Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19088
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19088 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


D:X-1.1e (D10-01-01e) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving vegetables

Cross-references:D:XI-1 (D11-01-01) - Son expert in farming / Cultivates fields
D:XI-1.1f (D11-01-01f) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground
D:XI-1.2 (D11-01-02) - Son expert in farming / Rearing bullocks
D:XI-1.3 (D11-01-03a) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern
D:XI-1.4 ???
D:XI-1.8 ???
[2] id = 19088
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
सांगते बाई तुला पैशाची वांगी चार
वाणीच माझ बाळ जेवणार शिलेदार
sāṅgatē bāī tulā paiśācī vāṅgī cāra
vāṇīca mājha bāḷa jēvaṇāra śilēdāra
I tell you, woman, four brinjals* for a paisa*
My dear handsome son, he is going to eat
▷  I_tell woman to_you (पैशाची)(वांगी)(चार)
▷ (वाणीच) my son (जेवणार)(शिलेदार)
pas de traduction en français
brinjal ➡ brinjalsName of a vegetable
paisaA small coin

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Serving vegetables