(पाटली) ▷ (नळाच्या)(पाण्यान)(सारी)(दुनिया)(बाटली) | pas de traduction en français |
[5] id = 3389 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शहरामधी शहर नाही मुंबई चांगल्याची सांगते बाळा तुला हवा राणीच्या बंगल्याची śaharāmadhī śahara nāhī mumbaī cāṅgalyācī sāṅgatē bāḷā tulā havā rāṇīcyā baṅgalyācī | ✎ Among the cities, Mumbai is not a city for good people I tell you, son, big villas are only an attraction ▷ (शहरामधी)(शहर) not (मुंबई)(चांगल्याची) ▷ I_tell child to_you (हवा)(राणीच्या)(बंगल्याची) | pas de traduction en français |
[6] id = 3390 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | शहरामधी शहर सर्वी मुंबई बाटल्याची नळाच्या पाण्यावर नोट छापीली कागदाची śaharāmadhī śahara sarvī mumbaī bāṭalyācī naḷācyā pāṇyāvara nōṭa chāpīlī kāgadācī | ✎ In Mumbai city, drinking water comes in bottles For tap water, a tax has to be paid ▷ (शहरामधी)(शहर)(सर्वी)(मुंबई)(बाटल्याची) ▷ (नळाच्या)(पाण्यावर)(नोट)(छापीली)(कागदाची) | pas de traduction en français |
[7] id = 3391 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | मुंबई शहरामधी गलोगलीन पानमळ सख्या ना भावायाची बहिण सोडीना खानावळ mumbaī śaharāmadhī galōgalīna pānamaḷa sakhyā nā bhāvāyācī bahiṇa sōḍīnā khānāvaḷa | ✎ In Mumbai city, each lane has plenty of water Sister takes money from her brother for eating in her mess ▷ (मुंबई)(शहरामधी)(गलोगलीन)(पानमळ) ▷ (सख्या) * (भावायाची) sister (सोडीना)(खानावळ) | pas de traduction en français |
[8] id = 13892 ✓ उभे लक्ष्मी - Ubhe Lakshmi Village कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap | मुंबईची हवा सांगती दोघी जावा दारुच्या गुत्त्यापाशी सिनिमा झाला नवा mumbaīcī havā sāṅgatī dōghī jāvā dārucyā guttyāpāśī sinimā jhālā navā | ✎ Two sisters-in-law tell us how Mumbai is A new cinema hall has come up near the liquor shop ▷ (मुंबईची)(हवा)(सांगती)(दोघी)(जावा) ▷ (दारुच्या)(गुत्त्यापाशी)(सिनिमा)(झाला)(नवा) | pas de traduction en français |
[9] id = 21058 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi Google Maps | OpenStreetMap | हवशा माझ्या बंधु मी तर सांगते ऐका दारुच्या गुत्यामधी गिरणीवाल्यांच्या बायका havaśā mājhyā bandhu mī tara sāṅgatē aikā dārucyā gutyāmadhī giraṇīvālyāñcyā bāyakā | ✎ My dear brother, listen to what I tell you Millworkers’ wives are there in the liquor shop ▷ (हवशा) my brother I wires I_tell (ऐका) ▷ (दारुच्या)(गुत्यामधी)(गिरणीवाल्यांच्या)(बायका) | pas de traduction en français |
[10] id = 34759 ✓ सकपाळ राधा - Sakpal Radha Village कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-14-60 start 02:54 ➡ listen to section | ममईची हवा हे त बघत्याच दोघी जावा दारुच्या गुत्यापाशी तीथ सिनेमा झाला नवा mamaīcī havā hē ta baghatyāca dōghī jāvā dārucyā gutyāpāśī tītha sinēmā jhālā navā | ✎ Two sisters-in-law tell us how Mumbai is A new cinema hall has come up near the liquor shop ▷ (ममईची)(हवा)(हे)(त)(बघत्याच)(दोघी)(जावा) ▷ (दारुच्या)(गुत्यापाशी)(तीथ)(सिनेमा)(झाला)(नवा) | pas de traduction en français |
[11] id = 56592 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon Google Maps | OpenStreetMap | मुंबई शहरात नार खाती पानपट्टी लग्नाच्या जोड्यापाशी मागती सोडचिठ्ठी mumbaī śaharāta nāra khātī pānapaṭṭī lagnācyā jōḍyāpāśī māgatī sōḍaciṭhṭhī | ✎ In Mumbai city, the woman eats betel leaf She asks her husband for a divorce ▷ (मुंबई)(शहरात)(नार) eat (पानपट्टी) ▷ (लग्नाच्या)(जोड्यापाशी)(मागती)(सोडचिठ्ठी) | pas de traduction en français |
[12] id = 65926 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon Google Maps | OpenStreetMap | मुंबईची हवा सांगती दोघी जावा राणीच्या बंगल्यापाशी तबेला झाला नवा mumbaīcī havā sāṅgatī dōghī jāvā rāṇīcyā baṅgalyāpāśī tabēlā jhālā navā | ✎ Two sisters-in-law tell us how Mumbai is A new stable has come up near Rani’s bungalow ▷ (मुंबईची)(हवा)(सांगती)(दोघी)(जावा) ▷ (राणीच्या)(बंगल्यापाशी)(तबेला)(झाला)(नवा) | pas de traduction en français |
[13] id = 56578 ✓ बांगर पार्वती - Bangar Parvati Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon Google Maps | OpenStreetMap | अशी मुंबई शहरात नार खाती पापलेट इसरुन गेली काय कांद्याचा खळगट aśī mumbaī śaharāta nāra khātī pāpalēṭa isaruna gēlī kāya kāndyācā khaḷagaṭa | ✎ In Mumbai city, the woman eats pomphret She has forgotten how to make onion curry (she has forgotten her old days) ▷ (अशी)(मुंबई)(शहरात)(नार) eat (पापलेट) ▷ (इसरुन) went why (कांद्याचा)(खळगट) | pas de traduction en français |
[14] id = 110974 ✓ मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram Village मळे - Male Google Maps | OpenStreetMap | मुंबईला गेली नार खाली बसना भुईला तेल मिळना डोईला mumbaīlā gēlī nāra khālī basanā bhuīlā tēla miḷanā ḍōīlā | ✎ The woman went to Mumbai, she does not sit on the floor Here she does not get even oil for her hair ▷ (मुंबईला) went (नार)(खाली)(बसना)(भुईला) ▷ (तेल)(मिळना)(डोईला) | pas de traduction en français |