➡ Display songs in class at higher level (C08-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 17747 ✓ गोणते भिमा - Gonate Bhima Village आजिवली - Ajiwali | बाळतीण बाई तू तर खा शेपा ओवा खा शेपा ओवा तुझा जलम झाला नवा bāḷatīṇa bāī tū tara khā śēpā ōvā khā śēpā ōvā tujhā jalama jhālā navā | ✎ You have just delivered, you eat Shopa (Anise-seed) and Ova (Bishop’s weed) Eat Shopa and Ova, it’s been like a second birth for you ▷ (बाळतीण) woman you wires (खा)(शेपा)(ओवा) ▷ (खा)(शेपा)(ओवा) your (जलम)(झाला)(नवा) | pas de traduction en français |
[2] id = 42572 ✓ साखळे जाई - Sakhale Jai Village लवार्डे - Lawarde ◉ UVS-45-12 start 01:21 ➡ listen to section | बाळंतीणीबाई घ्यावी हळदीची हवा माझ्या बाईचा तुझा जलम झाला नवा bāḷantīṇībāī ghyāvī haḷadīcī havā mājhyā bāīcā tujhā jalama jhālā navā | ✎ You have just delivered, take haldi* My dear daughter, it’s like a second birth for you ▷ (बाळंतीणीबाई)(घ्यावी)(हळदीची)(हवा) ▷ My (बाईचा) your (जलम)(झाला)(नवा) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 106106 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | शील प्रज्ञाकरुणा अरे अंतरीचे तीन पिंडात रक्त मिसळता जन्म येती कोवळे तृण śīla prajñākaruṇā arē antarīcē tīna piṇḍāta rakta misaḷatā janma yētī kōvaḷē tṛṇa | ✎ Morality, wisdom and compassion when imbibed in blood and mind A life like a tender blade of grass is born ▷ (शील)(प्रज्ञाकरुणा)(अरे)(अंतरीचे)(तीन) ▷ (पिंडात)(रक्त)(मिसळता)(जन्म)(येती)(कोवळे)(तृण) | pas de traduction en français |
Notes => | If one wantse th baby to grow up with the ideals of Gautam Buddha, morality, wisdom and compassion have to be imbibed in one’s blood and mind. | ||
[4] id = 106125 ✓ चौधरी चंद्रभागा भाऊसाहेव पाटील - Chaudhari Chanrabhaga Bheusaheb Patil Village वाजाठाण - Vajathan | साखरेचा रवा कोणा कोणा खावा काशीच्याबाईला जन्म दिला नवा sākharēcā ravā kōṇā kōṇā khāvā kāśīcyābāīlā janma dilā navā | ✎ Sugared semolina, who all should eat It’s like a second birth for Kashi*’s daughter ▷ (साखरेचा)(रवा) who who (खावा) ▷ (काशीच्याबाईला)(जन्म)(दिला)(नवा) | pas de traduction en français |
| |||
[5] id = 86795 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | बाळंतीन बाई बारा दिवस घे ग हवा सोकल्या नव नाड्या तुझ्या जलम झाला नवा bāḷantīna bāī bārā divasa ghē ga havā sōkalyā nava nāḍyā tujhyā jalama jhālā navā | ✎ Woman, you have just delivered, take good rest for twelve days At the time of giving birth, you suffered unbearable labour pains, you have had a second birth ▷ (बाळंतीन) woman (बारा)(दिवस)(घे) * (हवा) ▷ (सोकल्या)(नव)(नाड्या) your (जलम)(झाला)(नवा) | pas de traduction en français |
[6] id = 86796 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | बाळंतीणीबाई बारा दिवस घे ग हवा सुकल्या नवनाड्या तुझा जन्म झाला नवा bāḷantīṇībāī bārā divasa ghē ga havā sukalyā navanāḍyā tujhā janma jhālā navā | ✎ Woman, you have just delivered, take good rest for twelve days At the time of giving birth, you suffered unbearable labour pains, you have had a second birth ▷ (बाळंतीणीबाई)(बारा)(दिवस)(घे) * (हवा) ▷ (सुकल्या)(नवनाड्या) your (जन्म)(झाला)(नवा) | pas de traduction en français |
[7] id = 86797 ✓ कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya Village भंडारवाडी - Bhandarwadi | बाळंतीणीबाई घालीती शापा ववा बाईचा माझ्या जन्म झाला नवा bāḷantīṇībāī ghālītī śāpā vavā bāīcā mājhyā janma jhālā navā | ✎ You have just delivered, you eat Shopa (Anise-seed) and Ova (Bishop’s weed) Eat Shopa and Ova, it’s been like a second birth for my daughter ▷ (बाळंतीणीबाई)(घालीती)(शापा)(ववा) ▷ (बाईचा) my (जन्म)(झाला)(नवा) | pas de traduction en français |
[8] id = 88260 ✓ गाउडशे सावित्रा - Gaudashe Savitra Baban Village मोरवे - Morve | बाळतीणी बाई तू खावास ववा तुटल नव नाड तुझा जनम झाला नवा bāḷatīṇī bāī tū khāvāsa vavā tuṭala nava nāḍa tujhā janama jhālā navā | ✎ You have just delivered, you should eat Ova (Bishop’s weed) You have suffered unbearable labour pains, it’s been like a second birth for you ▷ (बाळतीणी) woman you (खावास)(ववा) ▷ (तुटल)(नव)(नाड) your (जनम)(झाला)(नवा) | pas de traduction en français |
[9] id = 96275 ✓ सांगळे सुमन - Sangle Suman Village येळी - Yeli | पोटीची पुत्रफळ देव सुटला वाटीत भावजय राधा पदर पसर दाटीत pōṭīcī putraphaḷa dēva suṭalā vāṭīta bhāvajaya rādhā padara pasara dāṭīta | ✎ God is gong around distributing the gift of a son Radha, my sister-in-law, spread your pallav ▷ (पोटीची)(पुत्रफळ)(देव)(सुटला)(वाटीत) ▷ (भावजय)(राधा)(पदर)(पसर)(दाटीत) | pas de traduction en français |
Notes => | Sister who wishes her brother to have a son, is telling her sister-in-law that God is going around distributing the gift of a son. If she wants a son tobe born to her, she should go and spresd her pallav. | ||
[10] id = 96414 ✓ कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati Village पाथरवाडी - Patharwadi | हुरडाची वेळ झाली हिंडे रानुरानी बोलु आदन जन्मल बाळ करते नारायण huraḍācī vēḷa jhālī hiṇḍē rānurānī bōlu ādana janmala bāḷa karatē nārāyaṇa | ✎ It’s time for ears of jowar* to get filled up, she goes around in the field, the time for delivery has come She takes the name of God and gives birth to a child ▷ (हुरडाची)(वेळ) has_come (हिंडे)(रानुरानी) ▷ (बोलु)(आदन)(जन्मल) son (करते)(नारायण) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | As the ears of Jowar are getting filled with tender grain. Now is the time to eat it the baby who is wandering in the field, takes birth, taking the name of God Narayan. | ||
[11] id = 108775 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | नार घडताना तु र दुजा भाव सारा केला तुला घडवील कुणी तिच्यापोटी जन्मयीला nāra ghaḍatānā tu ra dujā bhāva sārā kēlā tulā ghaḍavīla kuṇī ticyāpōṭī janmayīlā | ✎ Woman who gave you birth, you disregarded her Who gave you birth, you are born from her womb ▷ (नार)(घडताना) you (र)(दुजा) brother (सारा) did ▷ To_you (घडवील)(कुणी)(तिच्यापोटी)(जन्मयीला) | pas de traduction en français |
[12] id = 109875 ✓ बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath Village मुंबई - Mumbai | बाळंतीनबाई येऊ नको दारा (दारात) तुला लागेल वारा दक्षिणेचा bāḷantīnabāī yēū nakō dārā (dārāta) tulā lāgēla vārā dakṣiṇēcā | ✎ You hve just delovered, don’t come in the doorway The wind blowing from the south will affect you ▷ (बाळंतीनबाई)(येऊ) not door ( (दारात) ) ▷ To_you (लागेल)(वारा)(दक्षिणेचा) | pas de traduction en français |