Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34751
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34751 by Sakpal Radha

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


A:II-2.10cii (A02-02-10c02) - Woman’s social identity / Mumbai, a mirage / Fun made of migrant / Travelling by train

Cross-references:D:X-2.4 (D10-02-04) - Mother worries for son / Railway journey / When son makes journey by railway
E:XIII-2.2c (E13-02-02c) - Mother worries for daughter / Mother’s concerns for daughter / She makes journey by railway
E:XIII-3.2b (E13-03-02b) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Wish to go and meet mother
E:XIII-3.12 ???
E:XIII-3.36 ???
F:XV-2.4e (F15-02-04e) - Sister worries for brother / When brother makes a journey / When brother is travelling by railway
F:XVI-2.5 (F16-02-05) - Sister expects brother’s moral support / Brother is police man, engine driver
F:XVI-2.4 (F16-02-04) - Sister expects brother’s moral support / Brother compared to the neighbour
F:XVI-3.10 (F16-03-10) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / Sister returns from māher to in-laws’
F:XVI-3.3 (F16-03-03) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / Brother did not ask for explanation from in-laws
H:XXIII-2.2 (H23-02-02) - The British / Singers wonder over railway
F:XVIII-1.1 (F18-01-01) - Parents’ home, māher / Appeal for māher
F:XVIII-1.9 ???
[13] id = 34751
सकपाळ राधा - Sakpal Radha
UVS-14-58 start 08:20 ➡ listen to section
ममईला जाया नार मोठी नटयली
खंडाळ्याच्या घाटामधी बाबाबये आठवली
mamaīlā jāyā nāra mōṭhī naṭayalī
khaṇḍāḷyācyā ghāṭāmadhī bābābayē āṭhavalī
To go to Mumbai, the woman was all decked up
In Khandala ghat*, she remembered her father and mother (thinking of the difficult times ahead)
▷ (ममईला)(जाया)(नार)(मोठी)(नटयली)
▷ (खंडाळ्याच्या)(घाटामधी)(बाबाबये)(आठवली)
pas de traduction en français
ghatA vessel or a pot. The divinity in the ceremonies of Navratra i.e. nine days and nine night s before Dassera.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Travelling by train