Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-16-47
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-16-47”
(4 records)

 

4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:III-2.2b (B03-02-02b) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / The dear one

Cross-references:B:VII-2.2c (B07-02-02c) - Basil / Basil and gods, ascetics / Kṛṣṇa
[69] id = 36885
गोरे सीता - Gore Sita
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-16-47 start 00:04 ➡ listen to section
असी पहिलीच ओवी गायीली देवाला
मी तर गायीली देवाला कृष्ण सावळ्या भावाला
asī pahilīca ōvī gāyīlī dēvālā
mī tara gāyīlī dēvālā kṛṣṇa sāvaḷyā bhāvālā
I sang my first song for God
I sang it for God, my dark-complexioned brother Krishna
▷ (असी)(पहिलीच) verse (गायीली)(देवाला)
▷  I wires (गायीली)(देवाला)(कृष्ण)(सावळ्या)(भावाला)
pas de traduction en français


B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[345] id = 36887
गोरे सीता - Gore Sita
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-16-47 start 01:54 ➡ listen to section
अस पंढरपुरात गलोगलीला मंदीरी
अशी रुखमीण हुन्हेरी चुडा भरती सोनेरी
asa paṇḍharapurāta galōgalīlā mandīrī
aśī rukhamīṇa hunhērī cuḍā bharatī sōnērī
There are temples in each lane in Pandharpur
Rukmini* is wearing two rows of golden bangles
▷ (अस)(पंढरपुरात)(गलोगलीला)(मंदीरी)
▷ (अशी)(रुखमीण)(हुन्हेरी)(चुडा)(भरती)(सोनेरी)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


B:VI-2.11eiii (B06-02-11e03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / Duration

[3] id = 36888
गोरे सीता - Gore Sita
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-16-47 start 02:54 ➡ listen to section
अशी रुखमीण रुसली एक राती एक इळ
अस विठ्ठलाची तारांबळ अंघोळीला पाणी शिळ
aśī rukhamīṇa rusalī ēka rātī ēka iḷa
asa viṭhṭhalācī tārāmbaḷa aṅghōḷīlā pāṇī śiḷa
Rukhmin* was sulking once one night
A panic situation for Vitthal*, stale water for his bath
▷ (अशी)(रुखमीण)(रुसली)(एक)(राती)(एक)(इळ)
▷ (अस) of_Vitthal (तारांबळ)(अंघोळीला) water, (शिळ)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description

Cross-references:B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women
B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household
B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy
B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini
B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca
B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments
B:VI-2.7b35 ???
B:VI-2.7c23 ???
B:VI-2.70 ???
B:VI-2.98 ???
B:VI-2.182 ???
B:VI-2.9f24 ???
[9] id = 36886
गोरे सीता - Gore Sita
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-16-47 start 01:02 ➡ listen to section
अस पंढरपुरात गलोगलीला हावया
रुखमीण चालली जेवाया पाच रंगाच्या शेवया
asa paṇḍharapurāta galōgalīlā hāvayā
rukhamīṇa cālalī jēvāyā pāca raṅgācyā śēvayā
There are makers of sweetmeats in each lane of Pandharpur
Rukmini* is going for a meal, they have made vernicelli in five colours
▷ (अस)(पंढरपुरात)(गलोगलीला)(हावया)
▷ (रुखमीण)(चालली)(जेवाया)(पाच)(रंगाच्या)(शेवया)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one
  2. Rukhmini’s ornaments
  3. Duration
  4. Description