➡ Display songs in class at higher level (F16-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 28677 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बहिणीला सासुरवास सीता सारखा त्यानी केला बंधुजी माझा शाणा नाही पुसत सोईर्याला bahiṇīlā sāsuravāsa sītā sārakhā tyānī kēlā bandhujī mājhā śāṇā nāhī pusata sōīryālā | ✎ They made my sister suffer sasurvas* like Sita Brother is wise, he did not ask her in-laws for any explanation ▷ To_sister (सासुरवास) Sita (सारखा)(त्यानी) did ▷ (बंधुजी) my (शाणा) not (पुसत)(सोईर्याला) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 28678 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | बहिणीला सासुरवास भाऊ नाही भांडला खांद्यावरचा शालू ठेव माझ्या दांडीला bahiṇīlā sāsuravāsa bhāū nāhī bhāṇḍalā khāndyāvaracā śālū ṭhēva mājhyā dāṇḍīlā | ✎ Sister suffers sasurvas*, brother does not quarrel The stole on his shoulder, he keeps it on my line ▷ To_sister (सासुरवास) brother not (भांडला) ▷ (खांद्यावरचा)(शालू)(ठेव) my (दांडीला) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 28679 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | गवळणीला माझ्या जाच मैनाला भारी झाला बंधवानी माझ्या नाही शहाण्यानी शब्द केला gavaḷaṇīlā mājhyā jāca mainālā bhārī jhālā bandhavānī mājhyā nāhī śahāṇyānī śabda kēlā | ✎ My dear daughter had to suffer too much of sasurvas* My wise brother didn’t utter a word ▷ (गवळणीला) my (जाच) for_Mina (भारी)(झाला) ▷ (बंधवानी) my not (शहाण्यानी)(शब्द) did | pas de traduction en français |
| |||
[4] id = 65722 ✓ शिंदे संजीवनी - Shinde Sanjivani Village चापटगाव - Chapatgaon | बहिणीला सासुरवास जशी कडु लिंबायाची वाटी बोलतो सखा मी तर घोटीतो बहिणीसाठी bahiṇīlā sāsuravāsa jaśī kaḍu limbāyācī vāṭī bōlatō sakhā mī tara ghōṭītō bahiṇīsāṭhī | ✎ Sister’s sasurvas* is like a bowlful of bitter Neem leaves Brother says, I am crushing them in a pestle (I accept it) for my sister’s sake ▷ To_sister (सासुरवास)(जशी)(कडु)(लिंबायाची)(वाटी) ▷ Says (सखा) I wires (घोटीतो)(बहिणीसाठी) | pas de traduction en français |
| |||
[5] id = 75550 ✓ नारळे कोकिळा - Narale Kokila Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon | दुर माझा देश दुर माझा परगना खबर घेत राही बंधु माझ्या कारकुना dura mājhā dēśa dura mājhā paraganā khabara ghēta rāhī bandhu mājhyā kārakunā | ✎ My village, the area I live in, is far away Dear brother, keep enquiring about me ▷ Far_away my (देश) far_away my (परगना) ▷ (खबर)(घेत) stays brother my (कारकुना) | pas de traduction en français |