Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-02a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-2.2a (B06-02-02a)
(11 records)

Display songs in class at higher level (B06-02-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-2.2a (B06-02-02a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport / Mera

Cross-references:B:VI-2.3c (B06-02-03c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Mother
B:VI-2.4 (B06-02-04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts
[1] id = 13316
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जाते मी पंढरीला माझी कालची तयारी
सांगते बाई तुला शिंगी चरती न्याहारी
jātē mī paṇḍharīlā mājhī kālacī tayārī
sāṅgatē bāī tulā śiṅgī caratī nyāhārī
I go to Pandhari, I am ready since yesterday
I tell you, woman, the mare is grazing
▷  Am_going I (पंढरीला) my (कालची)(तयारी)
▷  I_tell woman to_you (शिंगी)(चरती)(न्याहारी)
pas de traduction en français
[2] id = 13317
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जाते मी पंढरीला माझी कालच मिटकुट
सांगते बाई तुला शिंगीबाईवर घाल तु मोट
jātē mī paṇḍharīlā mājhī kālaca miṭakuṭa
sāṅgatē bāī tulā śiṅgībāīvara ghāla tu mōṭa
I go to Pandhari, I have packed the provisions since yesterday
I tell you, woman, put the bundle on the mare’s back
▷  Am_going I (पंढरीला) my (कालच)(मिटकुट)
▷  I_tell woman to_you (शिंगीबाईवर)(घाल) you (मोट)
pas de traduction en français
[3] id = 13318
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरीला जाया माझी कालची तयारी
विठ्ठल मुराळी शिंगी चरती नहेरी
paṇḍharīlā jāyā mājhī kālacī tayārī
viṭhṭhala murāḷī śiṅgī caratī nahērī
I go to Pandhari, I am ready since yesterday
Vitthal* has come to fetch me, his mare is grazing near the river bank
▷ (पंढरीला)(जाया) my (कालची)(तयारी)
▷  Vitthal (मुराळी)(शिंगी)(चरती)(नहेरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.10 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
[4] id = 13319
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
चाल तू शिंगीबाई चालू येवढ्या बारीला
वाणीची माझी बाळ साधू निघाल फेरीला
cāla tū śiṅgībāī cālū yēvaḍhyā bārīlā
vāṇīcī mājhī bāḷa sādhū nighāla phērīlā
Come on, my mare, let’s go this time
My son, my sadhu* is going for his Vari*
▷  Let_us_go you (शिंगीबाई)(चालू)(येवढ्या)(बारीला)
▷ (वाणीची) my son (साधू)(निघाल)(फेरीला)
pas de traduction en français
sadhu ➡ sadhusAn ascetic
VariThe practice or observance of proceeding regularly (each month or each year) on pilgrimage to any sacred place
[5] id = 13320
बामणे बायडा - Bamane Bayda
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरी जायाला माझी हाये कालची तयारी
इठ्ठल देवाची शिंगी चरती नहेरी
paṇḍharī jāyālā mājhī hāyē kālacī tayārī
iṭhṭhala dēvācī śiṅgī caratī nahērī
To go to Pandhari, I am ready already
God Vitthal*’s mare is grazing near the stream
▷ (पंढरी)(जायाला) my (हाये)(कालची)(तयारी)
▷ (इठ्ठल) God (शिंगी)(चरती)(नहेरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[6] id = 34703
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-28 start 00:39 ➡ listen to section
पंढरीला जाया माझी कालची तयारी
विठ्ठल मुराळी शिंगी चरती नाहायरी
paṇḍharīlā jāyā mājhī kālacī tayārī
viṭhṭhala murāḷī śiṅgī caratī nāhāyarī
I go to Pandhari, I am ready since yesterday
Vitthal* has come to fetch me, his mare is grazing near the river bank
▷ (पंढरीला)(जाया) my (कालची)(तयारी)
▷  Vitthal (मुराळी)(शिंगी)(चरती)(नाहायरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.10 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
[7] id = 61177
पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra
Village रुई - Rui
जाते मी पंढरीला माझी कशाची तयारी
विठ्ठल देवाची शिंगी चरती नयेरी
jātē mī paṇḍharīlā mājhī kaśācī tayārī
viṭhṭhala dēvācī śiṅgī caratī nayērī
I go to Pandhari, I am not yet ready
God Vitthal*’s mare is grazing near the river bank
▷  Am_going I (पंढरीला) my of_how (तयारी)
▷  Vitthal God (शिंगी)(चरती)(नयेरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[8] id = 94053
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
पंढरीला जायाला माझी कालची तयारी
देव विठ्ठलाची शिंगी चरती नहेरी
paṇḍharīlā jāyālā mājhī kālacī tayārī
dēva viṭhṭhalācī śiṅgī caratī nahērī
I go to Pandhari, I am ready since yesterday
God Vitthal*’s mare is grazing near the river bank
▷ (पंढरीला)(जायाला) my (कालची)(तयारी)
▷ (देव) of_Vitthal (शिंगी)(चरती)(नहेरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[9] id = 84338
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
Village ममदापूर - Mamadapur
पंढरीला जाया माझी जायाची तयारी
मुंकीदा मुरली शिंगी चालतो नहारी
paṇḍharīlā jāyā mājhī jāyācī tayārī
muṅkīdā muralī śiṅgī cālatō nahārī
I am ready to go to Pandhari
Mukinda has come to fetch me, his mare is grazing near the river bank
▷ (पंढरीला)(जाया) my will_go (तयारी)
▷ (मुंकीदा)(मुरली)(शिंगी)(चालतो)(नहारी)
pas de traduction en français
[10] id = 13324
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
पंढरीला जाया माझी कालची तयारी
विठ्ठल देवाची घोडी चरती नयरी
paṇḍharīlā jāyā mājhī kālacī tayārī
viṭhṭhala dēvācī ghōḍī caratī nayarī
To go to Pandhari, I am ready since yesterday
God Vitthal*’s mare is grazing near the stream
▷ (पंढरीला)(जाया) my (कालची)(तयारी)
▷  Vitthal God (घोडी)(चरती)(नयरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[11] id = 61372
खोंडगे आशा - Khondge Asha
Village माजगाव - Majgaon
पंढरीला जायाला माझी कालची तयारी
विठ्ठल देवाची घोडी चरती नव्या नयरी
paṇḍharīlā jāyālā mājhī kālacī tayārī
viṭhṭhala dēvācī ghōḍī caratī navyā nayarī
To go to Pandhari, I am ready since yesterday
God Vitthal*’s mare is grazing near the stream
▷ (पंढरीला)(जायाला) my (कालची)(तयारी)
▷  Vitthal God (घोडी)(चरती)(नव्या)(नयरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mera
⇑ Top of page ⇑