[9] id = 34671 ✓ उभे रखमा - Ubhe Rakhma Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-12 start 00:49 ➡ listen to section | गोरीच गोरेपण काळी झुरती मनामधी गोरीच गोरेपण मूर्ख बघतो येड्यावाणी gōrīca gōrēpaṇa kāḷī jhuratī manāmadhī gōrīca gōrēpaṇa mūrkha baghatō yēḍyāvāṇī | ✎ Fairness of the fair girl, the dark-complexioned girl feels sad in her mind Fairness of the fair girl, the stupid fellow is looking at her like mad ▷ (गोरीच)(गोरेपण) Kali (झुरती)(मनामधी) ▷ (गोरीच)(गोरेपण)(मूर्ख)(बघतो)(येड्यावाणी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum |
[79] id = 34670 ✓ उभे कला - Ubhe Kala Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-12 start 00:27 ➡ listen to section | जात ना वढायला काशाना बाई बळ बयाच पेले दूध माझ्या मनगटी खेळ jāta nā vaḍhāyalā kāśānā bāī baḷa bayāca pēlē dūdha mājhyā managaṭī khēḷa | ✎ To pull the grindmill, from where do I get the strength I have drunk my mother’s milk, it is running in my wrist ▷ Class * (वढायला)(काशाना) woman child ▷ (बयाच)(पेले) milk my (मनगटी)(खेळ) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.831 ??? |
[145] id = 110219 ✓ उभे सीता - Ubhe Sita Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-12 start 01:37 ➡ listen to section | पंढरी जायायाला दादा येते मी तुझ्या संग आपुण आंघोळ्या करु दोघ paṇḍharī jāyāyālā dādā yētē mī tujhyā saṅga āpuṇa āṅghōḷyā karu dōgha | ✎ To go to Pandhari, brother, I am coming with you Come, let’s have a bath (in Chandrabhaga*) ▷ (पंढरी)(जायायाला)(दादा)(येते) I your with ▷ (आपुण)(आंघोळ्या)(करु)(दोघ) | pas de traduction en français |
|
[6] id = 34672 ✓ उभे रखमा - Ubhe Rakhma Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-12 start 01:31 ➡ listen to section | गोरीच गेरेपण जस पांढर फिटुयक आता ना माझ बाळ काळा सावळा नाटयीक gōrīca gērēpaṇa jasa pāṇḍhara phiṭuyaka ātā nā mājha bāḷa kāḷā sāvaḷā nāṭayīka | ✎ Woman’s complexion is very fair, almost white Now, my son is dark-complexioned ▷ (गोरीच)(गेरेपण)(जस)(पांढर)(फिटुयक) ▷ (आता) * my son (काळा)(सावळा)(नाटयीक) | pas de traduction en français |
[9] id = 34673 ✓ उभे रखमा - Ubhe Rakhma Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-12 start 02:15 ➡ listen to section | गोरीच गोरेपण काळी झुरती मनामधी जवान माझी बेगड झळकती उनामंदी gōrīca gōrēpaṇa kāḷī jhuratī manāmadhī javāna mājhī bēgaḍa jhaḷakatī unāmandī | ✎ Daughter’s fairness, the dark-skinned one envies in her mind My youthful beautiful daughter, shines in the sun ▷ (गोरीच)(गोरेपण) Kali (झुरती)(मनामधी) ▷ (जवान) my (बेगड)(झळकती)(उनामंदी) | pas de traduction en français |