Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34311
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34311 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


H:XXIII-2.2 (H23-02-02) - The British / Singers wonder over railway

Cross-references:A:II-2.10cii (A02-02-10c02) - Woman’s social identity / Mumbai, a mirage / Fun made of migrant / Travelling by train
D:X-2.4 (D10-02-04) - Mother worries for son / Railway journey / When son makes journey by railway
E:XIII-2.2c (E13-02-02c) - Mother worries for daughter / Mother’s concerns for daughter / She makes journey by railway
E:XIII-3.2b12 ???
E:XIII-3.36 ???
F:XV-2.4e (F15-02-04e) - Sister worries for brother / When brother makes a journey / When brother is travelling by railway
F:XVI-2.5 (F16-02-05) - Sister expects brother’s moral support / Brother is police man, engine driver
F:XVI-2.4 (F16-02-04) - Sister expects brother’s moral support / Brother compared to the neighbour
F:XVI-3.10 (F16-03-10) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / Sister returns from māher to in-laws’
F:XVI-3.3 (F16-03-03) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / Brother did not ask for explanation from in-laws
F:XVIII-1.1 (F18-01-01) - Parents’ home, māher / Appeal for māher
F:XVIII-1.9 ???
H:XXIII-6.3 (H23-06-03) - New consciousness / Gender Relation
[8] id = 34311
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
आगीन गाडीला नऊशे लोखंड आटल
गावागावाच्या साहेबीणीना नवल वाटल
āgīna gāḍīlā nūśē lōkhaṇḍa āṭala
gāvāgāvācyā sāhēbīṇīnā navala vāṭala
Nine hundred (tons) of iron was melted for the train
The English ladies from the villages/cities wondered
▷ (आगीन)(गाडीला)(नऊशे)(लोखंड)(आटल)
▷ (गावागावाच्या)(साहेबीणीना)(नवल)(वाटल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singers wonder over railway