Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B05-04-05g01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Village deities / Jaraseśvara / Vow / Offerings involved
(53 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
7 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:V-4.5gi, B:V-4.5gii, B:V-4.5giii, B:V-4.5giv, B:V-4.5gv, B:V-4.5gvi, B:V-4.5gvii

B:V-4.5gi (B05-04-05g01) - Village deities / Jaraseśvara / Vow / Offerings involved / Coconut and arch

[1] id = 10834
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
केवळ करी तोंड नवसाला पाव मला
पाच नारळाच तोरण देवा खेतर्या वाहिन तुला
kēvaḷa karī tōṇḍa navasālā pāva malā
pāca nāraḷāca tōraṇa dēvā khētaryā vāhina tulā
no translation in English
▷ (केवळ)(करी)(तोंड)(नवसाला)(पाव)(मला)
▷ (पाच)(नारळाच)(तोरण)(देवा)(खेतर्या)(वाहिन) to_you
pas de traduction en français
[2] id = 10835
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरसाच्या देवळी नवस बोलते तोरण
जरस म्हण बाबा तुझ धरील धरण
jarasācyā dēvaḷī navasa bōlatē tōraṇa
jarasa mhaṇa bābā tujha dharīla dharaṇa
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी)(नवस)(बोलते)(तोरण)
▷ (जरस)(म्हण) Baba your (धरील)(धरण)
pas de traduction en français
[3] id = 10836
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नवस करु गेले मी तर बोलले नारळ
जरस बाबाला त्याचा आहे फराळ
navasa karu gēlē mī tara bōlalē nāraḷa
jarasa bābālā tyācā āhē pharāḷa
no translation in English
▷ (नवस)(करु) has_gone I wires says (नारळ)
▷ (जरस)(बाबाला)(त्याचा)(आहे)(फराळ)
pas de traduction en français
[4] id = 10837
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
नवस फेडू गेले आया बहिणी घेऊनी
पाच नारळाच तोरण आले दरबारी ठेवूनी
navasa phēḍū gēlē āyā bahiṇī ghēūnī
pāca nāraḷāca tōraṇa ālē darabārī ṭhēvūnī
no translation in English
▷ (नवस)(फेडू) has_gone (आया)(बहिणी)(घेऊनी)
▷ (पाच)(नारळाच)(तोरण) here_comes (दरबारी)(ठेवूनी)
pas de traduction en français


B:V-4.5gii (B05-04-05g02) - Village deities / Jaraseśvara / Vow / Offerings involved / Cradle

[1] id = 10839
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जाते नवस कराया नवस बोलले पाळणा
सांगते गवळणी त्याला त्याला बांधावा खेळणा
jātē navasa karāyā navasa bōlalē pāḷaṇā
sāṅgatē gavaḷaṇī tyālā tyālā bāndhāvā khēḷaṇā
no translation in English
▷  Am_going (नवस)(कराया)(नवस) says cradle
▷  I_tell (गवळणी)(त्याला)(त्याला)(बांधावा)(खेळणा)
pas de traduction en français
[2] id = 10840
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जरसाच्या देवळी नवस बोलले पाळणा
जरस म्हण बाबा तुझ्या सोन्याच्या कमना
jarasācyā dēvaḷī navasa bōlalē pāḷaṇā
jarasa mhaṇa bābā tujhyā sōnyācyā kamanā
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी)(नवस) says cradle
▷ (जरस)(म्हण) Baba your of_gold (कमना)
pas de traduction en français
[3] id = 10841
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
शेजारीण बोल कुठ गेली होती नवसाला
सांगीतल मला तर पाळणा वाहीन कवसाला
śējārīṇa bōla kuṭha gēlī hōtī navasālā
sāṅgītala malā tara pāḷaṇā vāhīna kavasālā
no translation in English
▷ (शेजारीण) says (कुठ) went (होती)(नवसाला)
▷ (सांगीतल)(मला) wires cradle (वाहीन)(कवसाला)
pas de traduction en français
[4] id = 10842
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जाते जरसेसराला हाती पाळणा फुलांचा
सांगते सयायांना पुत्र माझ्या मुलाचा
jātē jarasēsarālā hātī pāḷaṇā phulāñcā
sāṅgatē sayāyānnā putra mājhyā mulācā
no translation in English
▷  Am_going (जरसेसराला)(हाती) cradle (फुलांचा)
▷  I_tell (सयायांना)(पुत्र) my (मुलाचा)
pas de traduction en français
[5] id = 10843
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जाते मी नवसाला हाती पाळणा कवसाचा
शेजी ना सांगू गेले बाळ माझा नवसाचा
jātē mī navasālā hātī pāḷaṇā kavasācā
śējī nā sāṅgū gēlē bāḷa mājhā navasācā
no translation in English
▷  Am_going I (नवसाला)(हाती) cradle (कवसाचा)
▷ (शेजी) * (सांगू) has_gone son my (नवसाचा)
pas de traduction en français
[6] id = 10844
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जाते मी नवसाला वहाते खेळणा पाळणा
गवळणीला माझ्या संग नेते माल्हणा
jātē mī navasālā vahātē khēḷaṇā pāḷaṇā
gavaḷaṇīlā mājhyā saṅga nētē mālhaṇā
no translation in English
▷  Am_going I (नवसाला)(वहाते)(खेळणा) cradle
▷ (गवळणीला) my with (नेते)(माल्हणा)
pas de traduction en français
[7] id = 10845
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
जरसाच्या नवसाला वहाते पाळणा कवसाचा
तान्हा का माझा राघू आहे बारा नवसाचा
jarasācyā navasālā vahātē pāḷaṇā kavasācā
tānhā kā mājhā rāghū āhē bārā navasācā
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(नवसाला)(वहाते) cradle (कवसाचा)
▷ (तान्हा)(का) my (राघू)(आहे)(बारा)(नवसाचा)
pas de traduction en français
[8] id = 10846
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
खेळणा पाळणा वहाते जिरसाच्या नवसाला
हवशा भरतार नवस फेडाया बसला
khēḷaṇā pāḷaṇā vahātē jirasācyā navasālā
havaśā bharatāra navasa fēḍāyā basalā
no translation in English
▷ (खेळणा) cradle (वहाते)(जिरसाच्या)(नवसाला)
▷ (हवशा)(भरतार)(नवस)(फेडाया)(बसला)
pas de traduction en français
[9] id = 10847
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस फेडायाला मी तर नेते पाळणा
तुझ्या या नवसाला मी तर वाहिला झोळणा
navasa phēḍāyālā mī tara nētē pāḷaṇā
tujhyā yā navasālā mī tara vāhilā jhōḷaṇā
no translation in English
▷ (नवस)(फेडायाला) I wires (नेते) cradle
▷  Your (या)(नवसाला) I wires (वाहिला)(झोळणा)
pas de traduction en français
[10] id = 10848
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
जरसाच्या देवळी पाळणा लाविते दांडीला
जरस म्हण बाबा तो तर बसला मांडीला
jarasācyā dēvaḷī pāḷaṇā lāvitē dāṇḍīlā
jarasa mhaṇa bābā tō tara basalā māṇḍīlā
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी) cradle (लाविते)(दांडीला)
▷ (जरस)(म्हण) Baba (तो) wires (बसला)(मांडीला)
pas de traduction en français
[11] id = 10849
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
डोईवर पाळणा जाते डोंगर चढत
सांगते बाई तुला नवस बाळाचा फेडीत
ḍōīvara pāḷaṇā jātē ḍōṅgara caḍhata
sāṅgatē bāī tulā navasa bāḷācā phēḍīta
no translation in English
▷ (डोईवर) cradle am_going (डोंगर)(चढत)
▷  I_tell woman to_you (नवस)(बाळाचा)(फेडीत)
pas de traduction en français
[12] id = 10850
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
तुझ्या देवाचा धडा आज पोचईला मला
खेळणा पाळणा तुझ्या दरबारी लावला
tujhyā dēvācā dhaḍā āja pōcīlā malā
khēḷaṇā pāḷaṇā tujhyā darabārī lāvalā
no translation in English
▷  Your (देवाचा)(धडा)(आज)(पोचईला)(मला)
▷ (खेळणा) cradle your (दरबारी)(लावला)
pas de traduction en français


B:V-4.5giii (B05-04-05g03) - Village deities / Jaraseśvara / Vow / Offerings involved / Temple material

[1] id = 10852
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरसेसराच बाळ माझ नाव घेत
माझ्या बाळाच्या नवसाला साती समया जळतात
jarasēsarāca bāḷa mājha nāva ghēta
mājhyā bāḷācyā navasālā sātī samayā jaḷatāta
no translation in English
▷ (जरसेसराच) son my (नाव)(घेत)
▷  My (बाळाच्या)(नवसाला)(साती)(समया)(जळतात)
pas de traduction en français
[2] id = 10853
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरस म्हणे बाबा तुझ्या सोन्याच्या कमानी
बाळाच्या नवसाला वाती लावते समई
jarasa mhaṇē bābā tujhyā sōnyācyā kamānī
bāḷācyā navasālā vātī lāvatē samaī
no translation in English
▷ (जरस)(म्हणे) Baba your of_gold (कमानी)
▷ (बाळाच्या)(नवसाला)(वाती)(लावते)(समई)
pas de traduction en français
[3] id = 10854
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरसाच्या देवळी सात समया नवसाला
राम माझ्या चंदराला पुत्र होऊ दे कवसाला
jarasācyā dēvaḷī sāta samayā navasālā
rāma mājhyā candarālā putra hōū dē kavasālā
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी)(सात)(समया)(नवसाला)
▷  Ram my (चंदराला)(पुत्र)(होऊ)(दे)(कवसाला)
pas de traduction en français
[4] id = 10855
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरस जरस मधी बसल पुरुष
बाळायाच माझ्या नवस बोलते आरस
jarasa jarasa madhī basala puruṣa
bāḷāyāca mājhyā navasa bōlatē ārasa
no translation in English
▷ (जरस)(जरस)(मधी)(बसल) man
▷ (बाळायाच) my (नवस)(बोलते)(आरस)
pas de traduction en français
[5] id = 10856
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळायाचा माझ्या मी तर बोलते नवस
जरसाच्या देवळा मी तर वाहते कळस
bāḷāyācā mājhyā mī tara bōlatē navasa
jarasācyā dēvaḷā mī tara vāhatē kaḷasa
no translation in English
▷ (बाळायाचा) my I wires (बोलते)(नवस)
▷ (जरसाच्या)(देवळा) I wires (वाहते)(कळस)
pas de traduction en français
[6] id = 10857
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
सिंहगडापासूनी जिरसाला झाली दाटी
बाळाच्या नवसाला मी तर पितळाची वाही वाटी
siṁhagaḍāpāsūnī jirasālā jhālī dāṭī
bāḷācyā navasālā mī tara pitaḷācī vāhī vāṭī
no translation in English
▷ (सिंहगडापासूनी)(जिरसाला) has_come (दाटी)
▷ (बाळाच्या)(नवसाला) I wires (पितळाची)(वाही)(वाटी)
pas de traduction en français
[7] id = 10858
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरसाच्या देऊळात घंटी बांधली नादाची
नवस फेडायाला राणी धाकल्या बंधवाची
jarasācyā dēūḷāta ghaṇṭī bāndhalī nādācī
navasa phēḍāyālā rāṇī dhākalyā bandhavācī
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देऊळात)(घंटी)(बांधली)(नादाची)
▷ (नवस)(फेडायाला)(राणी)(धाकल्या)(बंधवाची)
pas de traduction en français
[8] id = 10859
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
बाळाच्या नवसाचा घनटीचा गेला नाद
बंधवाला माझ्या पुत्र राजाईला साज
bāḷācyā navasācā ghanaṭīcā gēlā nāda
bandhavālā mājhyā putra rājāīlā sāja
no translation in English
▷ (बाळाच्या)(नवसाचा)(घनटीचा) has_gone (नाद)
▷ (बंधवाला) my (पुत्र)(राजाईला)(साज)
pas de traduction en français
[9] id = 10860
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरसाच्या देऊळात घंटी बांधली नादाची
माझ्या ना बंधवाची संग फौज दादाची
jarasācyā dēūḷāta ghaṇṭī bāndhalī nādācī
mājhyā nā bandhavācī saṅga phauja dādācī
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देऊळात)(घंटी)(बांधली)(नादाची)
▷  My * (बंधवाची) with (फौज)(दादाची)
pas de traduction en français
[10] id = 10861
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरसाच्या देवळी दिवा जळतो पाण्यात
नवस फेडाईचा होता हा माझ्या मनात
jarasācyā dēvaḷī divā jaḷatō pāṇyāta
navasa phēḍāīcā hōtā hā mājhyā manāta
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी) lamp (जळतो)(पाण्यात)
▷ (नवस)(फेडाईचा)(होता)(हा) my (मनात)
pas de traduction en français
[11] id = 10862
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरसाच्या देवळी दिवा पाण्यात सोडीला
मपल्या बाळायाचा नवस केला मी फेडीला
jarasācyā dēvaḷī divā pāṇyāta sōḍīlā
mapalyā bāḷāyācā navasa kēlā mī phēḍīlā
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी) lamp (पाण्यात)(सोडीला)
▷ (मपल्या)(बाळायाचा)(नवस) did I (फेडीला)
pas de traduction en français
[12] id = 10863
गांडले शेवंता - Gandle Shewanta
Village साईव - Saiv
जरसाच्या कोपर्याला सभा बसली आटीची
बाळाच्या नवसाची आरती घेती हाताती
jarasācyā kōparyālā sabhā basalī āṭīcī
bāḷācyā navasācī āratī ghētī hātātī
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(कोपर्याला)(सभा) sitting (आटीची)
▷ (बाळाच्या)(नवसाची) Arati (घेती)(हाताती)
pas de traduction en français


B:V-4.5giv (B05-04-05g04) - Village deities / Jaraseśvara / Vow / Offerings involved / Gold and money

[1] id = 10865
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळायाच्या माझ्या बाया चालल्या नवसाला
शेरभर सोन त्याच्या वाहत्याल कळसाला
bāḷāyācyā mājhyā bāyā cālalyā navasālā
śērabhara sōna tyācyā vāhatyāla kaḷasālā
no translation in English
▷ (बाळायाच्या) my (बाया)(चालल्या)(नवसाला)
▷ (शेरभर) gold (त्याच्या)(वाहत्याल)(कळसाला)
pas de traduction en français
[2] id = 10866
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
जरसाच्या दरबारी कळशी भरली पाण्याची
बाळाच्या नवसाला माळ बोलले सोन्याची
jarasācyā darabārī kaḷaśī bharalī pāṇyācī
bāḷācyā navasālā māḷa bōlalē sōnyācī
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(दरबारी)(कळशी)(भरली)(पाण्याची)
▷ (बाळाच्या)(नवसाला)(माळ) says (सोन्याची)
pas de traduction en français
[3] id = 10867
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
जरसाच्या देवळी रुपये ठोकील कमानी
जरस बाबानी ठाण घेतल समानी
jarasācyā dēvaḷī rupayē ṭhōkīla kamānī
jarasa bābānī ṭhāṇa ghētala samānī
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी)(रुपये)(ठोकील)(कमानी)
▷ (जरस)(बाबानी)(ठाण)(घेतल)(समानी)
pas de traduction en français
[4] id = 10868
गांडले शेवंता - Gandle Shewanta
Village साईव - Saiv
जरसाच्या देवळी दही हंडीच महतव
माझ्या बाळाच्या नवसाला वाही सोन्याची पतव
jarasācyā dēvaḷī dahī haṇḍīca mahatava
mājhyā bāḷācyā navasālā vāhī sōnyācī patava
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी)(दही)(हंडीच)(महतव)
▷  My (बाळाच्या)(नवसाला)(वाही)(सोन्याची)(पतव)
pas de traduction en français


B:V-4.5gv (B05-04-05g05) - Village deities / Jaraseśvara / Vow / Offerings involved / Dress

[1] id = 10870
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
जरसाच्या देवळी नवस बोलते पातळ
भरली मुठाबाई पाणी चालल निथाळ
jarasācyā dēvaḷī navasa bōlatē pātaḷa
bharalī muṭhābāī pāṇī cālala nithāḷa
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी)(नवस)(बोलते)(पातळ)
▷ (भरली)(मुठाबाई) water, (चालल)(निथाळ)
pas de traduction en français
[2] id = 10871
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
नवस करु गेले हाती लुगड्याची घडी
जरस म्हणे बाबा काय तुझी हाये खोडी
navasa karu gēlē hātī lugaḍyācī ghaḍī
jarasa mhaṇē bābā kāya tujhī hāyē khōḍī
no translation in English
▷ (नवस)(करु) has_gone (हाती)(लुगड्याची)(घडी)
▷ (जरस)(म्हणे) Baba why (तुझी)(हाये)(खोडी)
Pli de sari
[3] id = 10872
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
देव नवस सांगतो हिरव्या पातळाचा
पोटीच्या बाळाचा बाळ माझ्या गोपाळाचा
dēva navasa sāṅgatō hiravyā pātaḷācā
pōṭīcyā bāḷācā bāḷa mājhyā gōpāḷācā
no translation in English
▷ (देव)(नवस)(सांगतो)(हिरव्या)(पातळाचा)
▷ (पोटीच्या)(बाळाचा) son my (गोपाळाचा)
pas de traduction en français
[4] id = 10873
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नवस फेडाईला बाळ ठेवत उघड
जरस म्हण बाबा वर टाकितो लुगड
navasa phēḍāīlā bāḷa ṭhēvata ughaḍa
jarasa mhaṇa bābā vara ṭākitō lugaḍa
no translation in English
▷ (नवस)(फेडाईला) son (ठेवत)(उघड)
▷ (जरस)(म्हण) Baba (वर)(टाकितो)(लुगड)
pas de traduction en français
[5] id = 10874
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
नवसाला वहाते हिरव्या पातळाची घडी
सांगते बाई तुला आज गरदी आहे थोडी
navasālā vahātē hiravyā pātaḷācī ghaḍī
sāṅgatē bāī tulā āja garadī āhē thōḍī
no translation in English
▷ (नवसाला)(वहाते)(हिरव्या)(पातळाची)(घडी)
▷  I_tell woman to_you (आज)(गरदी)(आहे)(थोडी)
Pli de sari
[6] id = 10875
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जरसाच्या देवळी वाती जळतो कापर
नवस फेडायाला कोरी आहेत धोतर
jarasācyā dēvaḷī vātī jaḷatō kāpara
navasa phēḍāyālā kōrī āhēta dhōtara
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी)(वाती)(जळतो)(कापर)
▷ (नवस)(फेडायाला)(कोरी)(आहेत)(धोतर)
pas de traduction en français
[7] id = 10876
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरस म्हण बाबा मना नवसाला पावला
तुझ्या ना दरबारी शेला पागोटा देवाला
jarasa mhaṇa bābā manā navasālā pāvalā
tujhyā nā darabārī śēlā pāgōṭā dēvālā
no translation in English
▷ (जरस)(म्हण) Baba (मना)(नवसाला)(पावला)
▷  Your * (दरबारी)(शेला)(पागोटा)(देवाला)
pas de traduction en français


B:V-4.5gvi (B05-04-05g06) - Village deities / Jaraseśvara / Vow / Offerings involved / Eatable

[1] id = 10878
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
नवस करु गेले मुंबईच्या आल्या बाया
पाच खोबर्याच तुकड ओटी भरुनी घेत्यात लाह्या
navasa karu gēlē mumbaīcyā ālyā bāyā
pāca khōbaryāca tukaḍa ōṭī bharunī ghētyāta lāhyā
no translation in English
▷ (नवस)(करु) has_gone (मुंबईच्या)(आल्या)(बाया)
▷ (पाच)(खोबर्याच)(तुकड)(ओटी)(भरुनी)(घेत्यात)(लाह्या)
pas de traduction en français
[2] id = 10879
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
नवस कराइला संग नेते शेजारीणी
तान्ह्या माझ्या गवळणीची ओटी भरली गाजरानी
navasa karāilā saṅga nētē śējārīṇī
tānhyā mājhyā gavaḷaṇīcī ōṭī bharalī gājarānī
no translation in English
▷ (नवस)(कराइला) with (नेते)(शेजारीणी)
▷ (तान्ह्या) my (गवळणीची)(ओटी)(भरली)(गाजरानी)
pas de traduction en français
[3] id = 10880
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरस म्हण सरा नवस बोलते पेढ्याचा
हात जोडूनी उभी रहाते वस वाहू दे चुड्याचा
jarasa mhaṇa sarā navasa bōlatē pēḍhyācā
hāta jōḍūnī ubhī rahātē vasa vāhū dē cuḍyācā
no translation in English
▷ (जरस)(म्हण)(सरा)(नवस)(बोलते)(पेढ्याचा)
▷  Hand (जोडूनी) standing (रहाते)(वस)(वाहू)(दे)(चुड्याचा)
pas de traduction en français
[4] id = 10881
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरस देवाचा मना पडइला येढा
पोटी देशीन पुतर मी तर वाहीन पेढा
jarasa dēvācā manā paḍailā yēḍhā
pōṭī dēśīna putara mī tara vāhīna pēḍhā
no translation in English
▷ (जरस)(देवाचा)(मना)(पडइला)(येढा)
▷ (पोटी)(देशीन)(पुतर) I wires (वाहीन)(पेढा)
pas de traduction en français
[5] id = 10882
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
नवस करीते खारीक खोबर्याचा
बाळायाच्या माझ्या नवस थोरल्या मुलग्याचा
navasa karītē khārīka khōbaryācā
bāḷāyācyā mājhyā navasa thōralyā mulagyācā
no translation in English
▷ (नवस) I_prepare (खारीक)(खोबर्याचा)
▷ (बाळायाच्या) my (नवस)(थोरल्या)(मुलग्याचा)
pas de traduction en français
[6] id = 10883
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
नवस करु गेले मी तर नुसत्या खोबर्याचा
अंगारा देरे देवा तुझ्या मना गाभार्याचा
navasa karu gēlē mī tara nusatyā khōbaryācā
aṅgārā dērē dēvā tujhyā manā gābhāryācā
no translation in English
▷ (नवस)(करु) has_gone I wires (नुसत्या)(खोबर्याचा)
▷ (अंगारा)(देरे)(देवा) your (मना)(गाभार्याचा)
pas de traduction en français
[7] id = 10884
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
नवस करु गेले सभा बसली दाटीन
वाणीच्या माझ्या बाई घेती घोबर वटीन
navasa karu gēlē sabhā basalī dāṭīna
vāṇīcyā mājhyā bāī ghētī ghōbara vaṭīna
no translation in English
▷ (नवस)(करु) has_gone (सभा) sitting (दाटीन)
▷ (वाणीच्या) my woman (घेती)(घोबर)(वटीन)
pas de traduction en français
[8] id = 10885
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
माझ्या मनातला रोग तूच काढ थोडा थोडा
पाच रंगायाची फळ वाहीन तुझ्या दरबाराला
mājhyā manātalā rōga tūca kāḍha thōḍā thōḍā
pāca raṅgāyācī phaḷa vāhīna tujhyā darabārālā
no translation in English
▷  My (मनातला)(रोग)(तूच)(काढ)(थोडा)(थोडा)
▷ (पाच)(रंगायाची)(फळ)(वाहीन) your (दरबाराला)
pas de traduction en français
[9] id = 10886
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरसाच्या देवळी देते आरती सोडूनी
खारीक खोबर आले ओटी मी भरुनी
jarasācyā dēvaḷī dētē āratī sōḍūnī
khārīka khōbara ālē ōṭī mī bharunī
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी) give Arati (सोडूनी)
▷ (खारीक)(खोबर) here_comes (ओटी) I (भरुनी)
pas de traduction en français
[10] id = 10887
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस फेडाइला रंगा रंगाची नेते फळ
जरसाच्या देवळी नवस फेडाया आली बाळ
navasa phēḍāilā raṅgā raṅgācī nētē phaḷa
jarasācyā dēvaḷī navasa fēḍāyā ālī bāḷa
no translation in English
▷ (नवस)(फेडाइला)(रंगा)(रंगाची)(नेते)(फळ)
▷ (जरसाच्या)(देवळी)(नवस)(फेडाया) has_come son
pas de traduction en français


B:V-4.5gvii (B05-04-05g07) - Village deities / Jaraseśvara / Vow / Offerings involved / Flowers

[1] id = 10889
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरस म्हणे तुला फुलाच मांडाण
पोटी पुतरु होईना मना चुड्याच भांडाण
jarasa mhaṇē tulā phulāca māṇḍāṇa
pōṭī putaru hōīnā manā cuḍyāca bhāṇḍāṇa
no translation in English
▷ (जरस)(म्हणे) to_you (फुलाच)(मांडाण)
▷ (पोटी)(पुतरु)(होईना)(मना)(चुड्याच)(भांडाण)
pas de traduction en français
[2] id = 10890
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
देवा ना जरसाला आरती वाहिली फुलाची
सांगते बाबा तुला मला हौस मुलाची
dēvā nā jarasālā āratī vāhilī phulācī
sāṅgatē bābā tulā malā hausa mulācī
no translation in English
▷ (देवा) * (जरसाला) Arati (वाहिली)(फुलाची)
▷  I_tell Baba to_you (मला)(हौस)(मुलाची)
pas de traduction en français
[3] id = 10891
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
तुझ्या या नवसाला आरती देईन फुलाची
ओटी या भरावी माझी लेकुरवाळीची
tujhyā yā navasālā āratī dēīna phulācī
ōṭī yā bharāvī mājhī lēkuravāḷīcī
no translation in English
▷  Your (या)(नवसाला) Arati (देईन)(फुलाची)
▷ (ओटी)(या)(भरावी) my (लेकुरवाळीची)
pas de traduction en français
[4] id = 10892
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरसाच्या देवयळी तान्ही बसयीली बाळ
नवस फेडाइला मी तर तोडी येते फुल
jarasācyā dēvayaḷī tānhī basayīlī bāḷa
navasa phēḍāilā mī tara tōḍī yētē fula
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवयळी)(तान्ही)(बसयीली) son
▷ (नवस)(फेडाइला) I wires (तोडी)(येते) flowers
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Coconut and arch
  2. Cradle
  3. Temple material
  4. Gold and money
  5. Dress
  6. Eatable
  7. Flowers
⇑ Top of page ⇑