Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106125
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106125 by Chaudhari Chanrabhaga Bheusaheb Patil

Village: वाजाठाण - Vajathan


C:VIII-1.8 (C08-01-08) - Mother / Throes of child birth / Alike a new birth for a woman

[4] id = 106125
चौधरी चंद्रभागा भाऊसाहेव पाटील - Chaudhari Chanrabhaga Bheusaheb Patil
साखरेचा रवा कोणा कोणा खावा
काशीच्याबाईला जन्म दिला नवा
sākharēcā ravā kōṇā kōṇā khāvā
kāśīcyābāīlā janma dilā navā
Sugared semolina, who all should eat
It’s like a second birth for Kashi*’s daughter
▷ (साखरेचा)(रवा) who who (खावा)
▷ (काशीच्याबाईला)(जन्म)(दिला)(नवा)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Alike a new birth for a woman