Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-04-05g03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-4.5giii (B05-04-05g03)
(12 records)

Display songs in class at higher level (B05-04-05g)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-4.5giii (B05-04-05g03) - Village deities / Jaraseśvara / Vow / Offerings involved / Temple material

[1] id = 10852
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरसेसराच बाळ माझ नाव घेत
माझ्या बाळाच्या नवसाला साती समया जळतात
jarasēsarāca bāḷa mājha nāva ghēta
mājhyā bāḷācyā navasālā sātī samayā jaḷatāta
no translation in English
▷ (जरसेसराच) son my (नाव)(घेत)
▷  My (बाळाच्या)(नवसाला)(साती)(समया)(जळतात)
pas de traduction en français
[2] id = 10853
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरस म्हणे बाबा तुझ्या सोन्याच्या कमानी
बाळाच्या नवसाला वाती लावते समई
jarasa mhaṇē bābā tujhyā sōnyācyā kamānī
bāḷācyā navasālā vātī lāvatē samaī
no translation in English
▷ (जरस)(म्हणे) Baba your of_gold (कमानी)
▷ (बाळाच्या)(नवसाला)(वाती)(लावते)(समई)
pas de traduction en français
[3] id = 10854
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरसाच्या देवळी सात समया नवसाला
राम माझ्या चंदराला पुत्र होऊ दे कवसाला
jarasācyā dēvaḷī sāta samayā navasālā
rāma mājhyā candarālā putra hōū dē kavasālā
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी)(सात)(समया)(नवसाला)
▷  Ram my (चंदराला)(पुत्र)(होऊ)(दे)(कवसाला)
pas de traduction en français
[4] id = 10855
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरस जरस मधी बसल पुरुष
बाळायाच माझ्या नवस बोलते आरस
jarasa jarasa madhī basala puruṣa
bāḷāyāca mājhyā navasa bōlatē ārasa
no translation in English
▷ (जरस)(जरस)(मधी)(बसल) man
▷ (बाळायाच) my (नवस)(बोलते)(आरस)
pas de traduction en français
[5] id = 10856
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळायाचा माझ्या मी तर बोलते नवस
जरसाच्या देवळा मी तर वाहते कळस
bāḷāyācā mājhyā mī tara bōlatē navasa
jarasācyā dēvaḷā mī tara vāhatē kaḷasa
no translation in English
▷ (बाळायाचा) my I wires (बोलते)(नवस)
▷ (जरसाच्या)(देवळा) I wires (वाहते)(कळस)
pas de traduction en français
[6] id = 10857
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
सिंहगडापासूनी जिरसाला झाली दाटी
बाळाच्या नवसाला मी तर पितळाची वाही वाटी
siṁhagaḍāpāsūnī jirasālā jhālī dāṭī
bāḷācyā navasālā mī tara pitaḷācī vāhī vāṭī
no translation in English
▷ (सिंहगडापासूनी)(जिरसाला) has_come (दाटी)
▷ (बाळाच्या)(नवसाला) I wires (पितळाची)(वाही)(वाटी)
pas de traduction en français
[7] id = 10858
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरसाच्या देऊळात घंटी बांधली नादाची
नवस फेडायाला राणी धाकल्या बंधवाची
jarasācyā dēūḷāta ghaṇṭī bāndhalī nādācī
navasa phēḍāyālā rāṇī dhākalyā bandhavācī
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देऊळात)(घंटी)(बांधली)(नादाची)
▷ (नवस)(फेडायाला)(राणी)(धाकल्या)(बंधवाची)
pas de traduction en français
[8] id = 10859
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
बाळाच्या नवसाचा घनटीचा गेला नाद
बंधवाला माझ्या पुत्र राजाईला साज
bāḷācyā navasācā ghanaṭīcā gēlā nāda
bandhavālā mājhyā putra rājāīlā sāja
no translation in English
▷ (बाळाच्या)(नवसाचा)(घनटीचा) has_gone (नाद)
▷ (बंधवाला) my (पुत्र)(राजाईला)(साज)
pas de traduction en français
[9] id = 10860
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरसाच्या देऊळात घंटी बांधली नादाची
माझ्या ना बंधवाची संग फौज दादाची
jarasācyā dēūḷāta ghaṇṭī bāndhalī nādācī
mājhyā nā bandhavācī saṅga phauja dādācī
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देऊळात)(घंटी)(बांधली)(नादाची)
▷  My * (बंधवाची) with (फौज)(दादाची)
pas de traduction en français
[10] id = 10861
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरसाच्या देवळी दिवा जळतो पाण्यात
नवस फेडाईचा होता हा माझ्या मनात
jarasācyā dēvaḷī divā jaḷatō pāṇyāta
navasa phēḍāīcā hōtā hā mājhyā manāta
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी) lamp (जळतो)(पाण्यात)
▷ (नवस)(फेडाईचा)(होता)(हा) my (मनात)
pas de traduction en français
[11] id = 10862
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरसाच्या देवळी दिवा पाण्यात सोडीला
मपल्या बाळायाचा नवस केला मी फेडीला
jarasācyā dēvaḷī divā pāṇyāta sōḍīlā
mapalyā bāḷāyācā navasa kēlā mī phēḍīlā
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी) lamp (पाण्यात)(सोडीला)
▷ (मपल्या)(बाळायाचा)(नवस) did I (फेडीला)
pas de traduction en français
[12] id = 10863
गांडले शेवंता - Gandle Shewanta
Village साईव - Saiv
जरसाच्या कोपर्याला सभा बसली आटीची
बाळाच्या नवसाची आरती घेती हाताती
jarasācyā kōparyālā sabhā basalī āṭīcī
bāḷācyā navasācī āratī ghētī hātātī
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(कोपर्याला)(सभा) sitting (आटीची)
▷ (बाळाच्या)(नवसाची) Arati (घेती)(हाताती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Temple material
⇑ Top of page ⇑