➡ Display songs in class at higher level (H21-05-10)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 33638 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon | आले आंबेडकर कुण्या माऊलीचा हिरा बौध्द धर्मामदी भीम लावील तर गीरा ālē āmbēḍakara kuṇyā māūlīcā hirā baudhda dharmāmadī bhīma lāvīla tara gīrā | ✎ Ambedkar came, which mother’s diamond is he? Bhim* has ensured the repetition of the principles of Buddha dharma ▷ Here_comes Ambedkar (कुण्या)(माऊलीचा)(हिरा) ▷ Buddha (धर्मामदी) Bhim (लावील) wires (गीरा) | Ambedkar vint, de quelle mère le diamant Bhīm a assuré la répétition des principes du bouddhisme. |
| |||
[2] id = 37551 ✓ बोर्हाडे राधा - Borhade Radha Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-05 start 07:04 ➡ listen to section | ऐका ऐका संदेश बाबा भीमरायाचा बुध्दाच्या धम्मान उध्दार जगाचा aikā aikā sandēśa bābā bhīmarāyācā budhdācyā dhammāna udhdāra jagācā | ✎ Listen! Listen to the message of Baba Bhimraya*! Thanks to Buddha Dhamma, the upliftment of the world ▷ (ऐका)(ऐका)(संदेश) Baba (भीमरायाचा) ▷ (बुध्दाच्या)(धम्मान)(उध्दार)(जगाचा) | Ecoutez! Ecoutez le message de Bābā Bhīmrāyā Le Dhamma de Bouddha, c'est le relèvement du monde. |
| |||
[3] id = 37400 ✓ लांडगे रावू - Landge Ravu Village बाचोटी - Bachoti ◉ UVS-22-42 start 01:34 ➡ listen to section | भीम भीम म्हणती कशाचा तो बडा आधी त्याची नेत करा मग बुध्द धर्म धरा bhīma bhīma mhaṇatī kaśācā tō baḍā ādhī tyācī nēta karā maga budhda dharma dharā | ✎ Saying Bhim*, Bhim*, how can you become big First, follow in his foot-steps, then adhere to Buddhism ▷ Bhim Bhim (म्हणती)(कशाचा)(तो)(बडा) ▷ Before (त्याची)(नेत) doing (मग)(बुध्द)(धर्म)(धरा) | “Bhīm! Bhīm!” dites-vous, pourquoi ce tapage? Prenez-le d'abord pour leader, puis adhérez au bouddhisme. |
| |||
[4] id = 37547 ✓ बोर्हाडे राधा - Borhade Radha Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-05 start 04:51 ➡ listen to section | बुध्दधम्म देवूनी बाबा गेले निघूनी बुध्दधम्म तत्वाची खरोखर करा पालन budhdadhamma dēvūnī bābā gēlē nighūnī budhdadhamma tatvācī kharōkhara karā pālana | ✎ Baba departed giving us the Buddha Dhamma Let us truly follow the principles of the Buddha Dhamma ▷ (बुध्दधम्म)(देवूनी) Baba has_gone (निघूनी) ▷ (बुध्दधम्म)(तत्वाची)(खरोखर) doing cradle | Bābā nous donna le Dhamma de Bouddha et nous quitta Observez fidèlement les principes du Dhamma de Bouddha. |
[5] id = 48680 ✓ काळे जनाबाई खंडू - Kale Jana Khandu Village नाशिक - Nashik | बाबासाहेब अंगचे हुषार बुध्दधर्माचे यांनी लावीले निशाण bābāsāhēba aṅgacē huṣāra budhdadharmācē yānnī lāvīlē niśāṇa | ✎ Babasaheb* is born intelligent He has hoisted the flag of Buddha dharma ▷ Babasaheb (अंगचे)(हुषार) ▷ (बुध्दधर्माचे)(यांनी)(लावीले)(निशाण) | Bābāsāheb est très intelligent Il a hissé le drapeau du dharma de Bouddha |
| |||
[6] id = 49187 ✓ साळवे सुबा - Salve Suba Village घायगाव - Ghaygaon | आले आंबेडकर यांना बसायाला फटफटी बौध्द धर्मासाठी त्यांनी केल्या कटकटी ālē āmbēḍakara yānnā basāyālā phaṭaphaṭī baudhda dharmāsāṭhī tyānnī kēlyā kaṭakaṭī | ✎ Here comes Ambedkar, he has a motorbike to ride on He has taken a lot of pains for Buddha dharma ▷ Here_comes Ambedkar (यांना)(बसायाला)(फटफटी) ▷ Buddha (धर्मासाठी)(त्यांनी)(केल्या)(कटकटी) | Ambedkar est venu, il a une moto pour s'asseoir Que de peine il s'est donné pour le dharma de Bouddha. |
[7] id = 49188 ✓ वाघ उषा - Wagh Usha Village चिखली - Chikhali | माझ्या दाराहून कोण गेले चंद्रमणी माहीते नाही मले माझ्या भीमान गुरु केले mājhyā dārāhūna kōṇa gēlē candramaṇī māhītē nāhī malē mājhyā bhīmāna guru kēlē | ✎ Who is this Chandramani who went in front of my door I did not know that Bhim* has made him his Guru ▷ My (दाराहून) who has_gone (चंद्रमणी) ▷ (माहीते) not (मले) my (भीमान)(गुरु)(केले) | Qui est ce Chandramani qui passe devant ma porte? Je ne savais pas que mon Bhīm en avait fait son guru. |
| |||
[8] id = 49366 ✓ जाधव सखूबाई रामचंद्र - Jadhav Sakhu Ramchandra Village सोलापूर - Solapur | माणीक मोत्याची गाडी छान छान भीम माझा गाडीवान बुध्दाचे गाणे गाईन आनंदाने थेट घरला जाईन māṇīka mōtyācī gāḍī chāna chāna bhīma mājhā gāḍīvāna budhdācē gāṇē gāīna ānandānē thēṭa gharalā jāīna | ✎ A carriage with pearls and rubies, how splendid!, Bhim* is my coachman I shall sing Buddha’s song, I shall get back home, full of happiness ▷ (माणीक)(मोत्याची)(गाडी)(छान)(छान) Bhim my (गाडीवान) ▷ (बुध्दाचे)(गाणे)(गाईन)(आनंदाने)(थेट)(घरला)(जाईन) | Voiture de bijoux, de rubis, splendide! Bhim mon conducteur Je chanterai Bouddha avec bonheur et rentrerai à la maison. |
| |||
[9] id = 50897 ✓ मेश्राम अनुसुया - Meshram Anusuya Village धावुद - Dhuvud | भीम माझ्या बाळाचा नवीन आता छक्का त्यात संगतीला बुध्द भगवान होता bhīma mājhyā bāḷācā navīna ātā chakkā tyāta saṅgatīlā budhda bhagavāna hōtā | ✎ A new bullock cart for my child, my Bhim* Lord Buddha was there to accompany him ▷ Bhim my (बाळाचा)(नवीन)(आता)(छक्का) ▷ (त्यात)(संगतीला)(बुध्द)(भगवान)(होता) | Une nouvelle charrette à bœuf pour mon enfant Bhīm Pour l'accompagner, il y avait dedans le seigneur Bouddha. |
| |||
[10] id = 49876 ✓ सईदानी इकरानी सैय्यद - Saidani Ikerani Sayyad Village नळदुर्ग - Naldurg | वंदन बुध्द देवा करू तुमची सेवा आमच्या भीमाला निरोप सांगून द्यावा vandana budhda dēvā karū tumacī sēvā āmacyā bhīmālā nirōpa sāṅgūna dyāvā | ✎ We pay homage to you, oh Buddha, we shall serve you Please give our message to Bhim* ▷ (वंदन)(बुध्द)(देवा)(करू)(तुमची)(सेवा) ▷ (आमच्या)(भीमाला)(निरोप)(सांगून)(द्यावा) | Dieu Bouddha, chantons ta louange, célébrons ton culte Il faut que tu en donnes la nouvelle à notre Bhīm. |
| |||
[11] id = 82016 ✓ जिरगे नंदा पुंडलीक - Jirage Nanda Pundalic Village माणकापूर - Mankapur | सातवी माझी ओवी ग गौतम बुध्दाला भीम माझा गौतमाच्या जागला तत्वाला sātavī mājhī ōvī ga gautama budhdālā bhīma mājhā gautamācyā jāgalā tatvālā | ✎ My seventh verse for Gautam Buddha My Bhim* respected the principles of Buddha ▷ (सातवी) my verse * (गौतम)(बुध्दाला) ▷ Bhim my (गौतमाच्या)(जागला)(तत्वाला) | Mon septième distique en l'honneur de Gautam Bouddha Mon Bhīm nous a éveillés aux principes de Bouddha. |
|