Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84338
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84338 by Ranpise Anjana

Village: ममदापूर - Mamadapur


B:VI-2.2a (B06-02-02a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport / Mera

Cross-references:B:VI-2.3c (B06-02-03c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Mother
B:VI-2.4 (B06-02-04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts
[9] id = 84338
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
पंढरीला जाया माझी जायाची तयारी
मुंकीदा मुरली शिंगी चालतो नहारी
paṇḍharīlā jāyā mājhī jāyācī tayārī
muṅkīdā muralī śiṅgī cālatō nahārī
I am ready to go to Pandhari
Mukinda has come to fetch me, his mare is grazing near the river bank
▷ (पंढरीला)(जाया) my will_go (तयारी)
▷ (मुंकीदा)(मुरली)(शिंगी)(चालतो)(नहारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mera