➡ Display songs in class at higher level (G19-06)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 32163 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावर भाजी पेरीली चाकवत दोही बायंकाच्या धन्या तुला घाल एकवात rāyagaḍa kilyāvara bhājī pērīlī cākavata dōhī bāyaṅkācyā dhanyā tulā ghāla ēkavāta | ✎ Chakvat vegetable is planted on Raigad fort Husband with two wives, you will get only one meal ▷ (रायगड)(किल्यावर)(भाजी)(पेरीली)(चाकवत) ▷ (दोही)(बायंकाच्या)(धन्या) to_you (घाल)(एकवात) | pas de traduction en français |
[2] id = 32164 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावर पेरीला भुईमुग दोही बायकाची बाळ जशी तवशाची लिंग rāyagaḍa kilyāvara pērīlā bhuīmuga dōhī bāyakācī bāḷa jaśī tavaśācī liṅga | ✎ Groundnut is planted on Raigad fort Children of both the wives are like Tavas vegetable ▷ (रायगड)(किल्यावर)(पेरीला)(भुईमुग) ▷ (दोही)(बायकाची) son (जशी)(तवशाची)(लिंग) | pas de traduction en français |
Notes => | Tavas is a kind of round Cucumber. They grow on one branch facing in opposite direction. Similarly, children of two wives cannot come together, they go in two different directions. | ||
[3] id = 32165 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावरी पेरीली कोथिंबीर मागली जवयीळ पहिली केली दूर rāyagaḍa kilyāvarī pērīlī kōthimbīra māgalī javayīḷa pahilī kēlī dūra | ✎ Coriander was sown on Raigad Fort The (second) wife who came after, lived with her, the first one, he neglected ▷ (रायगड)(किल्यावरी)(पेरीली)(कोथिंबीर) ▷ (मागली)(जवयीळ)(पहिली) shouted far_away | pas de traduction en français |
[4] id = 32166 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावरी पेरीला गहू दोघी बायकाच्या धन्या हासत तुझ भाऊ rāyagaḍa kilyāvarī pērīlā gahū dōghī bāyakācyā dhanyā hāsata tujha bhāū | ✎ Wheat was sown on Raigad Fort Husband with two wives, your brothers are laughing at you ▷ (रायगड)(किल्यावरी)(पेरीला)(गहू) ▷ (दोघी)(बायकाच्या)(धन्या)(हासत) your brother | pas de traduction en français |
[5] id = 32167 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावरी पेरीला धना दोघी नारीच्या भरतारा तुझा राहूं दे शहाणपणा rāyagaḍa kilyāvarī pērīlā dhanā dōghī nārīcyā bharatārā tujhā rāhūṁ dē śahāṇapaṇā | ✎ Coriander was sown on Raigad Fort Husband with two wives, you leave your wisdom aside ▷ (रायगड)(किल्यावरी)(पेरीला)(धना) ▷ (दोघी)(नारीच्या)(भरतारा) your (राहूं)(दे)(शहाणपणा) | pas de traduction en français |
[6] id = 32168 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | रायगड किल्यावरी कोणी लावीला माड दोघी बायकांच भांडण दादा डोक्याला लागल याड rāyagaḍa kilyāvarī kōṇī lāvīlā māḍa dōghī bāyakāñca bhāṇḍaṇa dādā ḍōkyālā lāgala yāḍa | ✎ Who planted coocnut on Raigad Fort Both the wives are quarreling, brother, it drives me mad ▷ (रायगड)(किल्यावरी)(कोणी)(लावीला)(माड) ▷ (दोघी)(बायकांच)(भांडण)(दादा)(डोक्याला)(लागल)(याड) | pas de traduction en français |
[7] id = 32169 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावरी पेरीइला राळा नको करुस दोघी बायका करतील तुझी राळा rāyagaḍa kilyāvarī pērīilā rāḷā nakō karusa dōghī bāyakā karatīla tujhī rāḷā | ✎ Rala seed was sown on Raigad Fort Don’t marry two wives, they will ruin you ▷ (रायगड)(किल्यावरी)(पेरीइला)(राळा) ▷ Not (करुस)(दोघी)(बायका)(करतील)(तुझी)(राळा) | pas de traduction en français |
[8] id = 32170 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावरी पेरीला वाटाणा दोघी नारीच्या पुरुषा तुला कुळव रेटना rāyagaḍa kilyāvarī pērīlā vāṭāṇā dōghī nārīcyā puruṣā tulā kuḷava rēṭanā | ✎ Peas were sown on Raigad Fort Man with two wives, you cannot even push the harrow ▷ (रायगड)(किल्यावरी)(पेरीला)(वाटाणा) ▷ (दोघी)(नारीच्या) man to_you (कुळव)(रेटना) | pas de traduction en français |
[9] id = 32171 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावरी कुणी पेरीला घेवडा मागल्या बायकोचा पहा दिमाख केवडा rāyagaḍa kilyāvarī kuṇī pērīlā ghēvaḍā māgalyā bāyakōcā pahā dimākha kēvaḍā | ✎ Who planted beans on Raigad Fort Look at the pomp of the second wife ▷ (रायगड)(किल्यावरी)(कुणी)(पेरीला)(घेवडा) ▷ (मागल्या)(बायकोचा)(पहा)(दिमाख)(केवडा) | pas de traduction en français |
[10] id = 32172 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | रायगड किल्यावरी कुणी पेरीला घेवड पहिल्या परास तुला मागलीची आवड rāyagaḍa kilyāvarī kuṇī pērīlā ghēvaḍa pahilyā parāsa tulā māgalīcī āvaḍa | ✎ Who planted beans on Raigad Fort You like the second one more than the first wife ▷ (रायगड)(किल्यावरी)(कुणी)(पेरीला)(घेवड) ▷ (पहिल्या)(परास) to_you (मागलीची)(आवड) | pas de traduction en français |
[11] id = 32173 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावरी पेरीली नाचणी दोघी नारीच्या भरतार तुला जाचणी कसली rāyagaḍa kilyāvarī pērīlī nācaṇī dōghī nārīcyā bharatāra tulā jācaṇī kasalī | ✎ Pearl millet was sown on Raigad Fort Husband with two wives, what problem do you have ▷ (रायगड)(किल्यावरी)(पेरीली)(नाचणी) ▷ (दोघी)(नारीच्या)(भरतार) to_you (जाचणी)(कसली) | pas de traduction en français |
[12] id = 32174 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावरी पेरली मसूर दोघी बायकांच्या धन्या तुला जेवाया उशीर rāyagaḍa kilyāvarī pēralī masūra dōghī bāyakāñcyā dhanyā tulā jēvāyā uśīra | ✎ Masoor* lentils are sown on Raigad Fort Husband with two wives, still it is late for your meal ▷ (रायगड)(किल्यावरी)(पेरली)(मसूर) ▷ (दोघी)(बायकांच्या)(धन्या) to_you (जेवाया)(उशीर) | pas de traduction en français |
[13] id = 32175 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावरी पेरीला हुलगा दोघी बायका कशाला तुला नव्हता मुलगा rāyagaḍa kilyāvarī pērīlā hulagā dōghī bāyakā kaśālā tulā navhatā mulagā | ✎ Hulga crop was planted on Raigad Fort Why did you want two wives, you can’t have a child ▷ (रायगड)(किल्यावरी)(पेरीला)(हुलगा) ▷ (दोघी)(बायका)(कशाला) to_you (नव्हता)(मुलगा) | pas de traduction en français |
[14] id = 32176 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावरी पेरीली वरई दोघी बायकांच्या धन्या तुझी उतरली पराई rāyagaḍa kilyāvarī pērīlī varaī dōghī bāyakāñcyā dhanyā tujhī utaralī parāī | ✎ Varai* crop is sown on Raigad Fort You, husband with two wives, you lost respect in your life ▷ (रायगड)(किल्यावरी)(पेरीली)(वरई) ▷ (दोघी)(बायकांच्या)(धन्या)(तुझी)(उतरली)(पराई) | pas de traduction en français |
| |||
[15] id = 32177 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावर पेरीला मसाला दोघीना बायंकाचा तुला हौस कशाला rāyagaḍa kilyāvara pērīlā masālā dōghīnā bāyaṅkācā tulā hausa kaśālā | ✎ Spices are planted on Raigad Fort Why do you like so much to have two wives ▷ (रायगड)(किल्यावर)(पेरीला)(मसाला) ▷ (दोघीना)(बायंकाचा) to_you (हौस)(कशाला) | pas de traduction en français |
[16] id = 32178 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रायगड किल्यावरी कुणी पेरली मटकी दोही बायकाच्या धन्या तुला दारुची चटकी rāyagaḍa kilyāvarī kuṇī pēralī maṭakī dōhī bāyakācyā dhanyā tulā dārucī caṭakī | ✎ Who planted Matki crop on Raigad Fort You, husband with two wives, you are addicted to alcohol |