➡ Display songs in class at higher level (B05-06-11)5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 11364 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | बयाना इंझाबाई तुझी देवळी पाय घोस गवळणी माझ्या बाया सया करत्यात नवस bayānā iñjhābāī tujhī dēvaḷī pāya ghōsa gavaḷaṇī mājhyā bāyā sayā karatyāta navasa | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंझाबाई)(तुझी)(देवळी)(पाय)(घोस) ▷ (गवळणी) my (बाया)(सया)(करत्यात)(नवस) | pas de traduction en français |
[2] id = 11365 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबाईचा गाभारा माणसारखा बोलतो बाळानायाचा माझ्या पाळणा नवसाचा खेळतो iñjābāīcā gābhārā māṇasārakhā bōlatō bāḷānāyācā mājhyā pāḷaṇā navasācā khēḷatō | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईचा)(गाभारा)(माणसारखा) says ▷ (बाळानायाचा) my cradle (नवसाचा)(खेळतो) | pas de traduction en français |
[1] id = 11367 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबाईच्या देवळी कुणी पाळणा देखीला सांगते बाई तुला मी तर नवसाचा वाहिला iñjābāīcyā dēvaḷī kuṇī pāḷaṇā dēkhīlā sāṅgatē bāī tulā mī tara navasācā vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईच्या)(देवळी)(कुणी) cradle (देखीला) ▷ I_tell woman to_you I wires (नवसाचा)(वाहिला) | pas de traduction en français |
[2] id = 11368 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | बया तू इंजाबाई तुला कशाची हौस माझ्या का नवसाच पाळण लागू दे घवूस bayā tū iñjābāī tulā kaśācī hausa mājhyā kā navasāca pāḷaṇa lāgū dē ghavūsa | ✎ no translation in English ▷ (बया) you (इंजाबाई) to_you of_how (हौस) ▷ My (का)(नवसाच) cradle (लागू)(दे)(घवूस) | pas de traduction en français |
[3] id = 11369 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | नवस करु गेले बाळाच्या पाळण्या खिडक्या बाळाच्या नवसाला घेती मैना धडक्या navasa karu gēlē bāḷācyā pāḷaṇyā khiḍakyā bāḷācyā navasālā ghētī mainā dhaḍakyā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone (बाळाच्या)(पाळण्या)(खिडक्या) ▷ (बाळाच्या)(नवसाला)(घेती) Mina (धडक्या) | pas de traduction en français |
[4] id = 11370 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | बयाना इंजाईचा हाये सोन्याचा झोळणा बयाना इंजाईला नवस बोलते पाळणा bayānā iñjāīcā hāyē sōnyācā jhōḷaṇā bayānā iñjāīlā navasa bōlatē pāḷaṇā | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंजाईचा)(हाये) of_gold (झोळणा) ▷ (बयाना)(इंजाईला)(नवस)(बोलते) cradle | pas de traduction en français |
[5] id = 11371 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | माझ्या बाळाच्या नवसाची नको करुस हेळणा इंजाबाई तुला वाहीन गादीसहीत पाळणा mājhyā bāḷācyā navasācī nakō karusa hēḷaṇā iñjābāī tulā vāhīna gādīsahīta pāḷaṇā | ✎ no translation in English ▷ My (बाळाच्या)(नवसाची) not (करुस)(हेळणा) ▷ (इंजाबाई) to_you (वाहीन)(गादीसहीत) cradle | pas de traduction en français |
[6] id = 11372 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबाईच्या देवळी नवस बोलते झोळणा बाळाच्या नवसाचा वहाते खेळणा पाळणा iñjābāīcyā dēvaḷī navasa bōlatē jhōḷaṇā bāḷācyā navasācā vahātē khēḷaṇā pāḷaṇā | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईच्या)(देवळी)(नवस)(बोलते)(झोळणा) ▷ (बाळाच्या)(नवसाचा)(वहाते)(खेळणा) cradle | pas de traduction en français |
[7] id = 11373 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | नवस करु गेले इंजाबाईच्या जोत्यावर इंजूबाईच्या देवळी लाग पाळण हारोहार navasa karu gēlē iñjābāīcyā jōtyāvara iñjūbāīcyā dēvaḷī lāga pāḷaṇa hārōhāra | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone (इंजाबाईच्या)(जोत्यावर) ▷ (इंजूबाईच्या)(देवळी)(लाग) cradle (हारोहार) | pas de traduction en français |
[8] id = 11374 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबाईच्या देवळी नवस आल्या नारी इंजाबाईच्या नवसाचा लाग पाळणा हारोहरी iñjābāīcyā dēvaḷī navasa ālyā nārī iñjābāīcyā navasācā lāga pāḷaṇā hārōharī | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईच्या)(देवळी)(नवस)(आल्या)(नारी) ▷ (इंजाबाईच्या)(नवसाचा)(लाग) cradle (हारोहरी) | pas de traduction en français |
[9] id = 11375 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाई म्हण बाई गुजराच्या अंगी नाचे इंजाबाईच्या कुशीला पाळण लाग पाच iñjāī mhaṇa bāī gujarācyā aṅgī nācē iñjābāīcyā kuśīlā pāḷaṇa lāga pāca | ✎ no translation in English ▷ (इंजाई)(म्हण) woman (गुजराच्या)(अंगी)(नाचे) ▷ (इंजाबाईच्या)(कुशीला) cradle (लाग)(पाच) | pas de traduction en français |
[10] id = 11376 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंझाबाईच्या देवळाला हाये पाळणा कवसाचा बाळायाच माझ्या बाळ बारा नवसाचा iñjhābāīcyā dēvaḷālā hāyē pāḷaṇā kavasācā bāḷāyāca mājhyā bāḷa bārā navasācā | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईच्या)(देवळाला)(हाये) cradle (कवसाचा) ▷ (बाळायाच) my son (बारा)(नवसाचा) | pas de traduction en français |
[11] id = 11377 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | पावला नवसाला देऊ राया माझ्या जिवाला हौस लाकडाचा पाळणा पाळणा वाहीन घौस pāvalā navasālā dēū rāyā mājhyā jivālā hausa lākaḍācā pāḷaṇā pāḷaṇā vāhīna ghausa | ✎ no translation in English ▷ (पावला)(नवसाला)(देऊ)(राया) my (जिवाला)(हौस) ▷ (लाकडाचा) cradle cradle (वाहीन)(घौस) | pas de traduction en français |
[12] id = 11378 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | नवस करु गेले बाळा मपल्या तान्ह्याचा इंजाई म्हण बाई पाळणा वाहिन सोन्याचा navasa karu gēlē bāḷā mapalyā tānhyācā iñjāī mhaṇa bāī pāḷaṇā vāhina sōnyācā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone child (मपल्या)(तान्ह्याचा) ▷ (इंजाई)(म्हण) woman cradle (वाहिन) of_gold | pas de traduction en français |
[13] id = 11379 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | नवस करु गेले माझ्या पाळण्या भवरा नवस फेडाईला बाळ कावरा बावरा navasa karu gēlē mājhyā pāḷaṇyā bhavarā navasa phēḍāīlā bāḷa kāvarā bāvarā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone my (पाळण्या)(भवरा) ▷ (नवस)(फेडाईला) son (कावरा)(बावरा) | pas de traduction en français |
[14] id = 38285 ✓ भामे धोंडा - Bhame Dhonda Village अधरवाडी - Adharwadi ◉ UVS-35-16 start 04:27 ➡ listen to section | नवस बोलीले नित मनातल्या मनात असा माझा खेळता पाळना मधल्या खनात navasa bōlīlē nita manātalyā manāta asā mājhā khēḷatā pāḷanā madhalyā khanāta | ✎ I regularly make a vow secretly in my mind Let my cradle be in the middle khan* ▷ (नवस)(बोलीले)(नित)(मनातल्या)(मनात) ▷ (असा) my (खेळता) cradle (मधल्या)(खनात) | pas de traduction en français |
|
[1] id = 11381 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | बया ना इंजाबाई नवस बोलते बांगडी नवस फेडाईला आणीत सोन्याची घोंगडी bayā nā iñjābāī navasa bōlatē bāṅgaḍī navasa phēḍāīlā āṇīta sōnyācī ghōṅgaḍī | ✎ no translation in English ▷ (बया) * (इंजाबाई)(नवस)(बोलते) bangles ▷ (नवस)(फेडाईला)(आणीत)(सोन्याची)(घोंगडी) | pas de traduction en français |
[2] id = 11382 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | आई तू इंजूबये तुझ्या गळ्याला साखळी बाळ माझ्याच्या नवसासाठी मन करावी मोकळी āī tū iñjūbayē tujhyā gaḷyālā sākhaḷī bāḷa mājhyācyā navasāsāṭhī mana karāvī mōkaḷī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (इंजूबये) your (गळ्याला)(साखळी) ▷ Son (माझ्याच्या)(नवसासाठी)(मन)(करावी)(मोकळी) | pas de traduction en français |
[3] id = 11383 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | बया मी इंजाइला बस टाकते घोंगडी बया ना इंजाईला नवस सोन्याची बांगडी bayā mī iñjāilā basa ṭākatē ghōṅgaḍī bayā nā iñjāīlā navasa sōnyācī bāṅgaḍī | ✎ no translation in English ▷ (बया) I (इंजाइला)(बस)(टाकते)(घोंगडी) ▷ (बया) * (इंजाईला)(नवस)(सोन्याची) bangles | pas de traduction en français |
[1] id = 11385 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | बया ना इंझाईला नवस बोलते पाच केळ वाणीचा माझा बाळ तुझ्या देवळात खेळ bayā nā iñjhāīlā navasa bōlatē pāca kēḷa vāṇīcā mājhā bāḷa tujhyā dēvaḷāta khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (बया) * (इंझाईला)(नवस)(बोलते)(पाच) did ▷ (वाणीचा) my son your (देवळात)(खेळ) | pas de traduction en français |
[2] id = 11386 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | जाते मी नवसाला माझ्या वट्यात गूळ शेंगा आई तू इंजाई तुझ्या नवसाचा नेम सांगा jātē mī navasālā mājhyā vaṭyāta gūḷa śēṅgā āī tū iñjāī tujhyā navasācā nēma sāṅgā | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (नवसाला) my (वट्यात)(गूळ)(शेंगा) ▷ (आई) you (इंजाई) your (नवसाचा)(नेम) with | pas de traduction en français |
[3] id = 11387 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | नवस करु गेले माझ्या वट्यात पुंड्या उस गवळणी माझ्या बाई नवस कराया खाली बस navasa karu gēlē mājhyā vaṭyāta puṇḍyā usa gavaḷaṇī mājhyā bāī navasa karāyā khālī basa | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone my (वट्यात)(पुंड्या)(उस) ▷ (गवळणी) my woman (नवस)(कराया)(खाली)(बस) | pas de traduction en français |
[4] id = 11388 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | नवस करु गेले माझ्या वट्यात गूळ लाह्या बाई इंजाबाईच्या खाली वाकून पड पाया navasa karu gēlē mājhyā vaṭyāta gūḷa lāhyā bāī iñjābāīcyā khālī vākūna paḍa pāyā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone my (वट्यात)(गूळ)(लाह्या) ▷ Woman (इंजाबाईच्या)(खाली)(वाकून)(पड)(पाया) | pas de traduction en français |
[5] id = 11389 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबाईच्या उरसाला गोळा केल्यात आयाबाया बाळाच्या नवसाच्या मी तर वाटीते गूळ लाह्या iñjābāīcyā urasālā gōḷā kēlyāta āyābāyā bāḷācyā navasācyā mī tara vāṭītē gūḷa lāhyā | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईच्या)(उरसाला)(गोळा)(केल्यात)(आयाबाया) ▷ (बाळाच्या)(नवसाच्या) I wires (वाटीते)(गूळ)(लाह्या) | pas de traduction en français |
[1] id = 11391 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | नवस करु गेले नवस बोलत्यात गोकूळ सांगते बाई तुला बोल नवसाला पातळ navasa karu gēlē navasa bōlatyāta gōkūḷa sāṅgatē bāī tulā bōla navasālā pātaḷa | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone (नवस)(बोलत्यात)(गोकूळ) ▷ I_tell woman to_you says (नवसाला)(पातळ) | pas de traduction en français |
[2] id = 11392 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाई बाईच्या मला जायाच भेटीला रेशमी पातळाच्या घड्या माईनात खुटीला iñjāī bāīcyā malā jāyāca bhēṭīlā rēśamī pātaḷācyā ghaḍyā māīnāta khuṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (इंजाई)(बाईच्या)(मला)(जायाच)(भेटीला) ▷ (रेशमी)(पातळाच्या)(घड्या)(माईनात)(खुटीला) | pas de traduction en français |