Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-27-43
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-27-43”
(2 records)

 

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

A:II-5.4d (A02-05-04d) - Labour / Other tasks / Brooming

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
B:VI-2.9 (B06-02-09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one
[8] id = 36855
अंबोरे लक्ष्मी - Ambore Lakhsmi
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-43 start 00:19 ➡ listen to section
सकाळ उठूनी सडा टाकीते चंदनाचा
शेजार माझा बामणाचा रामलक्ष्मण मारवतीचा
sakāḷa uṭhūnī saḍā ṭākītē candanācā
śējāra mājhā bāmaṇācā rāmalakṣmaṇa māravatīcā
Getting up in the morning, I sprinkle sandal wood water
Ram, Lakshman, Maruti*, my neighbours are brahmans
▷ (सकाळ)(उठूनी)(सडा)(टाकीते)(चंदनाचा)
▷ (शेजार) my of_Brahmins (रामलक्ष्मण)(मारवतीचा)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu


B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description

Cross-references:B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women
B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household
B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy
B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini
B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca
B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments
B:VI-2.7b35 ???
B:VI-2.7c23 ???
B:VI-2.70 ???
B:VI-2.98 ???
B:VI-2.182 ???
B:VI-2.9f24 ???
[51] id = 36856
अंबोरे लक्ष्मी - Ambore Lakhsmi
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-43 start 01:27 ➡ listen to section
पंढरापुरामधी गलोगलीला नळ
सख्या इठ्ठलाची सोय पाणी येसीयानी गेल
paṇḍharāpurāmadhī galōgalīlā naḷa
sakhyā iṭhṭhalācī sōya pāṇī yēsīyānī gēla
There is a tap for water in every lane of Pandharpur
My friend Itthal* provides this facility to the whole village
▷ (पंढरापुरामधी)(गलोगलीला)(नळ)
▷ (सख्या)(इठ्ठलाची)(सोय) water, (येसीयानी) gone
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brooming
  2. Description