[17] id = 36018 ✓ कुलकर्णी प्रेमला - Kulkarni Premala Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-07 start 03:16 ➡ listen to section | बयाचा उपकार काही केल्यान ना फीटे मायबाई हरणीला कष्ट मोठे bayācā upakāra kāhī kēlyāna nā phīṭē māyabāī haraṇīlā kaṣṭa mōṭhē | ✎ Mother’s obligation, we can never repay whatever we do Mother has gone through a lot of hardships ▷ (बयाचा)(उपकार)(काही)(केल्यान) * (फीटे) ▷ (मायबाई)(हरणीला)(कष्ट)(मोठे) | pas de traduction en français |
[35] id = 36013 ✓ कुलकर्णी प्रेमला - Kulkarni Premala Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp ◉ UVS-19-07 start 00:04 ➡ listen to section | लक्ष्मीबाई आली सोन्याच्या पावलान बाळा नेनंत्याचा माझ्या वाडा चढे डवलान lakṣmībāī ālī sōnyācyā pāvalāna bāḷā nēnantyācā mājhyā vāḍā caḍhē ḍavalāna | ✎ Goddess Lakshmi has come, with golden feet She pompously climbs my younger son’s house ▷ Goddess_Lakshmi has_come of_gold (पावलान) ▷ Child (नेनंत्याचा) my (वाडा)(चढे)(डवलान) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |
[8] id = 36014 ✓ कुलकर्णी प्रेमला - Kulkarni Premala Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-07 start 00:42 ➡ listen to section | मजला हावुस माहेराला जाण्याची मायबाई हरणाची जन्मभुमी पाहण्याची majalā hāvusa māhērālā jāṇyācī māyabāī haraṇācī janmabhumī pāhaṇyācī | ✎ I am very fond of going to my maher* To go and see the land of birth of my dear mother ▷ (मजला)(हावुस)(माहेराला)(जाण्याची) ▷ (मायबाई)(हरणाची)(जन्मभुमी)(पाहण्याची) | pas de traduction en français |
|
[36] id = 36015 ✓ कुलकर्णी प्रेमला - Kulkarni Premala Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-07 start 01:26 ➡ listen to section | आपण तीघी बहिणी तीनी गावच्या बारवा मधी जोंधळा हिरवा बाई राजस नेनंते āpaṇa tīghī bahiṇī tīnī gāvacyā bāravā madhī jōndhaḷā hiravā bāī rājasa nēnantē | ✎ We, three sisters, are like wells from three villages Woman, my handsome brother is like tender green jowar* (a kind of millet) in our midst ▷ (आपण)(तीघी)(बहिणी)(तीनी)(गावच्या)(बारवा) ▷ (मधी)(जोंधळा)(हिरवा) woman (राजस)(नेनंते) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | F:XVI-2.7 (F16-02-07) - Sister expects brother’s moral support / A week sister needs brother’s help F:XVI-2.9 (F16-02-09) - Sister expects brother’s moral support / Sister’s wish to meet brother |
[24] id = 36017 ✓ कुलकर्णी प्रेमला - Kulkarni Premala Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-07 start 02:38 ➡ listen to section | माहेराला गेल्यावरी मला ईसावा नसावा सखा भाग्याचा असावा बाई राजस ग माझा māhērālā gēlyāvarī malā īsāvā nasāvā sakhā bhāgyācā asāvā bāī rājasa ga mājhā | ✎ When I go to my maher*, I don’t want any rest My brother, let him get all the good fortune ▷ (माहेराला)(गेल्यावरी)(मला)(ईसावा)(नसावा) ▷ (सखा)(भाग्याचा)(असावा) woman (राजस) * my | pas de traduction en français |
|
[8] id = 36016 ✓ कुलकर्णी प्रेमला - Kulkarni Premala Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-07 start 02:03 ➡ listen to section | काय सांगु शेजेबाई वडिलाची पुण्याई राया देसायाला माझ्या लेकी सुना ग जावई kāya sāṅgu śējēbāī vaḍilācī puṇyāī rāyā dēsāyālā mājhyā lēkī sunā ga jāvaī | ✎ Neighbour woman, how much can I tell you about my father’s good deeds My father has daughters, daughters-in-law, sons-in-law, a flourishing family ▷ Why (सांगु)(शेजेबाई)(वडिलाची)(पुण्याई) ▷ (राया)(देसायाला) my (लेकी)(सुना) * (जावई) | pas de traduction en français |