➡ Display songs in class at higher level (F16-02)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 28139 ✓ निवंगुणे जना - Niwangune Jana Village आंबी - Ambi | शेजीचा शेजार मला इसत्या पाण्याचा ताईत माझा बंधु गल्ला लुटीते वाण्याचा śējīcā śējāra malā isatyā pāṇyācā tāīta mājhā bandhu gallā luṭītē vāṇyācā | ✎ My neighbour woman is like hot water My younger brother, I can make him buy anything from him ▷ (शेजीचा)(शेजार)(मला)(इसत्या)(पाण्याचा) ▷ (ताईत) my brother (गल्ला)(लुटीते)(वाण्याचा) | pas de traduction en français |
[2] id = 28140 ✓ झांजले अंजना - Jhanjale Anjana Village कासार अंबोली - Kasar Amboli | शेजीच्या शेजार मला इसत्या पाण्याचा मपल्या बंधवाचा गला लुटीते वाण्याचा śējīcyā śējāra malā isatyā pāṇyācā mapalyā bandhavācā galā luṭītē vāṇyācā | ✎ My neighbour woman is like hot water My younger brother, I can make him buy anything from him ▷ (शेजीच्या)(शेजार)(मला)(इसत्या)(पाण्याचा) ▷ (मपल्या)(बंधवाचा)(गला)(लुटीते)(वाण्याचा) | pas de traduction en français |
[3] id = 28141 ✓ मालपुटे मुक्ता - Malpute Mukta Village कातर खडक - Katar Khadak | शेजीचा ग शेजार मला इसत्या पाण्याचा आता ना ग माझा बंधू सोयरा माझा भुषणाचा śējīcā ga śējāra malā isatyā pāṇyācā ātā nā ga mājhā bandhū sōyarā mājhā bhuṣaṇācā | ✎ My neighbour woman is like hot water Now, my brother, he is very good, I am proud of him ▷ (शेजीचा) * (शेजार)(मला)(इसत्या)(पाण्याचा) ▷ (आता) * * my brother (सोयरा) my (भुषणाचा) | pas de traduction en français |
[4] id = 28142 ✓ मोरे लक्ष्मी - More Lakshmi Village शिंदगाव - Shindgaon | शेजीचा शेजार बया माझी उसण्याला बंधु सोईर्या सखा सोईरा भूषणाला śējīcā śējāra bayā mājhī usaṇyālā bandhu sōīryā sakhā sōīrā bhūṣaṇālā | ✎ My neighbour woman is like hot water Now, my brother, he is very good, I am proud of him ▷ (शेजीचा)(शेजार)(बया) my (उसण्याला) ▷ Brother (सोईर्या)(सखा)(सोईरा)(भूषणाला) | pas de traduction en français |
[5] id = 30989 ✓ कांबळे किसा - Kamble Kisa Village नांदगाव - Nandgaon | सोईर्याचा बोल आसडी दुसडी बहिणी सोनाबाई साठी बंधु पासोडी पसरी sōīryācā bōla āsaḍī dusaḍī bahiṇī sōnābāī sāṭhī bandhu pāsōḍī pasarī | ✎ Neighbour woman speaks hurtingly For sister Sonabai, brother spreads a quilt ▷ (सोईर्याचा) says (आसडी)(दुसडी) ▷ (बहिणी)(सोनाबाई) for brother (पासोडी)(पसरी) | pas de traduction en français |
[6] id = 35663 ✓ भोंग फुला - Bhong Phula Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-11-31 start 05:40 ➡ listen to section | तुझा माझा भावुपणा भावुपणायाची चीतराई किती सांगु रे बंधु तुला टाक संतरंजी हाथराई tujhā mājhā bhāvupaṇā bhāvupaṇāyācī cītarāī kitī sāṅgu rē bandhu tulā ṭāka santarañjī hātharāī | ✎ You and me are brother and sister, as such, we have affection for each other How much can I tell you, brother, spread a mattress on the floor ▷ Your my (भावुपणा)(भावुपणायाची)(चीतराई) ▷ (किती)(सांगु)(रे) brother to_you (टाक)(संतरंजी)(हाथराई) | pas de traduction en français |
[7] id = 41298 ✓ खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City | लेकाच्या बंधूवाणी तसा बंधूजी माझा नाही बंधू पोपट मया भारी केस फिरुनी माग सारी lēkācyā bandhūvāṇī tasā bandhūjī mājhā nāhī bandhū pōpaṭa mayā bhārī kēsa phirunī māga sārī | ✎ My brother is not like other people’s brother Brother has great affection for me, he pushes his hair back ▷ (लेकाच्या)(बंधूवाणी)(तसा)(बंधूजी) my not ▷ Brother (पोपट)(मया)(भारी)(केस) turning_round (माग)(सारी) | pas de traduction en français |
[8] id = 77061 ✓ सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu Village रामपूर - Rampur | बहिण भावंड चल जाऊ बाजाराला नक्षी तुझ्या धोतराला जर माझ्या पाताळाला bahiṇa bhāvaṇḍa cala jāū bājārālā nakṣī tujhyā dhōtarālā jara mājhyā pātāḷālā | ✎ Let’s go to the bazaar, we both, brother and sister Your dhotar* has a border with design, my sari is of brocade ▷ Sister brother let_us_go (जाऊ) to_the_bazar ▷ (नक्षी) your dhotar (जर) my sari | pas de traduction en français |
| |||
[9] id = 82743 ✓ पैठणकर किसन - Paithankar Kisan Village नगरफूल - Nagarphul | शेजीच्या भावाला भाऊ म्हणते दाटुनी माझ्या बंधवाची सर येईनी कोठुनी śējīcyā bhāvālā bhāū mhaṇatē dāṭunī mājhyā bandhavācī sara yēīnī kōṭhunī | ✎ My neighbour’s brother, I call him brother against my wishes How can he have any comparison with my brother ▷ (शेजीच्या)(भावाला) brother (म्हणते)(दाटुनी) ▷ My (बंधवाची)(सर)(येईनी)(कोठुनी) | pas de traduction en français |
[10] id = 103577 ✓ चौधरी चंद्रभागा पोपट - Chaudhari Chandrabhaga popat Village पळसे - Palase | शेजीच फिटल पांग माझ आल थोड्यावरी भाऊ तरी माझा पेंड्या फेकी गाड्यावरी śējīca phiṭala pāṅga mājha āla thōḍyāvarī bhāū tarī mājhā pēṇḍyā phēkī gāḍyāvarī | ✎ He has repaid my neighbour’s kindness, mine also almost My brother is throwing bundles of straw on the cart ▷ (शेजीच)(फिटल)(पांग) my here_comes (थोड्यावरी) ▷ Brother (तरी) my (पेंड्या)(फेकी)(गाड्यावरी) | pas de traduction en français |
[11] id = 112514 ✓ उंडे सीता रामभाऊ - Unde Sita Village मातापूर - Matapur | भाऊच्या संपता पाहती येता जाता दुबळा भरतार याच्या शेरावर सत्ता bhāūcyā sampatā pāhatī yētā jātā dubaḷā bharatāra yācyā śērāvara sattā | ✎ I see my brother’s wealth while coming and going My husband is poor, but I have a right only on what he has ▷ (भाऊच्या)(संपता)(पाहती)(येता) class ▷ (दुबळा)(भरतार) of_his_place (शेरावर)(सत्ता) | pas de traduction en français |