Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5777
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5777 by Ghare Sala

Village: जअूळ - Jawal


A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty

Cross-references:A:II-2.5 (A02-02-05) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house
B:VII-8.2 (B07-08-02) - Religious concepts / Ethical norms
[21] id = 5777
घारे साळा - Ghare Sala
काबाड कष्टानी देही झालाय झिजली
नाही सोन नाण तेव्हा भरल वजनी
kābāḍa kaṣṭānī dēhī jhālāya jhijalī
nāhī sōna nāṇa tēvhā bharala vajanī
With hard work and toil, my body is worn out
It is not gold that can replaced when worn ou
▷ (काबाड)(कष्टानी)(देही)(झालाय)(झिजली)
▷  Not gold (नाण)(तेव्हा)(भरल)(वजनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A distinctive duty