Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D10-01-01e
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:X-1.1e (D10-01-01e)
(4 records)

Display songs in class at higher level (D10-01-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:X-1.1e (D10-01-01e) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving vegetables

Cross-references:D:XI-1 (D11-01-01) - Son expert in farming / Cultivates fields
D:XI-1.1f (D11-01-01f) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground
D:XI-1.2 (D11-01-02) - Son expert in farming / Rearing bullocks
D:XI-1.3 (D11-01-03a) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern
D:XI-1.4 ???
D:XI-1.8 ???
[1] id = 19087
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
भाजीमधी भाजी भाजी मेथीची लागे कडू
तुझ्यासाठी गूळ घालूनी गरते गोडू
bhājīmadhī bhājī bhājī mēthīcī lāgē kaḍū
tujhyāsāṭhī gūḷa ghālūnī garatē gōḍū
Among the vegetables, Fenugreek vegetable tastes bitter
I will add jaggery* and make it sweet for you
▷ (भाजीमधी)(भाजी)(भाजी)(मेथीची)(लागे)(कडू)
▷ (तुझ्यासाठी)(गूळ)(घालूनी)(गरते)(गोडू)
pas de traduction en français
jaggeryA traditional non-centrifugal cane sugar
[2] id = 19088
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
सांगते बाई तुला पैशाची वांगी चार
वाणीच माझ बाळ जेवणार शिलेदार
sāṅgatē bāī tulā paiśācī vāṅgī cāra
vāṇīca mājha bāḷa jēvaṇāra śilēdāra
I tell you, woman, four brinjals* for a paisa*
My dear handsome son, he is going to eat
▷  I_tell woman to_you (पैशाची)(वांगी)(चार)
▷ (वाणीच) my son (जेवणार)(शिलेदार)
pas de traduction en français
brinjal ➡ brinjalsName of a vegetable
paisaA small coin
[3] id = 19089
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
भाजीमंदी भाजी मेथीची नाही केली
आता माझ्या बाळा जेव सजणा चुकी झाली
bhājīmandī bhājī mēthīcī nāhī kēlī
ātā mājhyā bāḷā jēva sajaṇā cukī jhālī
Among the vegetables, I didn’t make Fenugreek vegetable
Now, my son, my dear one, I made a mistake, please have your meal
▷ (भाजीमंदी)(भाजी)(मेथीची) not shouted
▷ (आता) my child (जेव)(सजणा)(चुकी) has_come
pas de traduction en français
[4] id = 99948
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
भाजीमंदी भाजी बारीक भाजी हरभर्याची
बाळा तुझ्या संगतीला नाजुक नार वंजार्याची
bhājīmandī bhājī bārīka bhājī harabharyācī
bāḷā tujhyā saṅgatīlā nājuka nāra vañjāryācī
Among the vegetables, gram vegetable has very small leaves
Son, you have the company of a delicate woman as wife from Vanjari community
▷ (भाजीमंदी)(भाजी)(बारीक)(भाजी)(हरभर्याची)
▷  Child your (संगतीला)(नाजुक)(नार)(वंजार्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Serving vegetables